※赤字は新出の基本単語です。ページ最下部の単語リストにまとめてあります。
【代表例文】 36文
代表例文446 | 虽然是深夜,但是这条街照样是人山人海。 | 深夜であっても、この通りは相変わらず人でいっぱいです。 |
Suīrán shì shēnyè, dànshì zhè tiáo jiē zhàoyàng shì rénshānhǎi. | ||
代表例文447 | 这个商品质量好是好,就是价格有点儿贵。 | この商品は質は良いのですが、値段が少し高いです。 |
Zhège shāngpǐn zhìliàng hǎo shì hǎo, jiù shì jiàgé yǒudiǎnr guì. | ||
代表例文448 | 你有什么困难,尽管跟我说。 | 困ったことがあれば、遠慮なく私に言ってください。 |
Nǐ yǒu shénme kùnnan, jǐnguǎn gēn wǒ shuō. | ||
代表例文449 | 你尽管吃,今天我请客。 | 遠慮せず食べてください、今日は私のおごりです。 |
Nǐ jǐnguǎn chī, jīntiān wǒ qǐngkè. | ||
代表例文450 | 他尽管心里非常痛苦,但是表面上一点儿变化都没有。 | 彼は心の中では非常につらいですが、表面上は全く変化がありません。 |
Tā jǐnguǎn xīnlǐ fēicháng tòngkǔ, dànshì biǎomiàn shàng yìdiǎnr biànhuà dōu méiyǒu. | ||
代表例文451 | 尽管如此,她说得还是有些道理的。 | そうであっても、彼女の言うことには一理あります。 |
Jǐnguǎn rúcǐ, tā shuō de háishi yǒu xiē dàolǐ de. | ||
代表例文452 | 这个孩子一有空,就玩儿手机。 | この子は暇があるとすぐスマホで遊びます。 |
Zhège háizi yì yǒu kòng, jiù wánr shǒujī. | ||
代表例文453 | 只要说真话,他一定会原谅你的。 | 本当のことを言えば、彼は必ず許してくれます。 |
Zhǐyào shuō zhēn huà, tā yídìng huì yuánliàng nǐ de. | ||
代表例文454 | 这件事不需要总经理亲自出马,只要部长处理就行了。 | この件は総経理が自ら出る必要はなく、部長が処理すれば大丈夫です。 |
Zhè jiàn shì bù xūyào zǒngjīnglǐ qīnzì chūmǎ, zhǐyào bùzhǎng chǔlǐ jiù xíng le. | ||
代表例文455 | 只有继续努力,才能取得成功。 | 努力を続けてこそ、成功を収めることができます。 |
Zhǐyǒu jìxù nǔlì, cái néng qǔdé chénggōng. | ||
代表例文456 | 只有家人才会无条件的支持你。 | 無条件であなたを支えてくれるのは家族だけです。 |
Zhǐyǒu jiārén cái huì wútiáojiàn de zhīchí nǐ. | ||
代表例文457 | 除非有特别高兴的事儿,他才会喝酒。 | 特別うれしいことがない限り、彼はお酒を飲みません。 |
Chúfēi yǒu tèbié gāoxìng de shìr, tā cái huì hējiǔ. | ||
代表例文458 | 除非有非常重要的事,否则他不会请假。 | 非常に重要なことがない限り、彼は休みを取りません。 |
Chúfēi yǒu fēicháng zhòngyào de shì, fǒuzé tā bú huì qǐngjià. | ||
代表例文459 | 早点儿出发,要不然就迟到了。/要不,我陪你去吧。 | 早めに出発しないと遅刻します。/それとも私が一緒に行きましょうか。 |
Zǎodiǎnr chūfā, yàobùrán jiù chídào le. / Yàobù, wǒ péi nǐ qù ba. | ||
代表例文460 | 不管我说什么,对他来说,都是对牛弹琴。 | 私が何を言っても、彼にとっては馬の耳に念仏です。 |
Bùguǎn wǒ shuō shénme, duì tā láishuō, dōu shì duìniútánqín. | ||
代表例文461 | 不管成绩好还是不好/好不好,这都是自己努力的结果。 | 成績が良くても悪くても、それはすべて自分の努力の結果です。 |
Bùguǎn chéngjì hǎo háishì bù hǎo / hǎo bù hǎo, zhè dōu shì zìjǐ nǔlì de jiéguǒ. | ||
代表例文462 | 不管多么努力,也不一定能成功,成功需要机会。 | どんなに努力しても必ず成功するとは限らず、成功には運も必要です。 |
Bùguǎn duōme nǔlì, yě bù yídìng néng chénggōng, chénggōng xūyào jīhuì. | ||
代表例文463 | 这个工作,你无论如何要在今天之内完成。 | この仕事は何があっても今日中に終わらせなければなりません。 |
Zhège gōngzuò, nǐ wúlùn rúhé yào zài jīntiān zhīnèi wánchéng. | ||
代表例文464 | 这就是我们公司。 | これが私たちの会社です。 |
Zhè jiù shì wǒmen gōngsī. | ||
代表例文465 | 街道上,不是人,就是车。 | 通りには人か車のどちらかしかありません。 |
Jiēdào shàng, bú shì rén, jiù shì chē. | ||
代表例文466 | 如果你考能考上大学的话,爸爸就给你买你想要的新款手机。 | もし大学に合格したら、お父さんがあなたの欲しい新しいスマホを買ってくれます。 |
Rúguǒ nǐ néng kǎo shàng dàxué de huà, bàba jiù gěi nǐ mǎi nǐ xiǎng yào de xīnkuǎn shǒujī. | ||
代表例文467 | 要想成功,只有努力才行。/我想喝杯拿铁。 | 成功したいなら努力するしかありません。/私はカフェラテを一杯飲みたいです。 |
Yào xiǎng chénggōng, zhǐyǒu nǔlì cái xíng. / Wǒ xiǎng hē bēi nátiě. | ||
代表例文468 | 即使再冷,我也要坚持每天出去晨跑。 | どんなに寒くても、毎日朝のランニングを続けます。 |
Jíshǐ zài lěng, wǒ yě yào jiānchí měitiān chūqù chénpǎo. | ||
代表例文469 | 哪怕刮风、下雨,我也要去练习。/我一定要去练习,哪怕刮风、下雨。 | たとえ風が吹いて雨が降っても、私は練習に行きます。 |
Nǎpà guā fēng, xià yǔ, wǒ yě yào qù liànxí. / Wǒ yídìng yào qù liànxí, nǎpà guā fēng, xià yǔ. | ||
代表例文470 | 任凭老师说什么,都改变不了他的态度。 | 先生が何を言っても、彼の態度は変わりません。 |
Rènpíng lǎoshī shuō shénme, dōu gǎibiàn bù liǎo tā de tàidù. | ||
代表例文471 | 任凭什么困难也阻挡不了我们前进的步伐。 | どんな困難も私たちの前進を阻むことはできません。 |
Rènpíng shénme kùnnan yě zǔdǎng bù liǎo wǒmen qiánjìn de bùfá. | ||
代表例文472 | 去那儿,与其坐车不如坐船。 | そこへ行くなら、車より船の方が良いです。 |
Qù nàr, yǔqí zuò chē bùrú zuò chuán. | ||
代表例文473 | 他宁可放弃休息,也一定要把工作做完。 | 彼は休憩を諦めても、必ず仕事を終わらせます。 |
Tā nìngkě fàngqì xiūxi, yě yídìng yào bǎ gōngzuò zuò wán. | ||
代表例文474 | 宁可不睡觉,我也要完成这个工作。 | 寝なくても、この仕事を終わらせます。 |
Nìngkě bú shuìjiào, wǒ yě yào wánchéng zhège gōngzuò. | ||
代表例文475 | 与其说他是一名企业家,不如说是一名投资人。 | 彼を企業家と言うより、投資家と言った方がいいです。 |
Yǔqí shuō tā shì yì míng qǐyèjiā, bùrú shuō shì yì míng tóuzīrén. | ||
代表例文476 | 离开北京前,为了留念,他拍了很多照片。 | 北京を離れる前に、記念として彼はたくさんの写真を撮りました。 |
Líkāi Běijīng qián, wèile liúniàn, tā pāi le hěn duō zhàopiàn. | ||
代表例文477 | 你最好戴口罩、勤洗手、保持和别人的距离,免得感染病毒。 | マスクを着け、こまめに手を洗い、人との距離を保って、ウイルスに感染しないようにした方がいいです。 |
Nǐ zuì hǎo dài kǒuzhào, qín xǐ shǒu, bǎochí hé biérén de jùlí, miǎnde gǎnrǎn bìngdú. | ||
代表例文478 | 你最好事先给对方打个电话问一下,省得白跑。 | 相手に事前に電話して確認した方がいいです、無駄足にならないように。 |
Nǐ zuì hǎo shìxiān gěi duìfāng dǎ gè diànhuà wèn yíxià, shěngde bái pǎo. | ||
代表例文479 | 为了这么一点儿小事生气,不值得。 | こんな些細なことで怒るなんて、価値がありません。 |
Wèile zhème yìdiǎnr xiǎoshì shēngqì, bù zhídé. | ||
代表例文480 | 再贵我就不买了。/如果价格再贵一点儿,我就不买了。 | これ以上高ければ買いません。/もし値段がもう少し高ければ買いません。 |
Zài guì wǒ jiù bù mǎi le. / Rúguǒ jiàgé zài guì yìdiǎnr, wǒ jiù bù mǎi le. | ||
代表例文481 | 再贵我也要买。/即使价格再贵一点儿,我也要买。 | どんなに高くても買います。/たとえ値段がもう少し高くても買います。 |
Zài guì wǒ yě yào mǎi. / Jíshǐ jiàgé zài guì yìdiǎnr, wǒ yě yào mǎi. |
BP24-1 逆説関係
引き続き、論理関係別に慣用文型とそれに関連した慣用表現を学習していきます。
BP24-1-1
逆説関係の主な慣用文型の一覧
虽然/尽管~,不过/但是/可是~ suīrán / jǐnguǎn ~, búguò / dànshì / kěshì ~ | ~であるけれども、~である | ➡代表例文446 |
~是~,不过/但是/可是/就是 ~ shì ~, búguò / dànshì / kěshì / jiùshì ~ | ~は~であるが、~である/ただ~である | ➡代表例文446 |
BP24-1-2
“虽然/尽管~,不过/但是/可是~”の“尽管”は文語、“不过”は口語です。
- 虽然到了夜里,但是这条街照样是人山人海的。 ➡代表例文446
- Suīrán dào le yèlǐ, dànshì zhè tiáo jiē zhào yàng shì rénshānrénhǎi de.
- 夜になったけれども、この大通りは相変わらず黒山の人だかりです。
BP24-1-3
“尽管”には、①「遠慮なく」(副詞)②「ただ~するばかり」(副詞)➂「~であるが」(接続詞)の3つの意味があります。
- (①)你有什么困难,尽管跟我说吧。 ➡代表例文448
- Nǐ yǒu shénme kùnnán, jìnguǎn gēn wǒ shuō ba.
- なにか困難があれば、遠慮なく私に言ってください。
- (②)老师问他,他不说话,尽管笑。 ➡代表例文449
- Lǎoshī wèn tā, tā bù shuō huà, jìnguǎn xiào.
- 先生は彼に聞いたが、彼はしゃべらず、ただ笑うばかりでした。
- (➂)他尽管心里非常痛苦,但是表面上一点儿变化都没有。 ➡代表例文450
- Tā jìnguǎn xīnlǐ fēicháng tòngkǔ, dànshì biǎomiàn shàng yìdiǎnr biànhuà dōu méiyǒu.
- 彼は心の中では非常に苦しい思いをしていたが、表面上少しの変化も見られなかった。
BP24-1-4
“尽管”には、“尽管如此(とは言え)”という慣用表現があります。
- 尽管如此,她说得还是有些道理的。 ➡代表例文451
- Jìnguǎnrúcǐ, tā shuō de háishì yǒu xiē dàolǐ de.
- とは言え、彼女の言うことにもやはりいささかの道理があります。
BP24-1-5
“~是~,不过/但是/可是~”は「~は~だが、~である」という意味ですが、“~是~,就是~”だけは少しニュアンスがことなり、「~は~だが、ただ~である」という意味になります。
- 这个商品质量好是好,就是价格有点儿贵。 ➡代表例文447
- Zhè ge shāngpǐn zhìliàng hǎo shì hǎo, jiù shì jiàgé yǒu diǎnr guì.
- この商品は品質は良いことはよいが、ただ値段が少し高いです。
BP24-2 条件関係
BP24-2-1
条件関係の主な慣用表現の一覧
一~,就~ yī ~, jiù ~ | ~するや、すぐ~する | ➡代表例文452 |
只要~,就~ zhǐyào ~, jiù ~ | ~しさえすれば、~する | ➡代表例文453 |
只有~,才~ zhǐyǒu ~, cái ~ | ~してはじめて、~する | ➡代表例文455 |
除非~,才~ chúfēi ~, cái ~ | ~してはじめて、~する | ➡代表例文457 |
除非~,否则/不然~(否定詞) chúfēi ~, fǒuzé / bùrán ~ | ~しない限り、~しない | ➡代表例文458 |
不管/无论~,都/也~ bùguǎn / wúlùn ~, dōu / yě ~ | ~にかかわらず、~する | ➡代表例460/461/462 |
BP24-2-2
“只要~,就~”に関連して、“只要~就行了(~しさえすればそれでいい)”という慣用表現があります。
- 这件事不需要经理亲自出马,只要部长处理就行了。 ➡代表例文454
- Zhè jiàn shì bù xūyào zǒngjīnglǐ qīnzì chūmǎ, zhǐ yào bùzhǎng chǔlǐ jiù xíng le.
- このことは社長自らのお出ましは必要ありません、部長が処理するさえすればそれでいいです。
BP24-2-3
“只有~,才~”と似た表現に“只有~(名詞)~(動詞)”という表現があります。前者の“只有”は接続詞ですが、後者の“只有”は「副詞“只(ただ)”+動詞“有(いる/ある)”」であり、BP20-1-3で学習した“有”を使った連動文のうち兼語文になるタイプの応用です。
- 只有妈妈什么时候都帮助我。 ➡代表例文456
- Zhǐ yǒu māma shénme shíhòu dōu bāngzhù wǒ.
- 母親だけがいつでも私を助けてくれます。
BP24-2-4
“除非~,才~”と“除非~,否则/不然~(否定詞)”は、代表例文457/458が結局どちらも「彼は休暇を申請しない」という文全体では同じ意味になります。
- 除非有非常重要的事,他才会请假。 ➡代表例文457
- Chúfēi yǒu fēicháng zhòngyào de shì, tā cái huì qǐngjiǎ.
- 非常に重要なことがあって初めて、彼は休暇を申請します。
- 除非有非常重要的事,否则他就不会请假。 ➡代表例文458
- Chúfēi yǒu fēicháng zhòngyào de shì, fǒuzé tā jiù bú huì qǐngjiǎ.
- 非常に重要なことがない限り、彼は休暇を申請しません。
BP24-2-5
“除非~,否则/不然~(否定詞)”の“否则/不然”は、「そうでないならば」という意味の接続詞です。同じような意味の接続詞に“要不(然)”があります。この“要不(然)”には、「なんなら」という意味もあります。
- (「そうでないならば」)看问题必须全面,要不(然)就会有片面性。 ➡代表例文459
- Kàn wèntí bìxū quánmiàn, yàobu (rán) jiù huì yǒu piànmiànxìng.
- 問題を見るときは全面的に見ることが必要です、そうしなければ偏ってしまうからです。
- (「なんなら」)要不,我陪你去吧。 ➡代表例文459
- Yàobu, wǒ péi nǐ qù ba.
- 何なら、私があなたに付き添っていきましょう。
BP24-2-6
“不管/无论~,都/也~”の前文には、①疑問詞➁選択関係の文➂“多(么)”が来ます。➁選択関係の文には、選択疑問文の他、反復疑問文も入ります。
- 放暑假前一天,老师不管说什么,对学生来说,都是对牛弹琴的。 ➡代表例文460
- Fàng shǔjià qián yìtiān, lǎoshī bùguǎn shuō shénme, duì xuéshēng lái shuō, dōu shì duì niú dàn qín de.
- 夏休みに入る前日、先生が何を言っても、学生にとっては、馬の耳に念仏でした。
- 不管成绩好还是不好/好不好,这都是自己努力的结果。 ➡代表例文461
- Bùguǎn chéngjì hǎo háishì bù hǎo / hǎo bù hǎo, zhè dōu shì zìjǐ nǔlì de jiéguǒ.
- 成績が良かろうが悪かろうが、すべて自分の努力の結果です。
- 不管多么努力,也不一定成功,还需要机会。 ➡代表例文462
- Bùguǎn duōme nǔlì, yě bù yídìng chénggōng, hái xūyào jīhuì.
- どんなに努力しても、成功するとは限りません、それにはさらに機会も必要です。
“无论”は文語です。
BP24-2-7
“不管/无论~,都/也~”に関連して、“无论如何(いずれにせよ)”という慣用表現があります。
- 这个工作,无论如何,你都需要一天之内完成。 ➡代表例文463
- Zhè ge gōngzuò, wúlùn rúhé, nǐ dōu xūyào yìtiān zhī nèi wánchéng.
- この仕事は、何があっても、あなたは1日以内に完成する必要があります。
BP24-3 仮定関係
BP24-3-1
仮定関係の主な慣用文型の一覧
要是/如果~(的话),(就)~ yàoshi / rúguǒ ~ (de huà), (jiù) ~ | もし~するならば、~する | ➡代表例文466 |
即使/即便/就是/哪怕~,也~ jíshǐ / jíbiàn / jiùshì / nǎpà ~, yě ~ | たとえ~しても、~する | ➡代表例文468 |
BP24-3-2
“要是/如果~(的话),(就)~”の応用で、“要想~(もし~したいならば)”という慣用表現もあります。“想要~”は「~したい」という意味です。
- 要想治好癌症,只靠放疗不够,还需要接受化疗。 ➡代表例文467
- Yào xiǎng zhì hǎo áizhèng, zhǐkào fàng liáo hái bú gòu, hái xūyào jiē shòu huàliáo.
- もし癌を治したいと思ったら、放射線療法に頼るだけでは不十分で、さらに化学療法を受ける必要があります。
- 我想要治好这个病,恢复健康。 ➡代表例文467
- Wǒ xiǎng yào zhì hǎo zhè ge bìng, huīfùjiànkāng.
- 私はこの病気を治して、建康を回復したいです。
BP24-3-3
“哪怕”は口語です。後文に来ることもあります。
- 哪怕刮风、下雨,我也要去练习。 ➡代表例文469
- Nǎpà guāfēng, xiàyǔ, wǒ yě yào qù liànxí.
- 風が吹こうが、雨が降ろうが、私は練習に行きます。
- 我一定要去练习,哪怕刮风、下雨。 ➡代表例文469
- Wǒ yídìng yào qù liànxí, nǎpà guāfēng, xiàyǔ.
- 私は必ず練習に行きます、たとえ風が吹こうが、雨が降ろうが。
BP24-3-4
接続詞“任凭”は、①「~にかかわらず」➁「たとえ~しても」のいずれにも使えます。ただ、①の場合選択関係の文はとれません。
- 任凭老师说什么,都改变不了他的态度。 ➡代表例文470
- Rèn píng lǎoshī shuō shénme, dōu gǎibiàn bu liǎo tā de tàidù.
- 先生が何を言おうとも、彼の態度を変えることはできません。
- 任凭他跑到天涯海角,我也要找到他。 ➡代表例文471
- Rèn píng tā pǎo dào tiānyáhǎijiǎo, wǒ yě yào zhǎo dào tā.
- 彼が世界の果てに逃げようとも、私は彼を見つけ出します。
任凭成绩好还是不好/好不好,这都是自己努力的结果。(×)
BP24-3-5
“就是”はいろいろな意味で使われます。整理しておきます。
①「すなわち~である」
➁「(~は~であるが)、ただ~である」(逆説関係)
➂「たとえ~しても、(~する)」(仮定関係)
④「(~でなければ)、~である」(選択関係)
- 这就是我们公司。 ➡代表例文464
- Zhè jiù shì wǒmen gōngsī.
- これは私の会社です。
- 这个商品质量好是好,就是价格有点儿贵。 ➡代表例文447
- Zhè ge shāngpǐn zhìliàng hǎo shì hǎo, jiù shì jiàgé yǒu diǎnr guì.
- この商品は品質は良いことはよいが、ただ値段が少し高いです。
- 就是妈妈死了,她也会永远在我心里。 ➡代表例文468
- Jiù shì māma sǐ le, tā yě huì yǒngyuǎn zài wǒ xīnlǐ.
- たとえ母が死んでも、彼女は永遠に私の心の中にいます。
- 街道上,不是人,就是车。 ➡代表例文465
- Jiē dào shàng, bú shì rén, jiù shì chē.
- 大通りは、人でなければ、車です。
BP24-4 取捨関係
BP24-4-1
取捨関係の主な慣用表現の一覧
与其~,不如/宁可~ yǔqí ~, bùrú / nìngkě ~ | ~するよりも~するほうがいい | ➡代表例文472 |
宁可~,也不~ nìngkě ~, yě bù ~ | たとえ~しても、~しない | ➡代表例文473 |
宁可~,也要~ nìngkě ~, yě yào ~ | たとえ~しても、~する | ➡代表例文474 |
BP24-4-2
“与其~,不如/宁可~”に関連する慣用表現として、“与其说~,不如说~(~というより~だ)”があります。
- 与其说他是一名企业家,不如说是一名投资家。 ➡代表例文475
- Yǔqí shuō tā shì yīmíng qǐyèjiā, bùrú shuō shì yìmíng tóuzījiā.
- 彼は企業家と言うより、投資家と言ったほうがいいです。
BP24-5 目的関係
BP24-5-1
目的関係の主な慣用文型の一覧
为了~,~ wèile ~, ~ | ~するために、~する | ➡代表例文476 |
~,免得~ ~, miǎnde ~ | ~しないように、~する | ➡代表例文477 |
~,省得~ ~, shěngde ~ | ~しないですむように、~する | ➡代表例文478 |
BP24-5-2
“为了~,~”は、目的の他、原因を表す場合があります。
- 为了这么一点儿小事,别生气了。➡代表例文479
- Wèile zhème yìdiǎnr xiǎoshì, bié shēngqì le.
- こんな些細なことで、怒ってはいけません。
BP24-6 緊縮文
複文の内容を単文の形式で表す文を「緊縮文」と言います。
BP24-6-1
緊縮文を複文に直すと、次のようになります。
- 再贵我就不买。/如果价格再贵一些,我就不会买。 ➡代表例文480
- Zài guì wǒ jiù bù mǎi. / Rúguǒ jiàgé zài guì yìxiē, wǒ jiù bú huì mǎi.
- これ以上(値段が)高ければ、私は買いません。/もし値段がもう少し高ければ、私は買わないでしょう。
- 再贵我也要买。/即使价格再贵一些,我也要买。 ➡代表例文481
- Zài guì wǒ yě yào mǎi./Jíshǐ jiàgé zài guì yìxiē, wǒ yě yào mǎi.
- これ以上(値段が)高くても、私は買います。/たとえ値段が少し高くても、私は買います。
【代表例文の応用】
応用例文446-1 | 虽然天气很冷,但是他还是坚持去户外跑步。 | 天気はとても寒いですが、彼はそれでも屋外ランニングを続けました。 |
Suīrán tiānqì hěn lěng, dànshì tā háishi jiānchí qù hùwài pǎobù. | ||
応用例文446-2 | 尽管他生病了, 但是他依然按时完成了工作。 | 彼は病気だったが、それでも仕事を期限どおりに終えました。 |
Jǐnguǎn tā shēngbìng le, dànshì tā yīrán ànshí wánchéng le gōngzuò. | ||
応用例文446-3 | 他的英语很流利, 就是发音有点儿不标准。 | 彼の英語はとても流暢だが、発音が少し標準的でない。 |
Tā de Yīngyǔ hěn liúlì, jiù shì fāyīn yǒudiǎnr bù biāozhǔn. | ||
応用例文447-1 | 这部电影的剧情,好看是好看,就是有些地方有点儿老套。 | この映画のストーリーは面白いことは面白いのですが、少し古くさいところがあります。 |
Zhè bù diànyǐng de jùqíng, hǎokàn shì hǎokàn, jiùshì yǒu xiē dìfāng yǒudiǎnr lǎotào. | ||
応用例文447-2 | 这家店好吃是好吃,就是距离我家太远了。 | この店は美味しいのは美味しいけれど、家から遠すぎます。 |
Zhè jiā diàn hǎochī shì hǎochī, jiùshì jùlí wǒ jiā tài yuǎn le. | ||
応用例文447-3 | 这款衣服样式不错是不错,就是价格太高了。 | この服のデザインは悪くないけど、値段が高すぎる。 |
Zhè kuǎn yīfu yàngshì búcuò shì búcuò, jiù shì jiàgé tài gāo le. | ||
応用例文448-1 | 如果你有意见,尽管告诉我。 | 意見があれば、遠慮なく私に言ってください。 |
Rúguǒ nǐ yǒu yìjiàn, jǐnguǎn gàosu wǒ. | ||
応用例文448-2 | 你尽管打电话给我,我会帮你联系相关部门。 | 遠慮なく私に電話してください、関係部署に連絡します。 |
Nǐ jǐnguǎn dǎ diànhuà gěi wǒ, wǒ huì bāng nǐ liánxì xiāngguān bùmén. | ||
応用例文448-3 | 有什么想法,你尽管表达,我们会尊重你的意见。 | 何か考えがあれば、遠慮なく言ってください。私たちはあなたの意見を尊重します。 |
Yǒu shénme xiǎngfǎ, nǐ jǐnguǎn biǎodá, wǒmen huì zūnzhòng nǐ de yìjiàn. | ||
応用例文449-1 | 面对这么大的问题,她居然什么也不做,只是默默地坐着。 | こんな大きな問題に直面しているのに、彼女は何もせず、黙って座っているだけです。 |
Miànduì zhème dà de wèntí, tā jūrán shénme yě bù zuò, zhǐshì mòmò de zuòzhe. | ||
応用例文449-2 | 他不说话,只是不停地叹气。 | 彼は何も言わず、ただため息をついていました。 |
Tā bù shuōhuà, zhǐshì bù tíng de tànqì. | ||
応用例文449-3 | 尽管他吃得多,但他一点儿也不胖。 | 彼はたくさん食べるけど、まったく太っていない。 |
Jǐnguǎn tā chī de duō, dàn tā yìdiǎnr yě bú pàng. | ||
応用例文450-1 | 他尽管感冒了,但还是坚持去上班。 | 彼は風邪をひいていましたが、それでも仕事に行き続けました。 |
Tā jǐnguǎn gǎnmào le, dàn háishi jiānchí qù shàngbān. | ||
応用例文450-2 | 爷爷尽管年纪大了,还是坚持每天跑步。 | おじいさんは年を取っても、毎日走り続けています。 |
Yéye jǐnguǎn niánjì dà le, háishì jiānchí měitiān pǎobù. | ||
応用例文450-3 | 尽管我很忙,但我还是会抽时间陪家人。 | 忙しくても、私はやはり家族との時間を取るようにしている。 |
Jǐnguǎn wǒ hěn máng, dàn wǒ hái shì huì chōu shíjiān péi jiārén. | ||
応用例文451-1 | 他创业失败了好几次,尽管如此,家人们还是支持他创业。 | 彼は何度も起業に失敗しましたが、それでも家族は彼の起業を支持しました。 |
Tā chuàngyè shībài le hǎo jǐ cì, jǐnguǎn rúcǐ, jiārénmen háishi zhīchí tā chuàngyè. | ||
応用例文451-2 | 他上了半年的辅导班,尽管如此,他的成绩依然不理想。 | 彼は半年間補習クラスに通ったが、それでも成績は理想的ではありません。 |
Tā shàng le bànnián de fǔdǎobān, jǐnguǎn rúcǐ, tā de chéngjī yīrán bù lǐxiǎng. | ||
応用例文451-3 | 他创业失败过,尽管如此,我还是相信他会成功。 | 彼は起業で失敗したことがあるけど、それでも私は彼が成功すると思っている。 |
Tā chuàngyè shībài guò, jǐnguǎn rúcǐ, wǒ hái shì xiāngxìn tā huì chénggōng. | ||
応用例文452-1 | 我最近一睡觉就做噩梦。 | 最近、私は寝るとすぐに悪夢を見ます。 |
Wǒ zuìjìn yí shuìjiào jiù zuò èmèng. | ||
応用例文452-2 | 一下课,他就赶去打工。 | 授業が終わると、彼は急いでアルバイトに行きます。 |
Yī xiàkè, tā jiù gǎn qù dǎgōng. | ||
応用例文452-3 | 小王一拿到考卷,就开始涂答题卡。 | 王くんは試験用紙をもらうとすぐにマークシートを塗り始めた。 |
Xiǎo Wáng yì ná dào kǎojuàn, jiù kāishǐ tú dátíkǎ. | ||
応用例文453-1 | 只要有信心,就能够克服困难。 | 自信さえあれば、困難を克服できます。 |
Zhǐyào yǒu xìnxīn, jiù nénggòu kèfú kùnnán. | ||
応用例文453-2 | 只要他来,就一定能找到工作。 | 彼が来さえすれば、必ず仕事が見つかります。 |
Zhǐyào tā lái, jiù yīdìng néng zhǎodào gōngzuò. | ||
応用例文453-3 | 只要天气好,我就去爬山。 | 天気さえよければ、私は登山に行く。 |
Zhǐyào tiānqì hǎo, wǒ jiù qù páshān. | ||
応用例文454-1 | 你今天只要能完成报告就行。 | 今日、あなたは報告書を完成できればそれでいいです。 |
Nǐ jīntiān zhǐyào néng wánchéng bàogào jiù xíng. | ||
応用例文454-2 | 只要你以后能按时完成工作,老板就不会批评你了。 | 今後期限通りに仕事を終えられれば、社長はあなたを叱らなくなります。 |
Zhǐyào nǐ yǐhòu néng ànshí wánchéng gōngzuò, lǎobǎn jiù bù huì pīpíng nǐ le. | ||
応用例文454-3 | 只要你来,就行了。 | あなたが来てくれさえすれば、それでいい。 |
Zhǐyào nǐ lái, jiù xíng le. | ||
応用例文455-1 | 只有坚持不懈,才能达到自己的目标。 | 粘り強く続けることで、自分の目標を達成できるのです。 |
Zhǐyǒu jiānchí búxiè, cái néng dádào zìjǐ de mùbiāo. | ||
応用例文455-2 | 只有付出努力,才能实现梦想。 | 努力をしてこそ、夢を実現できます。 |
Zhǐyǒu fùchū nǔlì, cáinéng shíxiàn mèngxiǎng. | ||
応用例文455-3 | 只有在困难面前不放弃,才能迎来最终的胜利。 | 困難に直面してもあきらめないことで、最終的な勝利を手にできる。 |
Zhǐyǒu zài kùnnán miànqián bú fàngqì, cái néng yínglái zuìzhōng de shènglì. | ||
応用例文456-1 | 人只有经历困境,才能成长。 | 人は困難を経験してこそ成長できます。 |
Rén zhǐyǒu jīnglì kùnjìng, cái néng chéngzhǎng. | ||
応用例文456-2 | 只有你才是我最好的朋友。 | あなただけが私の一番の友達です。 |
Zhǐyǒu nǐ cái shì wǒ zuì hǎo de péngyǒu. | ||
応用例文456-3 | 只有反复讲解,学生才能记住这个知识点。 | 何度も繰り返し説明してこそ、生徒はこのポイントを覚えられる。 |
Zhǐyǒu fǎnfù jiǎngjiě, xuéshēng cái néng jì zhù zhège zhīshidiǎn. | ||
応用例文457-1 | 除非天气非常恶劣,比赛才会被取消。 | 天候が非常に悪くない限り、大会は中止されません。 |
Chúfēi tiānqì fēicháng èliè, bǐsài cái huì bèi qǔxiāo. | ||
応用例文457-2 | 除非你完成了作业,才可以去玩游戏。 | 宿題を終えない限り、ゲームをしてはいけません。 |
Chúfēi nǐ wánchéng le zuòyè, cái kěyǐ qù wán yóuxì. | ||
応用例文457-3 | 除非有特别重要的会议,我们才会推迟下班时间。 | よほど重要な会議がない限り、私たちは残業しない。 |
Chúfēi yǒu tèbié zhòngyào de huìyì, wǒmen cái huì tuīchí xiàbān shíjiān. | ||
応用例文458-1 | 除非有人帮你,否则你很难完成任务。 | 誰かが手伝ってくれない限り、あなたが任務を完了するのは難しいです。 |
Chúfēi yǒu rén bāng nǐ, fǒuzé nǐ hěn nán wánchéng rènwu. | ||
応用例文458-2 | 除非你能通过考核,否则我们无法给你工作机会。 | 試験に合格しない限り、私たちはあなたに仕事の機会を与えられません。 |
Chúfēi nǐ néng tōngguò kǎohé, fǒuzé wǒmen wúfǎ gěi nǐ gōngzuò jīhuì. | ||
応用例文458-3 | 除非我特别喜欢,否则我不会买。 | 特別に好きでない限り、私は買わない。 |
Chúfēi wǒ tèbié xǐhuān, fǒuzé wǒ bú huì mǎi. | ||
応用例文459-1 | 我们得坐7点的电车,要不然就赶不上飞机了。/要不我们一起去吧。 | 私たちは7時の電車に乗らなければなりません、さもないと飛行機に間に合いません。/それとも一緒に行きましょうか。 |
Wǒmen děi zuò qī diǎn de diànchē, yàoburán jiù gǎnbushàng fēijī le. / Yàobù wǒmen yìqǐ qù ba. | ||
応用例文459-2 | 他总是做错,要不然你帮帮他吧!/要不我帮他提前准备一下吧! | 彼はいつも間違えるから、あなたが手伝ってあげたら?/それとも私が先に準備してあげようか? |
Tā zǒng shì zuò cuò, yàobùrán nǐ bāngbang tā ba! / Yàobù wǒ bāng tā tíqián zhǔnbèi yíxià ba! | ||
応用例文459-3 | 咱们俩的日程凑不到一起,要不然我就自己去吧! /要不后天去吧! | 私たちのスケジュールが合わないから、じゃあ一人で行くね!/それとも明後日にしようか。 |
Zánmen liǎ de rìchéng còu bú dào yìqǐ, yàobùrán wǒ jiù zìjǐ qù ba! / Yàobù hòutiān qù ba! | ||
応用例文460-1 | 无论你遇到什么困难,我们都会支持你。 | あなたがどんな困難に遭遇しても、私たちはあなたを支えます。 |
Wúlùn nǐ yùdào shénme kùnnán, wǒmen dōu huì zhīchí nǐ. | ||
応用例文460-2 | 不管天气如何,我们都要按时出发。 | 天気がどうであれ、私たちは時間通りに出発します。 |
Bùguǎn tiānqì rúhé, wǒmen dōu yào ànshí chūfā. | ||
応用例文460-3 | 无论你说什么,我都不会改变主意。 | 君が何を言おうと、私は考えを変えないよ。 |
Wúlùn nǐ shuō shénme, wǒ dōu bú huì gǎibiàn zhǔyì. | ||
応用例文461-1 | 不管天气好不好,我们都会按时到达的。 | 天気が良くても悪くても、私たちは時間通りに到着します。 |
Bùguǎn tiānqì hǎo bù hǎo, wǒmen dōu huì ànshí dàodá de. | ||
応用例文461-2 | 不管他做得好还是不好,大家都应该支持他。 | 彼がうまくやろうとやるまいと、みんなが彼を支持すべきです。 |
Bùguǎn tā zuò de hǎo háishì bù hǎo, dàjiā dōu yīnggāi zhīchí tā. | ||
応用例文461-3 | 无论是白天还是黑夜,他总在工作。 | 昼でも夜でも、彼はずっと働いている。 |
Wúlùn shì báitiān háishì hēiyè, tā zǒng zài gōngzuò. | ||
応用例文462-1 | 不管他多忙,他都会抽时间陪家人。 | 彼はどんなに忙しくても、必ず家族と過ごす時間を作ります。 |
Bùguǎn tā duō máng, tā dōu huì chōu shíjiān péi jiārén. | ||
応用例文462-2 | 无论这次考试有多难,我也会尽力而为。 | 今回の試験がどれほど難しくても、私は全力を尽くします。 |
Wúlùn zhè cì kǎoshì yǒu duō nán, wǒ yě huì jìnlì ér wéi. | ||
応用例文462-3 | 无论多忙,我也会找时间去健身。 | どれだけ忙しくても、私は時間を見つけてジムに行く。 |
Wúlùn duō máng, wǒ yě huì zhǎo shíjiān qù jiànshēn. | ||
応用例文463-1 | 这个问题,无论如何,你都要认真对待。 | この問題は、何があっても真剣に対処しなければなりません。 |
Zhège wèntí, wúlùn rúhé, nǐ dōu yào rènzhēn duìdài. | ||
応用例文463-2 | 无论如何,你都不能放弃自己的梦想。 | どんなことがあっても、自分の夢を諦めてはいけません。 |
Wúlùn rúhé, nǐ dōu bùnéng fàngqì zìjǐ de mèngxiǎng. | ||
応用例文463-3 | 这次机会,无论如何,你都不应该错过。 | このチャンスは絶対に逃してはいけない。 |
Zhè cì jīhuì, wúlùn rúhé, nǐ dōu bù yīnggāi cuòguò. | ||
応用例文464-1 | 您就是王小姐啊,久仰久仰。 | あなたが王さんですか、お噂はかねがね伺っております。 |
Nín jiù shì Wáng xiǎojiě a, jiǔyǎng jiǔyǎng. | ||
応用例文464-2 | 这就是我提到的那个问题。 | これが私が言及したあの問題です。 |
Zhè jiù shì wǒ tídào de nàgè wèntí. | ||
応用例文464-3 | 这就是我们公司最新推出的产品。 | これが当社の最新製品です。 |
Zhè jiù shì wǒmen gōngsī zuì xīn tuīchū de chǎnpǐn. | ||
応用例文465-1 | 我们公司的员工,不是博士就是硕士。 | 当社の社員は博士号か修士号のいずれかを持っています。 |
Wǒmen gōngsī de yuángōng, bú shì bóshì jiù shì shuòshì. | ||
応用例文465-2 | 这里一到五月,不是下雨,就是刮风。 | ここは5月になると、雨が降るか風が吹くかのどちらかです。 |
Zhèlǐ yī dào wǔ yuè, bù shì xiàyǔ, jiù shì guāfēng. | ||
応用例文465-3 | 我猜你不是喜欢红色,就是喜欢蓝色。 | あなたは赤が好きじゃないなら、青が好きなんでしょ? |
Wǒ cāi nǐ bú shì xǐhuān hóngsè, jiù shì xǐhuān lánsè. | ||
応用例文466-1 | 要是你早一点到的话,我们就可以一起吃午饭。 | もしあなたがもう少し早く着いていれば、一緒に昼食を食べられました。 |
Yàoshi nǐ zǎo yìdiǎn dào de huà, wǒmen jiù kěyǐ yìqǐ chī wǔfàn. | ||
応用例文466-2 | 要是你能帮我写个推荐信的话,我会感激不尽。 | もし推薦状を書いていただけたら、感謝してもしきれません。 |
Yàoshi nǐ néng bāng wǒ xiě gè tuījiànxìn de huà, wǒ huì gǎnjī bù jìn. | ||
応用例文466-3 | 要是今天能写完,明天就可以出去玩儿了。 | 今日書き終えれば、明日は遊びに行けるよ。 |
Yàoshi jīntiān néng xiě wán, míngtiān jiù kěyǐ chūqù wánr le. | ||
応用例文467-1 | 要想身体健康,光靠运动还不够,饮食也要合理。/你今年想要去哪儿度假吗? | 健康な体を保つには、運動だけでは足りず、食事も適切にしなければなりません。/今年はどこに旅行に行きたいですか。 |
Yào xiǎng shēntǐ jiànkāng, guāng kào yùndòng hái bú gòu, yǐnshí yě yào hélǐ. / Nǐ jīnnián xiǎng yào qù nǎr dùjià ma? | ||
応用例文467-2 | 要想学好一门外语,除了听说读写,还需要了解文化背景。 / 他们想要参加这个比赛。 | 外国語を上手に学ぶには、聞く・話す・読む・書くだけでなく、文化的背景の理解も必要です。/彼らはこのコンテストに参加したがっています。 |
Yào xiǎng xuéhǎo yì mén wàiyǔ, chúle tīng shuō dú xiě, hái xūyào liǎojiě wénhuà bèijǐng. / Tāmen xiǎng yào cānjiā zhège bǐsài. | ||
応用例文467-3 | 要想学好外语,你必须每天坚持学习。/她想要学习烹饪。 | 外国語を上手に学ぶには、毎日続けて学ぶ必要がある。/彼女は料理を習いたがっている。 |
Yào xiǎng xuéhǎo wàiyǔ, nǐ bìxū měitiān jiānchí xuéxí. / Tā xiǎng yào xuéxí pēngrèn. | ||
応用例文468-1 | 哪怕只有一个小时,我也会去见她。 | たとえ1時間しかなくても、私は彼女に会いに行きます。 |
Nǎpà zhǐ yǒu yí gè xiǎoshí, wǒ yě huì qù jiàn tā. | ||
応用例文468-2 | 即使语言不通,我们也能明白他的意思。 | たとえ言葉が通じなくても、私たちは彼の意味を理解できます。 |
Jíshǐ yǔyán bùtōng, wǒmen yě néng míngbái tā de yìsi. | ||
応用例文468-3 | 即使遇到再大的困难,他也不会放弃自己的梦想。 | どんなに大きな困難に直面しても、彼は夢をあきらめない。 |
Jíshǐ yùdào zài dà de kùnnán, tā yě bú huì fàngqì zìjǐ de mèngxiǎng. | ||
応用例文469-1 | 哪怕再累,我也要洗澡之后再睡。 | どんなに疲れていても、私はお風呂に入ってから寝ます。 |
Nǎpà zài lèi, wǒ yě yào xǐzǎo zhīhòu zài shuì. | ||
応用例文469-2 | 哪怕他不同意,我也会坚持自己的决定。/我会坚持自己的决定,哪怕他不同意。 | たとえ彼が同意しなくても、私は自分の決定を貫きます。 |
Nǎpà tā bù tóngyì, wǒ yě huì jiānchí zìjǐ de juédìng. / Wǒ huì jiānchí zìjǐ de juédìng, nǎpà tā bù tóngyì. | ||
応用例文469-3 | 哪怕不吃饭,今天的活儿也得干完。 | 食事を抜いてでも、今日の仕事は終わらせなきゃならない。 |
Nǎpà bù chīfàn, jīntiān de huór yě děi gàn wán. | ||
応用例文470-1 | 任凭父母怎么劝,他都不肯回家。 | 両親がどんなに説得しても、彼は家に帰ろうとしません。 |
Rènpíng fùmǔ zěnme quàn, tā dōu bù kěn huí jiā. | ||
応用例文470-2 | 任凭工作再忙,你都要记得给自己留点休息时间。 | どんなに仕事が忙しくても、自分のために休息の時間を取ることを忘れないでください。 |
Rènpíng gōngzuò zài máng, nǐ dōu yào jìdé gěi zìjǐ liú diǎn xiūxí shíjiān. | ||
応用例文470-3 | 任凭你怎么说,我都不信。 | 君が何を言っても、私は信じない。 |
Rènpíng nǐ zěnme shuō, wǒ dōu bú xìn. | ||
応用例文471-1 | 任凭风再大,也吹不倒这座坚固的城堡。 | 風がどんなに強くても、この堅固な城は倒れません。 |
Rènpíng fēng zài dà, yě chuī bù dǎo zhè zuò jiāngù de chéngbǎo. | ||
応用例文471-2 | 任凭他怎么生气,我也不会改变我的心意。 | 彼がどんなに怒っても、私は気持ちを変えません。 |
Rènpíng tā zěnme shēngqì, wǒ yě bù huì gǎibiàn wǒ de xīnyì. | ||
応用例文471-3 | 任凭你怎么追,你也追不上世界冠军。 | どう追いかけても、世界チャンピオンには追いつけないよ。 |
Rènpíng nǐ zěnme zhuī, nǐ yě zhuī bú shàng shìjiè guànjūn. | ||
応用例文472-1 | 与其等公交车,不如走路去。 | バスを待つより歩いて行ったほうがいいです。 |
Yǔqí děng gōngjiāochē, bùrú zǒulù qù. | ||
応用例文472-2 | 与其喝咖啡提神,不如多睡一会儿。 | コーヒーを飲んで目を覚ますより、少し多く眠ったほうがいいです。 |
Yǔqí hē kāfēi tíshén, bùrú duō shuì yīhuìr. | ||
応用例文472-3 | 与其不停地抱怨,不如行动起来。 | 文句ばかり言うくらいなら、行動した方がいい。 |
Yǔqí bù tíng de bàoyuàn, bùrú xíngdòng qǐlái. | ||
応用例文473-1 | 宁可自己做,也不依赖别人。 | 他人に頼るより、自分でやったほうがいいです。 |
Nìngkě zìjǐ zuò, yě bù yīlài biérén. | ||
応用例文473-2 | 宁可麻烦一点,我也不会做违法的事儿。 | 少し面倒でも、私は違法なことはしません。 |
Nìngkě máfan yīdiǎn, wǒ yě bù huì zuò wéifǎ de shìr. | ||
応用例文473-3 | 宁可吃点儿亏,也不要把宝贵的生命浪费在这种人身上。 | 少し損しても、こんな人に貴重な命を無駄にしてはいけない。 |
Nìngkě chī diǎnr kuī, yě bú yào bǎ bǎoguì de shēngmìng làngfèi zài zhè zhǒng rén shēnshang. | ||
応用例文474-1 | 我宁可走路,也不想挤地铁。 | 地下鉄に押し込まれるくらいなら、歩いたほうがましです。 |
Wǒ nìngkě zǒulù, yě bù xiǎng jǐ dìtiě. | ||
応用例文474-2 | 我宁可早起,也要坚持晨跑。 | 私は早起きしてでも朝のランニングを続けます。 |
Wǒ nìngkě zǎoqǐ, yě yào jiānchí chénpǎo. | ||
応用例文474-3 | 我宁可饿着,也不想变成胖子。 | 空腹のままでもいいから、太りたくない。 |
Wǒ nìngkě èzhe, yě bù xiǎng biànchéng pàngzi. | ||
応用例文475-1 | 他宁可迟到,也要吃早饭。 | 彼は遅刻してでも朝ごはんを食べます。 |
Tā nìngkě chídào, yě yào chī zǎofàn. | ||
応用例文475-2 | 与其说他是一个演员,不如说他是一个歌手。 | 彼を俳優と言うより、歌手と言ったほうがいいです。 |
Yǔqí shuō tā shì yīgè yǎnyuán, bùrú shuō tā shì yīgè gēshǒu. | ||
応用例文475-3 | 与其说是书有用,不如说是聪明的人能够善用书上的知识。 | 本が役に立つというより、賢い人が本の知識をうまく使えるのだ。 |
Yǔqí shuō shì shū yǒuyòng, bùrú shuō shì cōngmíng de rén nénggòu shànyòng shū shàng de zhīshi. | ||
応用例文476-1 | 为了提高英语水平,他每天都会阅读一小时英文书。 | 英語力を上げるために、彼は毎日1時間英語の本を読みます。 |
Wèile tígāo Yīngyǔ shuǐpíng, tā měitiān dōu huì yuèdú yì xiǎoshí Yīngwén shū. | ||
応用例文476-2 | 为了保护环境,我们应该减少使用塑料。 | 環境を守るために、私たちはプラスチックの使用を減らすべきです。 |
Wèile bǎohù huánjìng, wǒmen yīnggāi jiǎnshǎo shǐyòng sùliào. | ||
応用例文476-3 | 为了做好这份工作,他花了很长时间准备。 | この仕事をうまくやるために、彼は長い時間をかけて準備した。 |
Wèile zuò hǎo zhè fèn gōngzuò, tā huā le hěn cháng shíjiān zhǔnbèi. | ||
応用例文477-1 | 你最好早点离开,免得错过最后一班地铁。 | 最終電車に乗り遅れないように、早めに出たほうがいいです。 |
Nǐ zuìhǎo zǎodiǎn líkāi, miǎnde cuòguò zuìhòu yì bān dìtiě. | ||
応用例文477-2 | 明天有重要的会议,今晚早点睡,免得迟到。 | 明日は重要な会議があるので、今夜は早く寝て遅刻を防ぎましょう。 |
Míngtiān yǒu zhòngyào de huìyì, jīnwǎn zǎodiǎn shuì, miǎnde chídào. | ||
応用例文477-3 | 请把窗户关上,免得蚊子飞进来。 | 窓を閉めてください、蚊が入ってくると困るので。 |
Qǐng bǎ chuānghu guān shàng, miǎnde wénzi fēi jìnlái. | ||
応用例文478-1 | 你最好提前准备好文件,省得到时候手忙脚乱。 | その時に慌てないように、書類は前もって準備したほうがいいです。 |
Nǐ zuìhǎo tíqián zhǔnbèi hǎo wénjiàn, shěngde dào shíhou shǒu máng jiǎo luàn. | ||
応用例文478-2 | 把步骤想清楚,省得出错。 | 手順をよく考えて、間違いを防ぎましょう。 |
Bǎ bùzhòu xiǎng qīngchu, shěngde chūcuò. | ||
応用例文478-3 | 签约前一定要看好条款,省得后面出现纠纷。 | 契約する前に、後でトラブルにならないように条項をよく確認しておくべきだ。 |
Qiānyuē qián yídìng yào kàn hǎo tiáokuǎn, shěngde hòumiàn chūxiàn jiūfēn. | ||
応用例文479-1 | 为了完成这个任务,他不得不牺牲了周末的休息时间。 | この任務を完了するために、彼は週末の休み時間を犠牲にせざるを得ませんでした。 |
Wèile wánchéng zhège rènwu, tā bùdébù xīshēng le zhōumò de xiūxi shíjiān. | ||
応用例文479-2 | 为了顺利通过面试,她提前准备了很多资料。 | 面接に無事合格するために、彼女は事前にたくさんの資料を準備しました。 |
Wèile shùnlì tōngguò miànshì, tā tíqián zhǔnbèi le hěn duō zīliào. | ||
応用例文479-3 | 为了让孩子上学更方便,他们选择了搬家。 | 子供が通学しやすくするために、彼らは引っ越しを選んだ。 |
Wèile ràng háizi shàngxué gèng fāngbiàn, tāmen xuǎnzé le bānjiā. | ||
応用例文480-1 | 再晚一点儿我们就赶不上这班火车了。 | もう少し遅れたら、この列車に間に合いません。 |
Zài wǎn yìdiǎnr wǒmen jiù gǎnbushàng zhè bān huǒchē le. | ||
応用例文480-2 | 再远一点,我就走不动了。/如果再远一点,我就走不动了。 | もう少し遠かったら、私は歩けなくなります。 / もしもう少し遠かったら、私は歩けなくなります。 |
Zài yuǎn yīdiǎn, wǒ jiù zǒu bù dòng le. / Rúguǒ zài yuǎn yīdiǎn, wǒ jiù zǒu bù dòng le. | ||
応用例文480-3 | 再快一点,我就能赶上他了。/如果再快一点,我就能追上他。 | もう少し速ければ、彼に追いつけたのに。/もう少し速ければ、追いかけられたのに。 |
Zài kuài yìdiǎn, wǒ jiù néng gǎnshàng tā le. / Rúguǒ zài kuài yìdiǎn, wǒ jiù néng zhuīshàng tā. | ||
応用例文481-1 | 再饿我也不吃,这菜太难吃了。 | どんなにお腹が空いていても、この料理はまずすぎて食べません。 |
Zài è wǒ yě bù chī, zhè cài tài nánchī le. | ||
応用例文481-2 | 再久,我们也会等你回来。/即使等很久,我们也会等你回来。 | どんなに長くても、私たちはあなたが帰ってくるのを待ちます。 / たとえ長く待っても、私たちはあなたが帰ってくるのを待ちます。 |
Zài jiǔ, wǒmen yě huì děng nǐ huílái. / Jíshǐ děng hěn jiǔ, wǒmen yě huì děng nǐ huílái. | ||
応用例文481-3 | 再晚我也会去。/即使再晚,我也会去送你的。 | どんなに遅くても行くよ。/たとえ遅くなっても、あなたを送りに行くよ。 |
Zài wǎn wǒ yě huì qù. / Jíshǐ zài wǎn, wǒ yě huì qù sòng nǐ de. |
【新出単語】 基本単語54語 その他118語 合計172語
945 | 照样 | zhàoyàng | 副詞 | いつも通りに、相変わらず |
946 | 尽管 | jǐnguǎn | 接続詞 | ~にもかかわらず、たとえ~でも |
947 | 表面 | biǎomiàn | 名詞 | 表面 |
948 | 有空 | yǒu kòng | 動詞句 | 暇がある、時間がある |
949 | 只要 | zhǐyào | 接続詞 | ~さえすれば、~する限り |
950 | 除非 | chúfēi | 接続詞 | ~でない限り、ただし~でなければ |
951 | 要不然 | yàobùrán | 接続詞 | さもなければ、そうでなければ |
952 | 尽管(どうぞ) | jǐnguǎn | 副詞 | 遠慮なく、どうぞ |
953 | 不管 | bùguǎn | 接続詞 | ~にかかわらず、~でも~でも |
954 | 无论如何 | wúlùn rúhé | 副詞 | どうしても、何があっても |
955 | 即使 | jíshǐ | 接続詞 | たとえ~でも |
956 | 哪怕 | nǎpà | 接続詞 | たとえ~でも(口語的) |
957 | 任凭 | rènpíng | 接続詞 | どんなに~でも、いかなる~でも |
958 | 阻挡 | zǔdǎng | 動詞 | 妨げる、遮る |
959 | 与其~不如~ | yǔqí ~ bùrú ~ | 構文 | ~するよりむしろ~したほうがいい |
960 | 宁可 | nìngkě | 副詞 | むしろ~してもよい、~するくらいなら |
961 | 投资人 | tóuzīrén | 名詞 | 投資家 |
962 | 留念 | liúniàn | 動詞 | 思い出として残す、記念にする |
963 | 最好 | zuìhǎo | 副詞 | ~するのが一番いい |
964 | 免得 | miǎnde | 接続詞 | ~しないように、~を避けるために |
965 | 省得 | shěngde | 接続詞 | ~しないで済むように、省くために |
966 | 不值得 | bù zhíde | 動詞句 | ~する価値がない |
967 | 就算 | jiùsuàn | 接続詞 | 仮に~だとしても(=即使、話し言葉) |