【代表例文】 22文
| 133 | Zhàngfu ài qīzi, qīzi yě ài zhàngfu. Tāmen fūqī gǎnqíng hěn hǎo. |
| 丈夫爱妻子,妻子也爱丈夫。他们夫妻感情很好。 | |
| 夫は妻を愛し、妻も夫を愛しています。彼ら夫婦の仲(感情)はとても良いです。 | |
| 134 | Wǒ qùnián jiéhūn le. / Wǒ yǐjīng jiéhūn le. |
| 我去年结婚了。/我已经结婚了。 | |
| 私は去年結婚しました。/私はすでに結婚しています。 | |
| 135 | Nǐ zài gàn shénme ne? — Wǒ zài kàn xiǎoshuō. Fēicháng hǎokàn. |
| 你在干什么呢?-我在看小说。非常好看。 | |
| あなたは何をしていますか?— 小説を読んでいます。とても面白いです。 | |
| 136 | Wǒ qù tā jiā de shíhou, tā zhèngzài kàn diànshì. |
| 我去他家的时候,他正在看电视。 | |
| 私が彼の家に行った時、彼はちょうどテレビを見ていました。 | |
| 137 | Wǒ yǐwéi érzi zài rènzhēn xuéxí, méi xiǎngdào, tā méi zài xuéxí, zài wánr diànzǐ yóuxì. |
| 我以为儿子在认真学习,没想到,他没在学习,在玩儿电子游戏。 | |
| 私は息子が熱心に勉強していると思っていましたが、思いがけないことに、彼は勉強しておらず、電子ゲームをしていました。 | |
| 138 | Xiǎo Lǐ, hǎojiǔ bú jiàn le, nǐ xiànzài zài zuò shénme ne? — Bìyè hòu, wǒ yìzhí zài zhǎo gōngzuò. |
| 小李,好久不见了,你现在在做什么呢?-毕业后,我一直在找工作。 | |
| 李さん、久しぶりですね。今何をしていますか?— 卒業後、私はずっと仕事を探しています。 | |
| 139 | Wǒ xiànzài zài zuò yí ge xīn xiàngmù. |
| 我现在在做一个新项目。 | |
| 私は今、1つの新しいプロジェクトをしています。 | |
| 140 | Tā zài qiúchǎng shang kàn zúqiú bǐsài. |
| 他在球场上看足球比赛。 | |
| 彼は球場でサッカーの試合を見ています。 | |
| 141 | Huózhe yǒu shénme yìsi? — Tuījiàn nǐ kàn Zhōngguó diànyǐng “Huózhe”. |
| 活着有什么意思?-推荐你看中国电影《活着》。 | |
| 生きることに何の意味がありますか?— 中国映画『活着』を見ることをあなたにおすすめします。 | |
| 142 | Wǒ qù yīyuàn tànwàng Xiǎo Lǐ. Méi xiǎngdào, tā méi zài chuáng shang tǎngzhe, zài nàr zuòzhe ne. |
| 我去医院探望小李。没想到,他没在床上躺着,在那儿坐着呢。 | |
| 私は病院へ李さんのお見舞いに行きました。思いがけないことに、彼はベッドに横になっておらず、そこに座っていました。 | |
| 143 | Tā děngzhe nǐ ne. / Tā zài děng nǐ ne. |
| 他等着你呢。/他在等你呢。 | |
| 彼はあなたを待っています。 | |
| 144 | Tā chuānzhe yí jiàn piàoliang de liányīqún. / Tā zài chuān yīfu. |
| 她穿着一件漂亮的连衣裙。/她在穿衣服。 | |
| 彼女は1着のきれいなワンピースを着ています(既に着ている)。/彼女は服を着ています(着替え中)。 | |
| 145 | Zhèlǐ lí gōngyuán hěn jìn, wǒmen zǒuzhe qù ba. |
| 这里离公园很近,我们走着去吧。 | |
| ここは公園から近いので、私たち、歩いて行きましょう。 | |
| 146 | Nǐ kànzhe bàn ba! |
| 你看着办吧! | |
| あなたの判断でやってください! | |
| 147 | Kuài shí’èr diǎn le, wǒmen qù chī wǔfàn ba. / Wǒmen jiéhūn kuài yì nián le. |
| 快12点了,我们去吃午饭吧。/我们结婚快一年了。 | |
| もうすぐ12時です、私たち昼ごはんを食べに行きましょう。/私たちが結婚してもうすぐ1年になります。 | |
| 148 | Kuài shàng chē, wǒ yào chídào le. |
| 快上车,我要迟到了。 | |
| 早く車に乗って、私は遅刻しそうです。 | |
| 149 | Wǒ mǎshàng jiù yào bìyè le. |
| 我马上就要毕业了。 | |
| 私はもうすぐ卒業します。 | |
| 150 | Xīnnián kuài yào dào le. |
| 新年快要到了。 | |
| 新年がもうすぐやってきます。 | |
| 151 | Bǐsài bù yíhuìr jiù yào jiéshù le. |
| 比赛不一会儿就要结束了。 | |
| 試合はまもなく終了します。 | |
| 152 | Nǐ shì yīshēng, háishi hùshi? — Wǒ shì yīshēng. |
| 你是医生,还是护士?-我是医生。 | |
| あなたは医者ですか、それとも看護師ですか?— 私は医者です。 | |
| 153 | Nǐ xǐhuan chī bāozi, háishi xǐhuan chī mǐfàn? — Wǒ shì Běifāng rén, xǐhuan chī bāozi. |
| 你喜欢吃包子,还是喜欢吃米饭?-我是北方人,喜欢吃包子。 | |
| あなたは中華まんが好きですか、それともお米が好きですか?— 私は北方人で、中華まんが好きです。 | |
| 154 | Zhè cì hǎiwài chūchāi, shì nǐ qù, háishi Xiǎo Wáng qù? |
| 这次海外出差,是你去,还是小王去? | |
| 今回の海外出張は、あなたが行きますか、それとも王さんが行きますか? |
BP10-1 動詞の種類と「~してます。」

「~した」「~したことがある」という表現を学習しました。
つぎに、「~している」と言う表現を学習します。英語でいうとplayをplayingにして進行形にするようなイメージです。
BP10-1-1 動詞の種類
まず、本題に入る前に動詞の種類を理解しておきましょう。
動詞にはさまざまなものがあります。それにより、「~している」という表現も異なります。まず、動詞の種類を整理します。
- 動詞の種類
- 状態動詞(知道、喜欢)
- 動作動詞
- 持続動詞
- 静態動詞(坐)
- 動態動詞(找)
- 瞬間動詞(结婚)
- 持続動詞
①状態動詞と動作動詞
動詞には知道(zhīdào)知っている、喜欢(xǐhuān)好きだ、等の「状態動詞」と
吃(食べる)、跑(走る)などの「動作動詞」があります。
②持続動詞と瞬間動詞
動作動詞には、
看kàn(見る)、听tīng(聞く)等の動作が持続する「持続動詞」と、
结婚(結婚する)など動作が1回で終わる「瞬間動詞」があります。
➂静態動詞と動態動詞
持続動詞には、坐(すわる)などその動作が静態的な「静態動詞」と、找(探す)などその動作が動態的な「動態動詞」があります。
☆より深く、本質的に👉️:【中国語】「瞬間動詞」「継続動詞」「状態動詞」とは?アスペクトによる動詞の分類
BP10-1-2 状態動詞の「~しています。」
状態動詞は動詞そのものが状態を表しているので、そのままで「~している」という意味になります。
| ▼代表例文133 | ||||||||||||
| 丈夫爱妻子,妻子也爱丈夫。他们夫妻感情很好。 | ||||||||||||
| Zhàngfu | ài | qīzi | , | qīzi | yě | ài | zhàngfu. | Tāmen | fūqī | gǎnqíng | hěn | hǎo. |
| 丈夫 | 爱 | 妻子 | , | 妻子 | 也 | 爱 | 丈夫。 | 他们 | 夫妻 | 感情 | 很 | 好。 |
| 夫 | 愛する | 妻 | 、 | 妻 | 〜も | 愛する | 夫。 | 彼ら | 夫妻 | 感情 | とても | 良い |
| =夫は妻を愛し、妻も夫を愛しています。彼ら夫婦の仲(感情)はとても良いです。 | ||||||||||||
BP10-1-3 瞬間動詞の「~しています。」
瞬間動詞に了をつけ、過去の時間を表す成分と一緒に用いると、「~した」という意味になります。
| ▼代表例文134 | |||
| 我去年结婚了。 | |||
| Wǒ | qùnián | jiéhūn | le. |
| 我 | 去年 | 结婚 | 了。 |
| 私 | 去年 | 結婚する | 〜した |
| =私は去年結婚しました。 | |||
副詞已经(すでに)などと一緒に用いると、「~している」いう意味になります。
| ▼代表例文134 | |||
| 我已经结婚了。 | |||
| Wǒ | yǐjīng | jiéhūn | le. |
| 我 | 已经 | 结婚 | 了。 |
| 私 | 既に | 結婚する | 〜した |
| =私はすでに結婚しています。 | |||
BP10-2 「~しています。」(動作の進行➡副詞“在”/“正在”)

BP10-2-1 動態動詞「~しています。」
動態動詞は、副詞在/正在を動詞の前に置くと、「~している」/「ちょうど~している」という意味になります。この場合、文末に語気助詞呢がよくつきます。
※動作のある動態動詞に使うのがポイントです、坐(座る)などの静態動詞の場合は後ほど説明するアスペクト助詞着を使います。
※呢は「今まさにそういう状態だよ」と相手に提示・対比・含みを出す語気
「~しています。」(副詞在/正在)の型
A(主)+“在”+B(動フ)(+“呢”)。(AはBしています。)
| ▼代表例文135 | |||||||||||
| 你在干什么呢?-我在看小说。非常好看。 | |||||||||||
| Nǐ | zài | gàn | shénme | ne? | — | Wǒ | zài | kàn | xiǎoshuō. | Fēicháng | hǎokàn. |
| 你 | 在 | 干 | 什么 | 呢? | – | 我 | 在 | 看 | 小说。 | 非常 | 好看。 |
| あなた | 〜している | 〜する | 何 | か? | 私 | 〜している | 読む | 小説。 | とても | 面白い | |
| =あなたは何をしていますか?—小説を読んでいます。とても面白いです。 | |||||||||||
- ポイント
- 進行の表現では、我在看小说呢。のように文末に呢を伴うことがあります。この呢は進行の意味を作っているわけではありません。「今まさにその途中」「その状態が続いてるよ」+ 相手への含み・対比・前振り”のニュアンス(語気)を出します。
- 進行表現において、在〜は文法、呢は会話の温度と理解しましょう。
A(主)+“正在”+B(動フ)(+“呢”)。(AはちょうどBしています。)
| ▼代表例文136 | |||||||||
| 我去他家的时候,他正在看电视。 | |||||||||
| Wǒ | qù | tā jiā | de | shíhou | , | tā | zhèngzài | kàn | diànshì. |
| 我 | 去 | 他家 | 的 | 时候 | , | 他 | 正在 | 看 | 电视。 |
| 私 | 行く | 彼の家 | の | とき | 、 | 彼 | ちょうど〜している | 見る | テレビ |
| =私が彼の家に行った時、彼はちょうどテレビを見ていました。 | |||||||||
- ポイント
- 進行の表現では、他正在看电视呢。のように文末に呢を伴うことがあります。この呢は進行の意味を作っているわけではありません。「今まさにその途中」「その状態が続いてるよ」+ 相手への“含み・対比・前振り”のニュアンス(語気)を出します。進行表現において、在〜は文法、呢は会話の温度と理解しましょう。
☆より深く、本質的に👉️:中国語の「呢」だけで進行形を表せる?文法と使い分けを徹底解説【例文付き】
BP10-2-2 現在「~している」の否定
現在「~している」ですから、否定文は考えにくいのですが、「~している」と思ったら「~しておらず」、実は「~していた」という状況も考えられます。否定詞没を在の前に置き否定します。
| ▼代表例文137 | |||||||||||||||||
| 我以为儿子在认真学习,没想到,他没在学习,在玩儿电子游戏。 | |||||||||||||||||
| Wǒ | yǐwéi | érzi | zài | rènzhēn | xuéxí | , | méi | xiǎngdào | , | tā | méi | zài | xuéxí | , | zài | wánr | diànzǐ yóuxì. |
| 我 | 以为 | 儿子 | 在 | 认真 | 学习 | , | 没 | 想到 | , | 他 | 没 | 在 | 学习 | , | 在 | 玩儿 | 电子游戏。 |
| 私 | 〜と思う | 子供 | 〜している | 真面目に | 勉強する | 、 | ない(否定) | 思い至る | 彼 | ない(否定) | 〜している | 勉強する | 、 | 〜している | 遊ぶ | テレビゲーム | |
| =私は息子が熱心に勉強していると思っていましたが、思いがけないことに、彼は勉強しておらず、電子ゲームをしていました。 | |||||||||||||||||
- ポイント
- この以为(~と思う)は主観的認識を表し、往々にして客観的事実と食い違います。「〜だと思っていた(が違った)」のように頻繁に使われる表現です。
- これに対し、客観的認識は认为(~と思う)と言います。没想到は「(思いもよらないことに)なんと、まさか」という意味で、これも決まり文句です。
BP10-2-3 長いスパンの“在”「〜している」
この在は、長いスパンでも使われます。
| ▼代表例文138 | ||||||||||||||||||
| 小李,好久不见了,你现在在做什么呢?-毕业后,我一直在找工作。 | ||||||||||||||||||
| Xiǎo Lǐ | , | hǎojiǔ bú jiàn le | , | nǐ | xiànzài | zài | zuò | shénme | ne? | — | Bìyè | hòu | , | wǒ | yìzhí | zài | zhǎo | gōngzuò. |
| 小李 | , | 好久不见了 | , | 你 | 现在 | 在 | 做 | 什么 | 呢? | – | 毕业 | 后 | , | 我 | 一直 | 在 | 找 | 工作。 |
| 李さん | 久しぶり | 、 | あなた | 今 | 〜している | 〜する | 何 | か? | 卒業する | 後 | 、 | 私 | ずっと | 〜している | 探す | 仕事 | ||
| =李さん、久しぶりですね。今何をしていますか?— 卒業後、私はずっと仕事を探しています。 | ||||||||||||||||||
- ポイント
- この好久不见(了)は「久しぶり」という意味の決まり文句です。「久しぶり」ですから、ここでは在(〜している)が長いスパンで使われていることがわかります。
BP10-2-4 副詞“在”は時間詞の後、介詞フレーズの前
| ▼代表例文139 | |||||
| 我现在在做一个新项目。 | |||||
| Wǒ | xiànzài | zài | zuò | yí ge | xīn xiàngmù. |
| 我 | 现在 | 在 | 做 | 一个 | 新项目。 |
| 私 | 今 | 〜している | 〜する | 1つの | 新しいプロジェクト |
| =私は今、1つの新しいプロジェクトをしています。 | |||||
- ポイント
- 副詞在は時間詞(現在など)の後に置きます。
- 他 在 跟 上司 研究 这个 问题。
- 彼 〜している 〜と 上司 研究する この 問題
- Tā zài gēn shàngsi yánjiū zhège wèntí.
- =彼は上司と(一緒に)この問題を研究しています。
- ポイント
- 副詞在は介詞フレーズ(跟 上司)の前に置きます。
BP10-2-5 “在”の省略
副詞在が介詞在の前にくると、在在とはならず、在と1つになります。
| ▼代表例文140 | |||||
| 他在球场上看足球比赛。 | |||||
| Tā | zài | qiúchǎng | shang | kàn | zúqiú bǐsài. |
| 他 | 在 | 球场 | 上 | 看 | 足球比赛。 |
| 彼 | 〜で(&〜している) | 球場 | 〜上で | 見る | サッカーの試合 |
| =彼は球場でサッカーの試合を見ています。 | |||||
- ポイント
- ✗他在在球场上看足球比赛。とはなりません。
1つの在で副詞と介詞を兼ねることができるということは、中国語では副詞の在も介詞の在も一緒だということです。そして、介詞在の文を動詞在の連動文の弱まったものと考えると、介詞在と動詞在も一緒になります。
この在のコアイメージは、「あるトコロにアル」です。ここで「トコロ」と「アル」をカタカナにしたのは、「トコロ」ことは「動作をしている状態」を含み、「アル」はそのような「動作をしている状態にある」を含んでおり、日本語の「ところ」や「ある」より広い意味をカバーしているからです。
ちなみに、時間詞现在と副詞在が重なるときは、现在の在は1つの単語の一部ですから、现在在となります。
☆より深く、本質的に👉️:【中国語】進行と場所の「在」が2つ重なったら? ──「我在大学在学习中文。」を完全整理
BP10-3 「~しています。」(状態の持続➡アスペクト助詞“着”)

BP10-3-1 動詞にアスペクト助詞“着”「~している」
これまでアスペクト助詞了と过を学びましたが、最後に着zhe(軽声)を学びます。
静態動詞は、動詞にアスペクト助詞着をつけると、「~している」と「状態の持続」の意味になります。静態動詞につけるのがポイントです。動きのある動態動詞の「〜している」は副詞在を使います。
この場合も、文末に語気助詞呢がよくつきます。呢のニュアンスを忘れた場合は上☝️戻り確認しましょう。
A(主)+B(動)+“着”+C(目)(+“呢”)。
| ▼代表例文141 | ||||||||||
| (人)活着有什么意思?-推荐你看中国电影《活着》。 | ||||||||||
| (Rén) | Huó | zhe | yǒu | shénme | yìsi? | — | Tuījiàn | nǐ | kàn | Zhōngguó diànyǐng “Huózhe”. |
| (人) | 活 | 着 | 有 | 什么 | 意思? | – | 推荐 | 你 | 看 | 中国电影《活着》。 |
| (人) | 生きる | 〜ている | 持つ | 何 | 意味? | おすすめする | あなた | 見る | 中国映画『活着』 | |
| =(人が)生きることに何の意味がありますか?— 中国映画『活着』を見ることをあなたにおすすめします。 | ||||||||||
- ポイント
- 少しわかりにくいかもしれませんが、(人)活着(人は生きている)という文が主語になっています。それが有什么意思?(何の意味があるのか?)と聞いています。
BP10-3-2 アスペクト助詞“着”の否定文
アスペクト助詞着を使った否定文も考えにくいのですが、BP10-2-2と同じ状況は考えられます。
| ▼代表例文142 | |||||||||||||||
| 我去医院探望小李。没想到,他没在床上躺着,在那儿坐着呢。 | |||||||||||||||
| Wǒ | qù | yīyuàn | tànwàng | Xiǎo Lǐ. | Méi xiǎngdào | , | tā | méi | zài chuáng shang | tǎng | zhe | , | zài nàr | zuòzhe | ne. |
| 我 | 去 | 医院 | 探望 | 小李。 | 没想到 | , | 他 | 没 | 在床上 | 躺 | 着 | , | 在 那儿 | 坐 着 | 呢。 |
| 私 | 行く | 病院 | お見舞いする | 李さん。 | 思いも寄らない | 、 | 彼 | 〜していない | ベッドの上で | 横たわる | 〜している | 、 | そこで | 座る | 〜ている |
| =私は病院へ李さんのお見舞いに行きました。思いがけないことに、彼はベッドに横になっておらず、そこに座っていました。になっておらず、そこに座っていました。 | |||||||||||||||
- ポイント
- 否定形は副詞没(有)で否定し,了と異なり着は否定されても消えません。基本的に着は話者が目前の状態を描写することが目的なので、否定形は実際にはあまり使われません。
BP10-3-3 “在”/“正在”と“着”
静態動詞と動態動詞の区別はあいまいで、なかには副詞在/正在とアスペクト助詞着の両方を使える動詞もあります。意味が同じ場合と、意味が異なる場合があります。
| ▼代表例文143 | ||||||||||
| (意味が同じ)他等着你呢。/他在等你呢。 | ||||||||||
| Tā | děng | zhe | nǐ | ne. | / | Tā | zài | děng | nǐ | ne. |
| (意味が同じ)他 | 等 | 着 | 你 | 呢。 | / | 他 | 在 | 等 | 你 | 呢。 |
| 彼 | 待つ | 〜ている | あなた | よ | / | 彼 | 〜ている | 待つ | あなた | よ |
| =彼はあなたを待っています。 | ||||||||||
- ポイント
- 語気の呢は話し手の温度感のため、積極的には日本語に訳す必要はありません。
| ▼代表例文144 | ||||||||||
| (意味が異なる)她穿着一件漂亮的连衣裙。/她在穿衣服。 | ||||||||||
| Tā | chuān | zhe | yíjiàn | piàoliang de | liányīqún. | / | Tā | zài | chuān | yīfu. |
| (意味が異なる)她 | 穿 | 着 | 一件 | 漂亮的 | 连衣裙。 | / | 她 | 在 | 穿 | 衣服。 |
| 彼女 | 着る | 〜ている | 1着の | きれいな | ワンピース | / | 彼女 | 〜ている | 着る | 服 |
| =彼女は1着のきれいなワンピースを着ています(既に着ている)。/彼女は服を着ています(着替え中)。 | ||||||||||
- ポイント
- 前者は静態動詞として、持続の着を使っており既に着終わって着た状態の「空ている」です。
- 後者は動きのある動態動詞として着る動作を意味しているため、在をつけて、着る動作の途中であることを表現しています。
BP10-3-4 付帯状況(〜しながら)の“着”
アスペクト助詞着は、ここで学習した「~している」(状態の持続)以外、付帯状況と存現文にも使われます。存現文は難しい構文なので、後で学習するとして、ここでは、付帯状況(〜しながら)の着も学習しておきます。
付帯状況の着の型
A(主)+B(動1)+“着”+C(動2)。(AはBしながらCします。)
| ▼代表例文145 | ||||||||||
| 这里离公园很近,我们走着去吧。 | ||||||||||
| Zhèlǐ | lí | gōngyuán | hěn | jìn | , | wǒmen | zǒu | zhe | qù | ba. |
| 这里 | 离 | 公园 | 很 | 近 | , | 我们 | 走 | 着 | 去 | 吧。 |
| ここ | 〜から | 公園 | (飾りの很) | 近い | 、 | 私たち | 歩く | 〜ながら | 行く | しよう |
| =ここは公園から近いので、私たち、歩いて行きましょう。 | ||||||||||
- ポイント
- 走が動詞1、去が動詞2です。
- 歩きながら行こう、の意味です。
連動文の前の動詞にアスペクト助詞着がつきます。この場合、動詞1は静態動詞とは限りません。
BP10-3-5 付帯状況の“着”を使った慣用句
付帯状況の着を使った慣用句を紹介しておきましょう。決まり文句です。
| ▼代表例文146 | |||
| 你看着办吧! | |||
| Nǐ | kàn zhe | bàn | ba! |
| 你 | 看着 | 办 | 吧! |
| あなた | 見ながら | 行う | みて |
| =あなたの判断でやってください! | |||
- ポイント
- 看着が状況を「見ながら」の意味で、办(行う)が命令形で「行って」の意味。吧は「〜してみて」のような語気を出す。
BP10-4 「もうすぐ~になります/します。」(近い未来)

「~した」「~したことがある」「~している」を学習しました。つぎに、「もうすぐ~になる/する」(近い未来)という言い方を学習します。
BP10-4-1 4つの言い方
「もうすぐ~になります/します。」(近い未来)という言い方は4つあります。
| ▼代表例文147 | ||||||||||||||
| 快12点了,我们去吃午饭吧。/我们结婚快一年了。 | ||||||||||||||
| Kuài | shí’èr diǎn | le | , | wǒmen | qù | chī | wǔfàn | ba. | / | Wǒmen | jiéhūn | kuài | yì nián | le. |
| 快 | 12点 | 了 | , | 我们 | 去 | 吃 | 午饭 | 吧。 | / | 我们 | 结婚 | 快 | 一年 | 了。 |
| もうすぐ | 12時 | になる | 、 | 私たち | 行く | 食べる | 昼ご飯 | しよう | / | 私たち | 結婚する | もうすぐ | 一年 | になる |
| =もうすぐ12時です、私たち昼ごはんを食べに行きましょう。/私たちが結婚してもうすぐ1年になります。 | ||||||||||||||
| ▼代表例文148 | ||||||
| 快上车,我要迟到了。 | ||||||
| Kuài | shàng chē | , | wǒ | yào | chídào | le. |
| 快 | 上车 | , | 我 | 要 | 迟到 | 了。 |
| 早く | 車に乗る | 、 | 私 | もうすぐ | 遅刻する | になる |
| =早く車に乗って、私は遅刻しそうです。 | ||||||
| ▼代表例文149 | ||||
| 我马上就要毕业了。 | ||||
| Wǒ | mǎshàng | jiù yào | bìyè | le. |
| 我 | 马上 | 就要 | 毕业 | 了。 |
| 私 | もうすぐ | もうすぐ | 卒業する | になる |
| =私はもうすぐ卒業します。 | ||||
- ポイント
- 马上は「もうすぐ、直ちに」の意味の副詞で、これがなくても就要…了だけでも「もうすぐ〜になる」の意味がありますが、よく一緒に使われて意味を強調しています。
| ▼代表例文150 | |||
| 新年快要到了。 | |||
| Xīnnián | kuài yào | dào | le. |
| 新年 | 快要 | 到 | 了。 |
| 新年 | もうすぐ | 〜到来する | になる |
| =新年がもうすぐやってきます。 | |||
BP10-4-2 “快~了
4ついずれも同じような意味ですが、快~了は時間の経過とともにその事態が自然に生じるというニュアンスが強いです。~に時間表現がくる場合、時点でも、時間量でもかまいません。
| ▼代表例文147 | ||
| (時点)快12点了。 | ||
| Kuài | shí’èr diǎn | le, |
| (時点)快 | 12点 | 了。 |
| もうすぐ | 十二時 | になる |
| =もうすぐ12時です | ||
- ポイント
- 時間が経てば12時は必ず来るものですので、「時間の経過とともにその事態が自然に生じる」というニュアンスです。
| ▼代表例文147 | ||||
| (時間量)我们结婚快一年了。 | ||||
| Wǒmen | jiéhūn | kuài | yì nián | le. |
| (時間量)我们 | 结婚 | 快 | 一年 | 了 |
| 私たち | 結婚 | もうすぐ | 一年 | になる |
| =私たちが結婚してもうすぐ1年になります。 | ||||
BP10-4-3 “就要~了”
前に時間をあらわす成分がくるときは、就要~了を使います。
| ▼代表例文151 | ||||
| 比赛不一会儿就要结束了。 | ||||
| Bǐsài | bù yíhuìr | jiù yào | jiéshù | le. |
| 比赛 | 不一会儿 | 就要 | 结束 | 了。 |
| 試合 | まもなく | もうすぐ | 終了する | になる |
| =試合はまもなく終了します。 | ||||
- ポイント
- 要の前に時間を表す成分(この場合は不一会儿)があるので、就要~了を使います。
☆より深く、本質的に👉️:【中国語】違いは?<快、快要、要、就要…了>3点違いを押さえておこう
BP10-5 「~ですか、それとも~ですか?」(選択疑問文)

BP10-5-1 「~ですか、それとも~ですか?」(選択疑問文)の型
还是háishiは「それとも」という意味の接続詞です。
※还是は普通はháishiとshiを軽声で読みますが、強調する場合はháishì と本来の第四声で読みます。
(“是”)+A(,)“还是”B?(Aですか、それともBですか?)
BP10-5-2 “是”の省略
選択の内容により、前の是が省略されたり、されなかったりします。
①“是”構文では、省略されません。
| ▼代表例文152 | |||||||||
| 你是医生,还是护士?-我是医生。 | |||||||||
| Nǐ | shì | yīshēng | , | háishi | hùshì? | – | Wǒ | shì | yīshēng. |
| 你 | 是 | 医生 | , | 还 是 | 护士? | – | 我 | 是 | 医生。 |
| あなた | 〜である | 医者 | 、 | それとも〜である | 看護師? | 私 | 〜である | 医者 | |
| =あなたは医者ですか、それとも看護師ですか?— 私は医者です。 | |||||||||
②動詞述語文では、省略されます。ただし、強調するときは残します。
| ▼代表例文153 | ||||||||||||||
| 你(是)喜欢吃包子,还是喜欢吃米饭?-我是北方人,喜欢吃包子。 | ||||||||||||||
| Nǐ | (shì) | xǐhuan | chī bāozi | , | háishi | xǐhuan | chī mǐfàn? | — | Wǒ | shì | Běifāng rén | , | xǐhuan | chī bāozi. |
| 你 | (是) | 喜欢 | 吃包子 | , | 还是 | 喜欢 | 吃米饭? | – | 我 | 是 | 北方人 | , | 喜欢 | 吃包子。 |
| あなた | (〜である) | 好き | 餃子を食べる | 、 | それとも | 好き | ご飯を食べる? | 私 | 〜である | 北方出身の人 | 、 | 好き | 餃子を食べる | |
| =あなたは中華まんが好きですか、それともお米が好きですか?— 私は北方人で、中華まんが好きです。 | ||||||||||||||
③選択の内容が文のときは、省略されません。
| ▼代表例文154 | |||||||
| 这次海外出差,是你去,还是小王去? | |||||||
| Zhè cì | hǎiwài chūchāi | , | shì | nǐ qù | , | háishi | Xiǎo Wáng qù? |
| 这次 | 海外出差 | , | 是 | 你去 | , | 还是 | 小王去? |
| 今回の | 海外出張、 | 〜である | 私が行く、 | それとも | 王さんが行く? | ||
| =今回の海外出張は、あなたが行きますか、それとも王さんが行きますか? | |||||||
【新出単語】46単語
| 329 | 丈夫 | zhàngfu | 名詞 | 夫 |
| 330 | 妻子 | qīzi | 名詞 | 妻 |
| 331 | 夫妻 | fūqī | 名詞 | 夫婦 |
| 332 | 感情 | gǎnqíng | 名詞 | 感情、愛情関係 |
| 333 | 去年 | qùnián | 名詞 | 去年 |
| 334 | 结婚 | jiéhūn | 動詞 | 結婚する |
| 335 | 干什么 | gàn shénme | 疑問表現 | 何をしているの? |
| 336 | 小说 | xiǎoshuō | 名詞 | 小説 |
| 337 | 正在 | zhèngzài | 副詞 | ちょうど~しているところだ |
| 338 | 以为 | yǐwéi | 動詞 | ~だと思い込む(実際は違う) |
| 339 | 认真 | rènzhēn | 形容詞/副詞 | 真面目な/真剣に |
| 340 | 电子游戏 | diànzǐ yóuxì | 名詞 | テレビゲーム |
| 341 | 好久不见 | hǎojiǔ bú jiàn | フレーズ | お久しぶりです |
| 342 | 毕业 | bìyè | 動詞 | 卒業する |
| 343 | 找工作 | zhǎo gōngzuò | 動詞句 | 就職活動する |
| 344 | 项目 | xiàngmù | 名詞 | プロジェクト |
| 345 | 球场 | qiúchǎng | 名詞 | グラウンド、球場 |
| 346 | 足球比赛 | zúqiú bǐsài | 名詞 | サッカーの試合 |
| 347 | 活着 | huózhe | 動詞 | 生きている(進行形の状態) |
| 348 | 意思 | yìsi | 名詞 | 意味、価値 |
| 349 | 探望 | tànwàng | 動詞 | 見舞う、訪問する |
| 350 | 床上 | chuángshàng | 名詞句 | ベッドの上 |
| 351 | 躺着 | tǎngzhe | 動詞 | 横になっている |
| 352 | 坐着 | zuòzhe | 動詞 | 座っている |
| 353 | 等着 | děngzhe | 動詞 | 待っている(進行形) |
| 354 | 连衣裙 | liányīqún | 名詞 | ワンピース |
| 355 | 穿着 | chuānzhe | 動詞 | 着ている(進行形) |
| 356 | 穿衣服 | chuān yīfu | 動詞句 | 服を着る(動作) |
| 357 | 很近 | hěn jìn | 形容詞句 | とても近い |
| 358 | 走着 | zǒuzhe | 動詞 | 歩いている(進行形) |
| 359 | 看着办 | kànzhe bàn | フレーズ | 自分で考えてやってみて(状況を見て判断して) |
| 360 | 快 | kuài | 副詞 | もうすぐ、まもなく |
| 361 | 午饭 | wǔfàn | 名詞 | 昼ごはん |
| 362 | 一年 | yì nián | 時間表現 | 一年 |
| 363 | 上车 | shàng chē | 動詞句 | 車に乗る、乗車する |
| 364 | 迟到 | chídào | 動詞 | 遅刻する |
| 365 | 马上 | mǎshàng | 副詞 | すぐに、間もなく |
| 366 | 到 | dào | 動詞 | 到着する/やってくる |
| 367 | 一会儿 | yíhuìr | 時間表現 | まもなく(※すでに別義で登場済) |
| 368 | 结束 | jiéshù | 動詞 | 終わる、終了する |
| 369 | 还是 | háishi | 接続詞 | それとも(疑問文で) |
| 370 | 包子 | bāozi | 名詞 | 中華まん(肉まんなど) |
| 371 | 米饭 | mǐfàn | 名詞 | ご飯(炊いた米) |
| 372 | 北方人 | Běifāngrén | 名詞 | 北方出身の人(中国北部) |
| 373 | 海外出差 | hǎiwài chūchāi | 名詞句 | 海外出張 |
| 374 | 小王 | Xiǎo Wáng | 固有名詞 | 王さん(若者や親しい人への呼び方) |
以上です。辛苦了 Xīnkǔle(おつかれさまでした)!
**
**
他のBPへのリンクは以下♪
