【代表例文】 25文
| 155 | Nǐ huì shuō Yīngyǔ ma? — Wǒ bú huì shuō Yīngyǔ, wǒ de Yīngyǔ jiù shì yǎbā Yīngyǔ. |
| 你会说英语吗?-我不会说英语,我的英语就是哑巴英语。 | |
| あなたは英語を話せますか?— 私は英語を話せません。私の英語はまさに「口がきけない英語」です(会話できない英語)。 | |
| 156 | Tā hěn huì zuò shēngyì(mǎimài). Xiànzài tā chéng le yí ge fēicháng chénggōng de qǐyèjiā. |
| 他很会做生意(买卖)。现在他成了一个非常成功的企业家。 | |
| 彼は商売がとても上手です。今では彼は1人のとても成功した企業家になりました。 | |
| 157 | Cóng jīnnián qǐ, wǒ de háizi jiù kāishǐ xuéxí yóuyǒng, xiànzài tā yǐjīng néng yóu yì qiān mǐ le. |
| 从今年起,我的孩子就开始学习游泳,现在他已经能游一千米了。 | |
| 今年から私の子供は水泳を習い始め、今では彼はすでに1,000メートル泳げるようになりました。 | |
| 158 | Zhīqián, tā shēng le yì chǎng dà bìng, yìzhí zài chuáng shang tǎngzhe. Xiànzài, tā huīfù jiànkāng le, néng zǒulù le. |
| 之前,他生了一场大病,一直在床上躺着。现在,他恢复健康了,能走路了。 | |
| 以前、彼は(1回の)大病を患い、ずっとベッドに横になっていました。今では彼は健康を回復し、歩けるようになりました。 | |
| 159 | Tóngxuémen, jiàoshì lǐ bù néng dàshēng chǎonào. |
| 同学们,教室里不能大声吵闹。 | |
| 学生のみなさん、教室で大声で騒いではいけません。 | |
| 160 | Xiànzài gōngsī miànlín zhe dǎobì de wēijī, nǐ zěnme néng xiùshǒu pángguān ne? |
| 现在公司面临着倒闭的危机,你怎么能袖手旁观呢? | |
| 今、会社は倒産の危機に直面しているのに、あなたはどうして傍観していられるのですか? | |
| 161 | Nǐ néng bu néng bāng wǒ dìng yì zhāng jīpiào? — Méi wèntí. |
| 你能不能帮我订一张机票?-没问题。 | |
| (あなた)私のために(私に代わって)(1枚の)航空券を予約してくれませんか?— 問題ありません。 | |
| 162 | Gōngsī lǐ kě bu kěyǐ chōuyān? — Bù xíng. Nǐ bù néng zài zhèr chōuyān. |
| 公司里可不可以抽烟?-不行。你不能在这儿抽烟。 | |
| 会社でタバコを吸ってもいいですか?(反復疑問A)— ダメです。ここでタバコを吸ってはいけません。 | |
| 163 | Zhè shǒuxù zěnme bàn? — Wǒ kěyǐ bāng nín bàn, nín fàngxīn ba. |
| 这手续怎么办?-我可以帮您办,您放心吧。 | |
| この手続きはどのようにしますか?— 私が(あなたの)お手伝いしますから、(あたなは)ご安心ください。 | |
| 164 | Nǐ yǒu bù míngbai de dìfang ma? Kěyǐ wèn wǒ. |
| 你有不明白的地方吗?可以问我。 | |
| あなたは分からないところがありますか?私に聞いてもいいですよ。 | |
| 165 | Wèidào hái kěyǐ. |
| 味道还可以。 | |
| 味はまあまあです。 | |
| 166 | Wǒ hěn xiǎng qù Běijīng cānguān Gùgōng. |
| 我很想去北京参观故宫。 | |
| 私はとても北京に行って故宮を見学したいです。 | |
| 167 | Wǒ xiǎng gēn nǐ zài yìqǐ, nǐ què yào líkāi wǒ. |
| 我想跟你在一起,你却要离开我。 | |
| 私はあなたと一緒にいたいのに、あなたは私から離れようとしています。 | |
| 168 | Nǐ yuànyì gēn tā jiéhūn ma? — Yuànyì. Yīnwèi tā duì wǒ fēicháng hǎo. |
| 你愿意跟他结婚吗?-愿意。因为他对我非常好。 | |
| あなたは彼と結婚したいですか?— したいです。彼は私にとても良くしてくれるからです。 | |
| 169 | Wǒ xiàng tā qiú le jǐ cì hūn, dàn tā bù kěn jiēshòu wǒ. |
| 我向她求了几次婚,但她不肯接受我。 | |
| 私は彼女に何度もプロポーズしましたが、彼女は私を受け入れようとしませんでした。 | |
| 170 | Dàjiā dōu tóu le zànchéngpiào, Xiǎo Lǐ suīrán yǒu bù tóng de kànfǎ, kěshì bù gǎn shuō. |
| 大家都投了赞成票,小李虽然有不同的看法,可是不敢说。 | |
| みんな賛成票を投じました。李さんは違う考えを持っていましたが、しかし、(勇気がなくて)言えませんでした。 | |
| 171 | Wǒ yídìng yào wánchéng zhège rènwu. |
| 我一定要完成这个任务。 | |
| 私は必ずこの任務を完成させます。 | |
| 172 | Zū fángzi, wǒ děi zìjǐ qù kànkan. |
| 租房子,我得自己去看看。 | |
| 部屋を借りるなら、私は自分で見に行かなければなりません。 | |
| 173 | Bú yòng xiè, zhè shì wǒ yīnggāi zuò de. |
| 不用谢,这是我应该做的。 | |
| 礼は要りません、これは私がやるべきことです。 | |
| 174 | Shíjiān bù zǎo le, wǒmen gāi zǒu le, dàn jiù tā shuō yào zài děngděng. |
| 时间不早了,我们该走了,但就他说要再等等。 | |
| もう遅く(早くない)なりました。私たちは行くべきですが、彼だけはもう少し待ちたいと言いました。 | |
| 175 | Bú yào shuōhuà. / Bú yào shuōhuà le. |
| 不要说话。/不要说话了。 | |
| 話をしないでください。/もう話すのはやめてください。 | |
| 176 | Bié guǎn wǒ. / Bié guǎn wǒ le. |
| 别管我。/别管我了。 | |
| 放っておいてください。/もう放っておいてください。 | |
| 177 | Tā kěnéng yǐjīng huíguó le. |
| 他可能已经回国了。 | |
| 彼はもう帰国したかもしれません。 | |
| 178 | Tā dāying wǒ le, tā yídìng huì lái de. |
| 他答应我了,他一定会来的。 | |
| 彼は(私に)承諾したので、(彼は)必ず来るでしょう。 | |
| 179 | Xiǎo Lǐ hé Xiǎo Wáng shì qīngméizhúmǎ. Xiǎo Lǐ yīnggāi zuì liǎojiě Xiǎo Wáng. |
| 小李和小王是青梅竹马。小李应该最了解小王。 | |
| 李さんと王さんは幼なじみです。李さんは小さんのことを最もよく知っているはずです。 |
BP11-1 助動詞総論

BP11-1-1
動詞フレーズなどを伴い、話者の判断を示す語を助動詞と言います。助動詞は前に不を置いて否定します。英語でいうと、can、must、shouldのイメージです。
BP11-1-2 助動詞4グループ
中国語の助動詞は以下の4つのグループに分かれます。
- ①「~できます。」(可能)
- ②「~したいです。」(意志・願望)
- ③「~しなければなりません/~すべきです。」(義務)
- ④「~かもしれない。/~だろう。/~に違いありません。」(可能性・蓋然性)
中国語の助動詞の一覧
①「~できます。」(可能)
| 助動詞 | 意味 | 否定形 | 反復疑問文 |
| 会 huì | 技術を習得して~できる | 不会 bú huì | 会不会 huì bú huì |
| 能 néng | ①能力があって~できる➁条件がそろって~できる➂道理上~できる | 不能 bù néng | 能不能 néng bù néng |
| 可以 kěyǐ | ①許可されて~できる➁条件がそろって~できる | 不行/不能 bù xíng/bù néng | 可以不可以/可不可以 kěyǐ bù kěyǐ/kě bù kěyǐ |
②「~したいです。」(意志・願望)
| 助動詞 | 意味 | 否定形 | 反復疑問文 |
| 想 xiǎng | ~したい | 不想 bù xiǎng | 想不想 xiǎng bù xiǎng |
| 要 yào | 自らの意志として~したい | 不要 bú yào | 要不要 yào bú yào |
| 愿意 yuànyì | 積極的に~したい | 不愿意 bú yuànyì | 愿意不愿意/愿不愿意 yuànyì bú yuànyì/yuàn bù yuànyì |
| 肯 kěn | 喜んで~する | 不肯 bù kěn | 肯不肯 kěn bù kěn |
| 敢 gǎn | ~する勇気がある | 不敢 bù gǎn | 敢不敢 gǎn bù gǎn |
③「~しなければなりません/~すべきです。」(義務)
| 助動詞 | 意味 | 否定形 | 反復疑問文 |
| 要 yào | ~しなければならない | 不用 bú yòng | 用不用/要不要 |
| 得 děi | ~しなければならない | 不用 bú yòng | 用不用 |
| 应该 yīnggāi | ~すべきだ | 不应该 bù yīnggāi | 应该不应该/应不应该 |
④「~かもしれない。/~だろう。/~に違いありません。」(可能性・蓋然性)
| 助動詞 | 意味 | 否定形 | 反復疑問文 |
| 可能 kěnéng | ~かもしれない | 不可能 bù kěnéng | 可能不可能/可不可能 |
| 会 huì | ~だろう | 不会 bú huì | 会不会 |
| 应该 yīnggāi | ~に違いない | 不会 bú huì | 会不会/应不应该 |
太字にしたところは要注意です。下で詳しく説明します。
BP11-2 「~できます。」(可能)

BP11-2-1 助動詞“会”
助動詞会は「技術を習得して~できる」という意味で、否定文は不会、反復疑問文は会不会になります。
| ▼代表例文155 | |||||||||||||||
| 你会说英语吗?-我不会说英语,我的英语就是哑巴英语。 | |||||||||||||||
| Nǐ | huì | shuō | Yīngyǔ | ma? | – | Wǒ | búhuì | shuō | Yīngyǔ | , | wǒ de | Yīngyǔ | jiù shì | yǎba | Yīngyǔ. |
| 你 | 会 | 说 | 英语 | 吗? | – | 我 | 不会 | 说 | 英语 | , | 我的 | 英语 | 就是 | 哑巴 | 英语。 |
| あなた | 〜できる | 話す | 英語 | か? | 私 | 〜できない | 話す | 英語 | 、 | 私の | 英語 | (まさに)〜である | 話せない | 英語 | |
| =あなたは英語を話せますか?— 私は英語を話せません。私の英語はまさに「口がきけない英語」です(会話できない英語)。 | |||||||||||||||
- ポイント
- 哑巴yǎba はもともと「口がきけない人」という意味ですが、英語力など語学能力について「読解力はあるが会話力がない」ことを形容するときにも使います。
BP11-2-2 程度副詞 + 助動詞“会”
助動詞会に程度副詞がつくと「~するのが上手だ」という意味になります。
| ▼代表例文156 | |||||||||||||
| 他很会做生意(买卖)。现在他成了一个非常成功的企业家。 | |||||||||||||
| Tā | hěn huì | zuò | shēngyì | ( | mǎimài). | Xiànzài | tā | chéng | le | yíge | fēicháng | chénggōng de | qǐyèjiā. |
| 他 | 很会 | 做 | 生意 | ( | 买卖)。 | 现在 | 他 | 成 | 了 | 一个 | 非常 | 成功的 | 企业家。 |
| 彼 | 〜が上手だ | 〜する | 商売。 | ( | 商売) | 今 | 彼 | 〜になる | 〜した(完了) | 一人の | とても | 成功した | 企業家 |
| =彼は商売がとても上手です。今では彼は1人のとても成功した企業家になりました。 | |||||||||||||
BP11-2-3 助動詞“能”
助動詞能は①「能力があって~できる」②「条件がそろって~できる」➂「道理上~できる」という意味で、否定文は不能、反復疑問文は能不能になります。
①「能力があって~できる」
| ▼代表例文157 | |||||||||||||||||
| 从今年起,我的孩子就开始学习游泳,现在他已经能游一千米了。 | |||||||||||||||||
| Cóng | jīnnián | qǐ | , | wǒ de | háizi | jiù | kāishǐ | xuéxí | yóuyǒng, | , | xiànzài | tā | yǐjīng | néng | yóu | yì qiān mǐ | le. |
| 从 | 今年 | 起 | , | 我的 | 孩子 | 就 | 开始 | 学习 | 游泳 | , | 现在 | 他 | 已经 | 能 | 游 | 一千米 | 了。 |
| 〜から | 今年 | 起点となる | 、 | 私の | 子供 | (その時点で)すぐに | 開始する | 学ぶ | 水泳 | 、 | 今 | 彼 | 既に | 〜できる | 泳ぐ | 1,000メートル | なった(状況の変化) |
| =今年から私の子供は水泳を習い始め、今では彼はすでに1,000メートル泳げるようになりました。 | |||||||||||||||||
- ポイント
- 游泳は離合詞(BP09-5)なので、「100m泳ぐ」は游一百米米的泳となりますが、目的語の部分は省略し游一百米でもかまいません。
「~できる」(能力の獲得)は会ですが、「どれだけ~できる」(能力の程度)は能を使います(代表例文157)。
そして、「再び~できる」(能力の回復)も能を使います(代表例文158)。つまり、会は能力の獲得に、能は能力の有無・程度に焦点を当てています。
| ▼代表例文158 | ||||||||||||||||||||||
| 之前,他生了一场大病,一直在床上躺着。现在,他恢复健康了,能走路了。 | ||||||||||||||||||||||
| Zhīqián | , | tā | shēng | le | yì chǎng | dà bìng | , | yìzhí | zài | chuáng shang | tǎng | zhe. | Xiànzài | , | tā | huīfù | jiànkāng | le | , | néng | zǒulù | le. |
| 之前 | , | 他 | 生 | 了 | 一场 | 大病 | , | 一直 | 在 | 床上 | 躺 | 着。 | 现在 | , | 他 | 恢复 | 健康 | 了 | , | 能 | 走路 | 了。 |
| 以前 | 、 | 彼 | 生じた | 〜した(完了) | 1つの | 大きな病気 | 、 | ずっと | 〜で | ベッドの上 | 横たわる | 〜している。 | 今 | 彼 | 〜を回復させる | 健康 | 〜になった(状況の変化) | 、 | 〜できる | 歩く | 〜になった(状況の変化) | |
| =以前、彼は(1回の)大病を患い、ずっとベッドに横になっていました。今では彼は健康を回復し、歩けるようになりました。 | ||||||||||||||||||||||
②「条件がそろって~できる」
| ▼代表例文159 | |||||
| 同学们,教室里不能大声吵闹。 | |||||
| Tóngxuémen | , | jiàoshì lǐ | bù néng | dàshēng | chǎonào. |
| 同学们 | , | 教室里 | 不能 | 大声 | 吵闹。 |
| みなさん | 、 | 教室で | 〜できない(禁止) | 大声で | 騒ぐ |
| =学生のみなさん、教室で大声で騒いではいけません。 | |||||
- ポイント
- この文同学们,教室里能大声吵闹。 と肯定形であれば、「〜できる」の意味になります。この場合の「できる」は、助動詞会のように「技術を習得して~できる」ではなく、「教室のルール」など条件として「できる」の意味になります。
教室は勉強する場所です。静かにするのがルールです。ですから、「騒ぐことができる」条件がありません。したがって、「騒ぐことはできない/騒いではいけない」という意味になります。このように、不能は前提となる条件によっては、禁止の意味を含みます。
③「道理上~できる」
| ▼代表例文160 | |||||||||||||
| 现在公司面临着倒闭的危机,你怎么能袖手旁观呢? | |||||||||||||
| Xiànzài | gōngsī | miànlín | zhe | dǎobì | de | wēijī | , | nǐ | zěnme | néng | xiùshǒu pángguān | ne? | |
| 现在 | 公司 | 面临 | 着 | 倒闭 | 的 | 危机 | , | 你 | 怎么 | 能 | 袖手旁观 | 呢? | |
| 今 | 、 | 会社 | 〜に直面する | 〜ている | 倒産 | 連体修飾のマーク | 危機 | 、 | あなた | どうして | 〜できる | 何もしないで傍観する | |
| =今、会社は倒産の危機に直面しているのに、あなたはどうして傍観していられるのですか? | |||||||||||||
- ポイント
- 袖手旁观は「何もしないで傍観する」の意味の成語(四字熟語)です。
この「道理上~できる」は反語によく使われます。例文では、いぶかる・詰問のニュアンスをもつ“怎么”と一緒に使い、「どうして~できるのか?(できない)」という意味になります。
BP11-2-4 “能~吗?”や能不能~?”
能~吗?や能不能~?は、「~していただけませんか?」という依頼表現になることもあります。
| ▼代表例文161 | |||||||||
| 你能不能帮我订一张机票?-没问题。 | |||||||||
| Nǐ | néng bu néng | bāng | wǒ | dìng | yì zhāng | jīpiào? | — | Méi | wèntí. |
| 你 | 能不能 | 帮 | 我 | 订 | 一张 | 机票? | – | 没 | 问题。 |
| あなた | できるできない(していただけませんか) | 〜を助ける | 私 | 予約する | 1枚の | 航空券? | 〜ない | 問題 | |
| =(あなた)私のために(私に代わって)(1枚の)航空券を予約してくれませんか?— 問題ありません。 | |||||||||
- ポイント
- 你能帮我订一张机票吗?と言っても同じ意味です。
BP11-2-5 助動詞“可以”
助動詞可以は①「許可されて~できる」②「条件がそろって~できる」という意味です。
否定文では、不可以は「禁止されている」というニュアンスのためあまり使われず、単独の返事では不行、否定文では不能がよく使われます。
また、反復疑問文では、可以不可以はあまり使われず、可不可以がよく使われます。
①「許可されて~できる」
| ▼代表例文162 | ||||||||
| 公司里可不可以抽烟?-不行。你不能在这儿抽烟。 | ||||||||
| Gōngsī lǐ | kě bu kěyǐ | chōuyān? | — | Bù xíng. | Nǐ | bù néng | zài zhèr | chōuyān. |
| 公司里 | 可不可以 | 抽烟? | – | 不行。 | 你 | 不能 | 在这儿 | 抽烟。 |
| 会社で | よいかよくないか | タバコを吸う? | よくない。 | あなた | 〜できない(してはいけない) | ここで | タバコを吸う | |
| =会社でタバコを吸ってもいいですか?(反復疑問A)— ダメです。ここでタバコを吸ってはいけません。 | ||||||||
- ポイント
- 可不可以は可以の反復疑問の形です。可以不可以とは言わず、省略するのが普通です。
このように、動詞(喜欢)・形容詞(热闹)・助動詞(可以)など述語性の語が2字で、反復疑問文をつくるとき、(言いやすいので)よく前の1字のみ反復させます(喜不喜欢/热不热闹/可不可以)。
☆より深く、本質的に👉️:【中国語】禁止?できない?“不可以”と“不能”の違いを解説
②「条件がそろって~できる」
| ▼代表例文163 | |||||||||||||
| 这手续怎么办?-我可以帮您办,您放心吧。 | |||||||||||||
| Zhè | shǒuxù | zěnme | bàn? | — | Wǒ | kěyǐ | bāng | nín | bàn | , | nín | fàngxīn | ba. |
| 这 | 手续 | 怎么 | 办? | – | 我 | 可以 | 帮 | 您 | 办 | , | 您 | 放心 | 吧。 |
| この | 手続き | どうやって | 処理する? | 私 | 〜できる | 助ける | あなた | 処理する | 、 | あなた | 安心する | ね(提案) | |
| =この手続きはどのようにしますか?— 私が(あなたの)お手伝いしますから、(あたなは)ご安心ください。 | |||||||||||||
- ポイント
- この可以は「私」が能力や時間制約の中で条件で「できる」の意味です。
BP11-2-6 “你可以~”「~するといい」
你可以~で、「~するといい」という人にものを勧める表現になることもあります。
| ▼代表例文164 | ||||||||
| 你有不明白的地方吗?可以问我。 | ||||||||
| Nǐ | yǒu | bù míngbai | de | dìfang | ma? | Kěyǐ | wèn | wǒ. |
| 你 | 有 | 不明白 | 的 | 地方 | 吗? | 可以 | 问 | 我。 |
| あなた | ある | わからない | の | ところ | か? | 〜できる(するといい) | 聞く | 私 |
| =分からないところがありますか?私に聞いてもいいですよ。 | ||||||||
BP11-2-7 “~还可以”「~はまあまあだ」
可以の別の使い方も学びます。
~还可以で「~はまあまあだ」という意味になります。この可以は助動詞ではなく形容詞になります。
| ▼代表例文165 | |
| 味道还可以。 | |
| Wèidào | hái kěyǐ. |
| 味道 | 还可以。 |
| 味 | まあまあ |
| =味はまあまあです。 | |
- ポイント
- 还(まだ)の副詞があるので、形容詞述語文に必須の很がなくても成立します。
BP11-3 「~したいです。」(意志・願望)

BP11-3-1 助動詞“想”「~したい」
助動詞想は「~したい」という意味で、否定文は不想、反復疑問文は想不想になります。
| ▼代表例文166 | ||||||
| 我很想去北京参观故宫。 | ||||||
| Wǒ | hěn | xiǎng | qù | Běijīng | cānguān | gùgōng. |
| 我 | 很 | 想 | 去 | 北京 | 参观 | 故宫。 |
| 私 | とても | 〜したい | 行く | 北京 | 参観する | 故宮 |
| =私はとても北京に行って故宮を観てみたいです。 | ||||||
- ポイント
- 我想去〜(私は〜に行きたい)を很(とても)で修飾していて、「とても〜に行きたい」という意味になります。
- 否定は不想を使います。「北京へ行きたくない」なら我不想去北京となります。
- 動詞が2つある連動文です。
- 参考:BP04-6 連動文
BP11-3-2 助動詞“要”
助動詞要は「自分の意志として~したい」という意味で、強めのニュアンスになります。否定文は不要ではなく(不要はあとで学習しますが、禁止表現になります)不想、反復疑問文は想不想、要不要になることもあります。
| ▼代表例文167 | ||||||||||
| 我想跟你在一起,你却要离开我。 | ||||||||||
| Wǒ | xiǎng | gēn | nǐ | zài yìqǐ | , | nǐ | què | yào | líkāi | wǒ. |
| 我 | 想 | 跟 | 你 | 在一起 | , | 你 | 却 | 要 | 离开 | 我。 |
| 私 | 〜したい | 〜と | あなた | 一緒になる | 、 | あなた | 却って | 〜したい | 〜から離れる | 私 |
| =私はあなたと一緒にいたいのに、あなたは私から離れようとしています。 | ||||||||||
- ポイント
- 却は「却って」「反対に」という意味の副詞で、ここでは、我と你の意志が反対であることを表しています。
BP11-3-3 助動詞“愿意”「積極的に~したい」
助動詞愿意は「積極的に~したい」という意味で、否定文は不愿意、反復疑問文は愿意不愿意はあまり使われず、愿不愿意がよく使われます。
| ▼代表例文168 | |||||||||||||
| 你愿意跟他结婚吗?-愿意。因为他对我非常好。 | |||||||||||||
| Nǐ | yuànyì | gēn | tā | jiéhūn | ma? | — | Yuànyì. | Yīnwèi | tā | duì | wǒ | fēicháng | hǎo. |
| 你 | 愿意 | 跟 | 他 | 结婚 | 吗? | – | 愿意。 | 因为 | 他 | 对 | 我 | 非常 | 好。 |
| あなた | (積極的に)〜したい | 〜と | 彼 | 結婚する | か? | (積極的に)〜したい。 | 〜だから | 彼 | 〜に対して | 私 | とても | 良い | |
| =あなたは彼と結婚したいですか?— したいです。彼は私にとても良くしてくれるからです。 | |||||||||||||
- ポイント
- 助動詞想は「〜したい」ですが、愿意はより強く「積極的に~したい」の意味です。単に「彼と結婚したい」ではなく、「彼と結婚することを積極的に望む」という意味になります。
BP11-3-4 助動詞“肯”「喜んで~する」
助動詞肯は「喜んで~する」という意味で、否定文は不肯、反復疑問文は肯不肯になります。
| ▼代表例文169 | ||||||||||||
| 我向她求了几次婚,但她不肯接受我。 | ||||||||||||
| Wǒ | xiàng | tā | qiú | le | jǐ cì | hūn | , | dàn | tā | bù kěn | jiēshòu | wǒ. |
| 我 | 向 | 她 | 求 | 了 | 几次 | 婚 | , | 但 | 她 | 不肯 | 接受 | 我。 |
| 私 | 〜に | 彼女 | 〜を求める | した(完了) | 何回か | 婚姻 | 、 | しかし | 彼女 | (喜んで)〜しない | 受け入れる | 私 |
| =私は彼女に何度もプロポーズしましたが、彼女は私を受け入れようとしませんでした。 | ||||||||||||
- ポイント
- 助動詞肯は「喜んで~する」なので、その否定不肯は「〜しようとしない」の意味になります。
BP11-3-5 助動詞“敢”「~する勇気がある」
助動詞敢は「~する勇気がある」という意味で、否定文は不敢、反復疑問文は敢不敢になります。
| ▼代表例文170 | ||||||||||||||
| 大家都投了赞成票,小李虽然有不同的看法,可是不敢说。 | ||||||||||||||
| Dàjiā | dōu | tóu | le | zànchéngpiào | , | Xiǎo Lǐ | suīrán | yǒu | bù tóng de | kànfǎ | , | kěshì | bù gǎn | shuō. |
| 大家 | 都 | 投 | 了 | 赞成票 | , | 小李 | 虽然 | 有 | 不同的 | 看法 | , | 可是 | 不敢 | 说。 |
| みんな | みな | 投じる | 〜した(完了) | 賛成票 | 、 | 李君 | 〜ではあるけれども | 持つ | 同じではない | 考え(見方) | 、 | しかし | 〜する勇気がない | 言う |
| =みんな賛成票を投じました。李さんは違う考えを持っていましたが、しかし、(勇気がなくて)言えませんでした。 | ||||||||||||||
BP11-4 「~しなければなりません。/~すべきです。」(義務)

BP11-4-1 助動詞“要”「~しなければならない」
助動詞要は「~しなければならない」という意味もあり、否定文は不要ではなく(不要は禁止表現になります)、「~する必要はない」なので不用を使います。反復疑問文は用不用、要不要になることもあります。
| ▼代表例文171 | |||||
| 我一定要完成这个任务。 | |||||
| Wǒ | yídìng | yào | wánchéng | zhège | rènwu. |
| 我 | 一定 | 要 | 完成 | 这个 | 任务。 |
| 私 | 必ず | 〜しなければならない | 完成させる | この | 任務 |
| =私は必ずこの任務を完成させます。 | |||||
- ポイント
- 仮に「私はこの任務をやり遂げる必要はありません」と言いたい場合は、◯我 不用完成这个任务。となります。(✗我不要完成这个任务。だと「〜してはいけない」の意味になります。)
副詞一定(必ず)をつけて一定要~で「必ず~しなければならない」という意味になり、強い意志を表します。
BP11-4-2 助動詞“得”「~しなければならない」
助動詞得も「~しなければならない」という意味で、否定文は不得ではなく、「~する必要はない」なので不用、反復疑問文は用不用になります。
| ▼代表例文172 | |||||||
| 租房子,我得自己去看看。 | |||||||
| Zū | fángzi | , | wǒ | děi | zìjǐ | qù | kànkan. |
| 租 | 房子 | , | 我 | 得 | 自己 | 去 | 看看。 |
| 借りる | 部屋 | 、 | 私 | 〜しなければならない | 自分で | 行く | ちょっと見る |
| =部屋を借りるなら、私は自分で見に行かなければなりません。 | |||||||
- ポイント
- 租房子は直訳すると「部屋を借りる」ですが、ここでは「部屋を借りるなら」と話題を示すように訳しています。後に複文(文法項目)を学ぶ際に説明しますが、中国語は接続詞などなしに、文やフレーズを「,」で並べることがよくあります。前後関係は文脈で理解するので一義的な解釈が難しいときがあります。
看看は後で詳しく学びますが、「動詞の重ね型」と言い、動詞(看)を重ねて(看看)「ちょっと~(見る)」という意味になります。日本語でも、人にものを勧めるとき、「ちょっと~してみたら」と言います。この「ちょっと」が「動詞の重ね型」です。
BP11-4-3 助動詞“应该”「~すべきだ」
助動詞应该は「~すべきだ」という意味で、否定文は不应该、反復疑問文は应该不应该はあまり使われず、应不应该がよく使われます。
| ▼代表例文173 | ||||||||
| 不用谢,这是我应该做的。 | ||||||||
| Bú yòng | xiè | , | zhè | shì | wǒ | yīnggāi | zuò | de. |
| 不用 | 谢 | , | 这 | 是 | 我 | 应该 | 做 | 的。 |
| 〜する必要がない | 感謝する | 、 | これ | 〜である | 私 | 〜すべきだ | 行う | の |
| 礼は要りません、これは私がやるべきことです。 | ||||||||
- ポイント
- 不用谢は「お礼にはおよびません」という意味の決まり文句です。英語のthank youに対するyou are welcomeのようなものです。
BP11-4-4 助動詞“要”と“应该”「〜しなければならない」
助動詞要は「主観的に(自分の意志として)~しなければならない」、助動詞应该は「客観的に~すべきだ」という意味です。
| ▼代表例文174 | |||||||||||||||
| 时间不早了,我们该走了,但就他说要再等等。 | |||||||||||||||
| Shíjiān | bù zǎo | le | , | wǒmen | gāi | zǒu | le | , | dàn | jiù | tā | shuō | yào | zài | děngděng. |
| 时间 | 不早 | 了 | , | 我们 | 该 | 走 | 了 | , | 但 | 就 | 他 | 说 | 要 | 再 | 等等。 |
| 時間 | 早くない(遅い時間だ) | なった(状況の変化) | 、 | 私たち | 〜すべき | 行く(その場から離れる) | なった(状況の変化) | 、 | しかし | すぐに | 彼 | 言う | 〜しなければならない | さらに | ちょっと待つ |
| =もう遅く(早くない)なりました。私たちは行くべきですが、彼だけはもう少し待ちたいと言いました。 | |||||||||||||||
- ポイント
- ある登山パーティーから1人はぐれました。パーティーは途中で彼を待ちますが、時間も遅くなり(时间不早了)、隊長はパーティー全体のことを考えて「もう出発すべきだ(应该走了)」と言います。
- パーティーの中の1人だけが、はぐれた人間と特別の関係があるらしく、「(彼を)待たなければならない(要等)」と言います。これが、应该と要の違いです。
BP11-5 「~してはいけません。」(禁止)、命令文、依頼

BP11-5-1 禁止表現 “不要~”
不要~で、「~するな」という禁止表現になります。
| ▼代表例文175 | |
| 不要说话。 | |
| Bú yào | shuōhuà. |
| 不要 | 说话。 |
| 〜するな | 話をする |
| =話をしないでください。 | |
BP11-5-2 禁止表現 助動詞“别”
助動詞别も、「~するな」という禁止表現になります。
| ▼代表例文176 | ||
| 别管我。 | ||
| Bié | guǎn | wǒ. |
| 别 | 管 | 我。 |
| 〜するな | 構う、 口出しする | 私 |
| =私にかまわないで。 | ||
BP11-5-3 禁止+語気助詞“了”、命令文、依頼
文末に語気助詞了をつけると、禁止「~するな」ではなく、制止「~するのをやめろ」になります。
| ▼代表例文175 | |
| 不要说话了。 | |
| Bú yào | shuōhuà le. |
| 不要 | 说话 了。 |
| 〜するのをやめろ | 話をする + 制止の語気 |
| =もう話すのはやめてください。 | |
| ▼代表例文176 | |||
| 别管我了。 | |||
| Bié | guǎn | wǒ | le. |
| 别 | 管 | 我 | 了。 |
| 〜するのをやめろ | 構う、口出しする | 私 +制止の語気 | |
| =もうこれ以上私にかまわないで。 | |||
中国語の命令文
中国語には、日本語の「〜しなさい」のように文法として決まった形の命令文はありません。多くの場合は、主語が「你/你们」の普通の文をそのまま使ったり、その主語を省略して言うことで、命令の意味を表します。
例えば、你吃(Nǐ chī)は「あなたは食べる」と直訳できますが、これが「食べろ」「食べてください」というような意味で使われます。吃!(食べろ!)と主語が省略されることも多いです。つまり、中国語の命令は特別な文法ルールで作るものではありません。
(你)帮 我 一下。
(Nǐ) bāng wǒ yíxià.
→「あなたは私をちょっと助ける」という文ですが、「ちょっと手伝って!」という命令文にもなります。
(你)告诉我答案。
(Nǐ)gàosu wǒ dá’àn.)
→「あなたは私に答えを教える」という平叙文ですが、「答えを教えて!」という命令文にもなります。
さらに往々にして「请・别・要・得」などの言葉を使い分けて表現するという特徴があります。
相手への命令・要求・依頼
また、吧を使うと命令の言い方をやわらかくすることができ、请を使うと丁寧な命令、つまり 依頼表現 になります。さらに、形容詞を使う場合は、後ろに点儿を付けることで、
「少し〜して」という命令の意味 を表すこともあります。
- 来!
- (来い!)
- [Lái!]
- 你好好儿休息吧!
- (しっかり休んでください。)
- [Nǐ hǎohāor xiūxi ba!]
- 请坐一会儿。
- (ちょっとおかけください。)
- [Qǐng zuò yíhuìr!]
- 冷静点儿!
- (落ち着いて!)
- [Lěngjìng diǎnr!]
禁止表現
上述の通り、禁止表現では不要や别などの語彙を用います。
- 别走!
- (行くな!)
- [Bié zǒu!]
- 不要相信他!
- (彼を信用しないで!)
- [Bú yào xiāngxìn tā!]
BP11-6 「~かもしれません。/~でしょう。/~に違いありません。」(可能性・蓋然性)

BP11-6-1 助動詞“可能”「~かもしれない」
助動詞可能は「~かもしれない」という意味で、否定文は不可能、反復疑問文は可能不可能はあまり使われず、可不可能がよく使われます。
| ▼代表例文177 | |||||
| 他可能已经回国了。 | |||||
| Tā | kěnéng | yǐjīng | huí | guó | le. |
| 他 | 可能 | 已经 | 回 | 国 | 了。 |
| 彼 | 〜かもしれない | すでに | 戻る | 国 | 〜になった(状況の変化) |
| =彼はすでに帰国しているのかもしれません。 | |||||
可能を很可能とすると、可能性がより高くなります。
BP11-6-2 助動詞“会”「~だろう」
助動詞会は「~だろう」という意味で、否定文は不会、反復疑問文は会不会になります。この意味の会は会~的の形でよく使われます。
| ▼代表例文178 | |||||||||
| 他答应我了,他一定会来的。 | |||||||||
| Tā | dāying | wǒ | le | , | tā | yídìng | huì | lái | de. |
| 他 | 答应 | 我 | 了 | , | 他 | 一定 | 会 | 来 | 的。 |
| 彼 | 答える | 私 | した(完了)、 | 彼 | 必ず | 〜だろう | 来る | ||
| =彼は(私に)承諾したので、(彼は)必ず来るでしょう。 | |||||||||
会~的、さらに一定会~的とすると、可能性がより高くなります。
BP11-6-3 助動詞“应该”「~に違いない」
助動詞应该は「~に違いない」という意味で、否定文は不会、反復疑問文は会不会か应不应该です。
| ▼代表例文179 | |||||||||
| 小李和小王是青梅竹马。小李应该最了解小王。 | |||||||||
| Xiǎo Lǐ | hé | Xiǎo Wáng | shì | qīngméizhúmǎ. | Xiǎo Lǐ | yīnggāi | zuì | liǎojiě | Xiǎo Wáng. |
| 小李 | 和 | 小王 | 是 | 青梅竹马。 | 小李 | 应该 | 最 | 了解 | 小王。 |
| 李さん | と | 王さん | 〜である | 幼なじみ。 | 李さん | 〜に違いない | 最も | 理解する | 王さん |
| =李さんと王さんは幼なじみです。李さんは小さんのことを最もよく知っているはずです。 | |||||||||
- ポイント
- 青梅竹马qīngméi zhúmǎ(成語) で、青梅を取り竹ざおを股に挟んで走り回る(幼い男女が無邪気に遊ぶこと)ことから、幼な友だち、竹馬の友を意味します。
【新出単語】72単語
| 375 | 会 | huì | 助動詞 | ~できる(能力・習得) |
| 376 | 说 | shuō | 動詞 | 話す、言う |
| 377 | 英语 | Yīngyǔ | 名詞 | 英語 |
| 378 | 哑巴英文 | yǎba Yīngwén | 名詞 | しゃべれない英語(読み書きできても話せない英語) |
| 379 | 做生意 | zuò shēngyì | 動詞句 | 商売をする、ビジネスをする |
| 380 | 买卖 | mǎimài | 名詞 | 商売、取引 |
| 381 | 成功 | chénggōng | 形容詞/動詞 | 成功した/成功する |
| 382 | 企业家 | qǐyèjiā | 名詞 | 起業家、企業経営者 |
| 383 | 今年 | jīnnián | 名詞 | 今年 |
| 384 | 游泳 | yóuyǒng | 動詞/名詞 | 泳ぐ/水泳 |
| 385 | 米 | mǐ | 量詞 | メートル |
| 386 | 之前 | zhīqián | 時間表現 | ~の前、以前 |
| 387 | 生病 | shēng bìng | 動詞句 | 病気になる(すでに出たが別義として扱う) |
| 388 | 一场 | yì chǎng | 数量詞 | 一つの(病気や出来事の量詞) |
| 389 | 大病 | dàbìng | 名詞 | 大きな病気、重病 |
| 390 | 恢复 | huīfù | 動詞 | 回復する |
| 391 | 健康 | jiànkāng | 名詞/形容詞 | 健康(な) |
| 392 | 走路 | zǒulù | 動詞句 | 歩く |
| 393 | 同学们 | tóngxuémen | 名詞 | クラスメートたち(呼びかけ) |
| 394 | 教室 | jiàoshì | 名詞 | 教室 |
| 395 | 不能 | bù néng | 助動詞 | ~してはいけない、禁止 |
| 396 | 大声 | dàshēng | 名詞/副詞 | 大きな声で |
| 397 | 吵闹 | chǎonào | 動詞 | 騒ぐ、うるさくする |
| 398 | 面临 | miànlín | 動詞 | 直面する |
| 399 | 倒闭 | dǎobì | 動詞 | 倒産する、つぶれる |
| 400 | 危机 | wēijī | 名詞 | 危機 |
| 401 | 袖手旁观 | xiùshǒu pángguān | 成語 | 手をこまねいて見ている、傍観する |
| 402 | 帮 | bāng | 動詞 | 手伝う、助ける |
| 403 | 订 | dìng | 動詞 | 予約する、申し込む |
| 404 | 机票 | jīpiào | 名詞 | 飛行機のチケット |
| 405 | 可不可以 | kě bù kě yǐ | 助動詞句 | ~してもよいか(許可を問う) |
| 406 | 抽烟 | chōuyān | 動詞 | タバコを吸う |
| 407 | 手续 | shǒuxù | 名詞 | 手続き |
| 408 | 办 | bàn | 動詞 | 処理する、手続きをする |
| 409 | 放心 | fàngxīn | 動詞 | 安心する |
| 410 | 不明白 | bù míngbai | 動詞 | 分からない、理解していない |
| 411 | 地方 | dìfang | 名詞 | 場所、ところ |
| 412 | 味道 | wèidào | 名詞 | 味、風味 |
| 413 | 故宫 | Gùgōng | 固有名詞 | 故宮(北京の紫禁城) |
| 414 | 却 | què | 副詞 | しかし、にもかかわらず |
| 415 | 离开 | líkāi | 動詞 | 離れる、去る |
| 416 | 愿意 | yuànyì | 動詞 | ~することを望む、~したいと思う |
| 417 | 求婚 | qiú hūn | 動詞句 | プロポーズする |
| 418 | 不肯 | bùkěn | 助動詞/動詞 | ~したがらない/拒む |
| 419 | 接受 | jiēshòu | 動詞 | 受け入れる、承諾する |
| 420 | 投 | tóu | 動詞 | 投票する、投げる |
| 421 | 赞成票 | zànchéng piào | 名詞 | 賛成票 |
| 422 | 虽然 | suīrán | 接続詞 | ~だけれども |
| 423 | 不同 | bùtóng | 形容詞 | 異なる |
| 424 | 看法 | kànfǎ | 名詞 | 意見、見解 |
| 425 | 不敢 | bù gǎn | 助動詞 | ~する勇気がない、あえて~しない |
| 426 | 完成 | wánchéng | 動詞 | 完成する、やり遂げる |
| 427 | 任务 | rènwu | 名詞 | 任務、タスク |
| 428 | 租 | zū | 動詞 | 借りる、賃貸する |
| 429 | 房子 | fángzi | 名詞 | 家、建物 |
| 430 | 得 | děi | 助動詞 | ~しなければならない |
| 431 | 应该 | yīnggāi | 助動詞 | ~すべきである、当然~である |
| 432 | 不用谢 | búyòng xiè | フレーズ | お礼には及びません |
| 433 | 应该做的 | yīnggāi zuò de | フレーズ | 自分のすべきこと |
| 434 | 不早了 | bù zǎo le | フレーズ | もう遅い時間だ |
| 435 | 该 | gāi | 助動詞 | ~すべきだ(should) |
| 436 | 就 | jiù | 副詞 | ~こそ(強調・すでに登録済) |
| 437 | 等等 | děng děng | 動詞句 | もう少し待つ |
| 438 | 不要 | búyào | 助動詞/命令表現 | ~するな(禁止) |
| 439 | 别 | bié | 助動詞/命令表現 | ~するな、やめろ |
| 440 | 管 | guǎn | 動詞 | 関わる、干渉する |
| 441 | 可能 | kěnéng | 助動詞/副詞 | ~かもしれない/おそらく |
| 442 | 回国 | huíguó | 動詞 | 帰国する |
| 443 | 答应 | dāying | 動詞 | 約束する、同意する |
| 444 | 青梅竹马 | qīngméi zhúmǎ | 成語 | 幼なじみ |
| 445 | 最 | zuì | 副詞 | 最も、いちばん(再掲) |
| 446 | 了解 | liǎojiě | 動詞 | 理解する(再掲) |
以上です。辛苦了 Xīnkǔle(おつかれさまでした)!
**
**
他のBPへのリンクは以下♪
