【代表例文】 19文
※代表例文とは、本ページで学ぶ文法項目を使った例文です。本ページを読むことで、各代表例文の中で、単語がどのような文法ルールで並び、どのような意味を表しているのかを、構造的に理解できるようにしましょう。
| 114 | Wǒmen gāng rènshi. Tā chéng le wǒ de hǎo péngyou. |
| 我们刚认识。他成了我的好朋友。 | |
| 私たちは知り合ったばかりです。彼は私の親友になりました。 | |
| 115 | Wǒ xǐhuan jíyóu. Duì wǒ láishuō, jiù de yóupiào yǒu jiàzhí, xīn de yóupiào jiàzhí bù gāo. |
| 我喜欢集邮。对我来说,旧的邮票有价值,新的邮票价值不高。 | |
| 私は切手収集が好きです。私にとって、古い切手は価値があり、新しい切手は価値が高くありません。 | |
| 116 | Wǒ mǎi le yí jiàn piàoliang de qúnzi. |
| 我买了一件漂亮的裙子。 | |
| 私は1着のきれいなスカートを買いました。 | |
| 117 | Tā jīngcháng mǎi piányihuò. Dànshì piányi wú hǎo huò, hǎo huò bù piányi. Tā zǒng shì làngfèi qián. |
| 他经常买便宜货。但是便宜无好货,好货不便宜。他总是浪费钱。 | |
| 彼はよく安物を買います。しかし「安物に良い品なし、良い品は安くない」です。彼はいつもお金を浪費します。 | |
| 118 | Tā zài bǐsài zhōng de biǎoxiàn fēicháng jīngcǎi. / Wǒ shàng dàxué de shíhou, Rìběn yíng lái le pàomò jīngjì shídài. |
| 他在比赛中的表现非常精彩。/我上大学的时候,日本迎来了泡沫经济时代。 | |
| 彼は試合でのパフォーマンスが非常に素晴らしかったです。/私が大学に通っていた時、日本はバブル経済時代を迎えました。 | |
| 119 | Wǒ duì zhège wèntí yǒu yídìng liǎojiě. / Tā shūfáng lǐ yǒu hěn duō shū. Tā zhǐ kàn le liǎng, sān běn. |
| 我对这个问题有一定了解。/他书房里有很多书。他只看了两、三本。 | |
| 私はこの問題について一定の理解があります。/彼の書斎には本がたくさんありますが、彼は2、3冊しか読みませんでした。 | |
| 120 | Wǒmen yǒu hěn duō wèntí, xiān jiějué zuì zhòngyào de. |
| 我们有很多问题,先解决最重要的。 | |
| 私たちはたくさん問題を抱えていますが、まず最も重要なものを解決します。 | |
| 121 | Mànmanr lái ba. / Tā zài xīnwén fābù huì shang gōngbù le yí fèn bàogào. / Míngtiān wǒ qù yīyuàn kànbìng. |
| 慢慢儿来吧。/他在新闻发布会上公布了一份报告。/明天我去医院看病。 | |
| ゆっくりやりましょう。/彼は記者会見で1つの報告書を発表しました。/明日、私は病院に診察に行きます。 | |
| 122 | Tā bù hǎoyìsi de shuō: “Wǒ cuò le.” / Zuòwéi yí ge jǐngchá, tā yánsù duìdài měi yí ge ànzi. |
| 他不好意思地说:“我错了”。/作为一个警察,他严肃对待每一个案子。 | |
| 彼は恥ずかしそうに「私が間違っていました」と言いました。/1人の警察(官)として、彼は一つ一つの事件に真剣に向き合います。 | |
| 123 | Tā tàidù míngquè de shuō: “Wǒ jiānjué fǎnduì.” |
| 他态度明确地说:“我坚决反对”。 | |
| 彼は態度を明確にして「私は断固反対します」と言いました。 | |
| 124 | Māma zàisān de tíxǐng érzi, guò mǎlù shí bié chuǎng hóngdēng. |
| 妈妈再三地提醒儿子,过马路时别闯红灯。 | |
| 母は息子に、道路を渡るときに赤信号を無視しないよう何度も注意しました。 | |
| 125 | Huǒchēzhàn zěnme zǒu? — Zhè tiáo lù yìzhí wǎng qián zǒu, shí fēnzhōng jiù dào le. |
| 火车站怎么走?-这条路一直往前走,十分钟就到了。 | |
| 駅にはどう行きますか?— この道をずっと前に向かって行けば、10分で着きます。 | |
| 126 | Nǐ zěnme huì bù zhīdào? — Wǒ yě bù zhīdào wèishénme. |
| 你怎么会不知道?-我也不知道为什么。 | |
| あなたがどうして知らないのですか?— 私もなぜなのか知りません。 | |
| 127 | Wèishénme zhè jiàn shì nǐ bù zhīdào? — Yīnwèi wǒ zuótiān shēngbìng le. |
| 为什么这件事你不知道?-因为我昨天生病了。 | |
| なぜこの件をあなたは知らないのですか?— 昨日私は病気になったからです。 | |
| 128 | Wǒ yǐqián kànguo zhè bù diànyǐng, jiǎng de shì yí ge àiqíng gùshi. |
| 我以前看过这部电影,讲的是一个爱情故事。 | |
| 私は以前この映画を見たことがあります。内容は1つの恋愛物語です。 | |
| 129 | Nǐ chīguo kǎo mányú ma? / Nǐ chī méi chīguo kǎo mányú? / Nǐ chīguo kǎo mányú méiyǒu? |
| 你吃过烤鳗鱼吗?/你吃没吃过烤鳗鱼?/你吃过烤鳗鱼没有? | |
| あなたはウナギの蒲焼を食べたことがありますか?/あなたはウナギの蒲焼を食べたことがありますか?(反復疑問A)/あなたはウナギの蒲焼を食べたことがありますか?(反復疑問B) | |
| 130 | Chīguo, hěn hǎochī. / Méi chīguo, wǒ juéde mányú de yàngzi tài ěxīn le. |
| 吃过,很好吃。/没吃过,我觉得鳗鱼的样子太恶心了。 | |
| 食べたことがあります、とてもおいしいです。/食べたことがありません、私はウナギの見た目がとても気持ち悪いと思います。 | |
| 131 | Wǒ chīguo fàn le. / Tā hái méi chīguo fàn. |
| 我吃过饭了。/他还没吃过饭。 | |
| 私はご飯を食べました(もう済んだ)。/彼はまだ食事をしていません(まだ済んでない)。 | |
| 132 | Wǒ gēn tā jiànguo miàn, dàn bú tài shú. / Wǒ pèngjiàn le shúrén, jiù liáo le yí huìr. |
| 我跟他见过面,但不太熟。/我碰见了熟人,就聊了一会儿。 | |
| 私は彼と会ったことがありますが、あまり親しくありません。/私は知り合いに会って、少し話しました。 |
※文中で中国語は青字で示しています。代表例文の音源は女性版と男性版があります。
BP09-1 連体修飾語と助詞“的”

BP09-1-1 連体修飾のマーク“的”
BP02-4とBP02-5で名詞・人称代名詞の連体修飾語を学習しました。その他に、形容詞・フレーズ・文も連体修飾語になることができます。
あえて英語で言うと形容詞cold(冷たい)が名詞water(水)を修飾して、cold water(冷たい水)となるようなイメージです。
①1音節の形容詞
好や旧など1音節の形容詞のときは、基本助詞的(連体修飾のマーク)はつけずに名詞を修飾します。
ただし、比較強調するときはつけます。
| ▼代表例文114 | ||||||||
| 我们刚认识。他成了我的好朋友。 | ||||||||
| Wǒmen | gāng | rènshi. | Tā | chéng | le | wǒ de | hǎo | péngyou. |
| 我们 | 刚 | 认识。 | 他 | 成 | 了 | 我的 | 好 | 朋友。 |
| 私たち | 〜したばかり | 知り合う。 | 彼 | なる | 〜した(完了) | 私の | 良い | 友だち(親友) |
| =私たちは知り合ったばかりです。彼は私の親友になりました。 | ||||||||
- ポイント
- 「良い」という形容詞好が「友達」という意味の名詞朋友を修飾しています。1音節の形容詞なので的なしで好朋友とそのまま修飾しています。
| ▼代表例文115 | |||||||||||||
| 我喜欢集邮。对我来说,旧的邮票有价值,新的邮票价值不高。 | |||||||||||||
| Wǒ | xǐhuan | jíyóu. | Duì wǒ láishuō | , | jiù | de | yóupiào | yǒu jiàzhí | , | xīn de | yóupiào | jiàzhí | bù gāo. |
| 我 | 喜欢 | 集邮。 | 对我来说 | , | 旧 | 的 | 邮票 | 有价值 | , | 新 的 | 邮票 | 价值 | 不高。 |
| 私 | 好き | 切手集め。 | 私にとって | 古い | 連体修飾のマーク | 切手 | 価値がある | 、 | 新しい + 連体修飾のマーク | 切手 | 価値 | 高くない | |
| =私は切手収集が好きです。私にとって、古い切手は価値があり、新しい切手は価値が高くありません。 | |||||||||||||
- ポイント
- 1音節の形容詞なので旧邮票とも言えますが、新しい切手との比較をして特徴を強調するときは的を入れます。
この場合の的は積極的な意味を持たない文法上のマークのため、ここから連体修飾のマークと呼びます。
②2音節の形容詞
2音節の形容詞のときは原則助詞的をつけます。ただし、一部の慣用的表現ではつけません。
| ▼代表例文116 | |||||
| 我买了一件漂亮的裙子。 | |||||
| Wǒ | mǎi le | yí jiàn | piàoliang | de | qúnzi. |
| 我 | 买了 | 一件 | 漂亮 | 的 | 裙子。 |
| 私 | 買った | 一着の | きれいな | 連体修飾のマーク | ワンピース |
| =私は1着のきれいなスカートを買いました。 | |||||
- ポイント
- 漂亮(きれいな)は2音節なので名詞を修飾するときに的が必要です。
| ▼代表例文117 | |||||||||||||||||
| 他经常买便宜货。但是便宜无好货,好货不便宜。他总是浪费钱。 | |||||||||||||||||
| Tā | jīngcháng | mǎi | piányihuò. | Dànshì | piányi | wú | hǎohuò | , | hǎohuò | bù | piányi. | Tā | zǒng shì | làngfèi | qián. | ||
| 他 | 经常 | 买 | 便宜 货。 | 但是 | 便宜 | 无 | 好货 | , | 好货 | 不 | 便宜。 | 他 | 总是 | 浪费 | 钱。 | ||
| 彼 | よく | 買う | 安物。 | しかし | 安物 | なし | 良い品 | 、 | 良い品 | ない | 安い | 彼 | いつも | 浪費する | お金 | ||
| =彼はよく安物を買います。しかし「安物に良い品なし、良い品は安くない」です。彼はいつもお金を浪費します。 | |||||||||||||||||
- ポイント
- 便宜(形容詞:安い)が货(品)を修飾するときに、便宜的货としてしまいそうですが、慣用的な表現では的が不要になります。逆に入れるとくどくなりおかしいです。
- 便宜无好货,好货不便宜。は慣用表現です。
ほかに、慣用的表現として助詞的をつけないものとして、快乐时光(楽しい時)、危险人物(危険人物)、有利条件(有利な条件)、关键时刻(正念場;決定的瞬間)、关键词(キーワード)、重大事故(重大事故)、など多数あります。
2音節の形容詞でも的を入れても入れなくてもよいものもあります。
| ▼代表例文119 | ||||
| 我对这个问题有一定(的)了解。 | ||||
| Wǒ | duì zhège wèntí | yǒu | yídìng | liǎojiě. |
| 我 | 对这个问题 | 有 | 一定(的) | 了解。 |
| 私 | この問題に対して | ある | 一定の 連体修飾のマーク | 理解 |
| =私はこの問題について一定の理解があります。 | ||||
- ポイント
- 一定が了解を修飾するときに、的があってもなくても良いです。このように特殊な単語も例外的にあることは理解しておきましょう。
BP09-1-2 フレーズ・文の連体修飾
フレーズ・文のときは、助詞的をつけます。
| ▼代表例文118 | |||||
| 他在比赛中的表现非常精彩。 | |||||
| Tā | zài bǐsài zhōng | de | biǎoxiàn | fēicháng | jīngcǎi. |
| 他 | 在比赛中 | 的 | 表现 | 非常 | 精彩。 |
| 彼 | 試合中 | 連体修飾のマーク | 表現(パフォーマンス) | とても | 素晴らしい |
| =彼は試合でのパフォーマンスが非常に素晴らしかったです。 | |||||
- ポイント
- 在比赛中というフレーズが表现を修飾するときには連体修飾のマーク的を入れます。フレーズとは単語ではなく、単語が複数組み合わさったものです。
| ▼代表例文118 | ||||||||
| 我上大学的时候,日本迎来了泡沫经济时代。 | ||||||||
| Wǒ | shàng | dàxué | de | shíhou | , | Rìběn | yíng lái le | pàomò jīngjì shídài. |
| 我 | 上 | 大学 | 的 | 时候 | , | 日本 | 迎来了 | 泡沫经济时代。 |
| 私 | 〜に通う | 大学 | 連体修飾のマーク | とき | 、 | 日本 | 迎えた | バブル経済時代 |
| =私が大学に通っていた時、日本はバブル経済時代を迎えました。 | ||||||||
- ポイント
- 我上大学(私が大学に通っていた)というフレーズが时候(とき)を修飾するときは「連体修飾のマーク」の的が必要です。
この(在)~的时候(~したとき)という表現は決まり文句なので、覚えておきましょう。在はなくてもいいですが、在があると「〜のとき」という時間がより強調されます。
BP09-1-3 特殊な1音節形容詞“多”と“少”
形容詞の中でも多(たくさんの)、少(少ない)は1音節ですが特殊で、連体修飾のマーク的なしで名詞を修飾できません(✗多书 ✗多人)
また、逆に很多(たくさんの)、不少(少なからぬ)は形としてはフレーズですが、連体修飾のマーク的はつけません。
| ▼代表例文119 | |||||||||
| 他书房里有很多书。他只看了两、三本。 | |||||||||
| Tā shūfáng | lǐ | yǒu | hěn duō | shū. | Tā | zhǐ kàn le | liǎng | , | sān běn. |
| 他书房 | 里 | 有 | 很多 | 书。 | 他 | 只看了 | 两 | 、 | 三本。 |
| 彼の書斎 | 〜の中(〜で) | ある | たくさんの | 本。 | 彼 | ただ読んだ | 2 | , | 3冊 |
| =彼の書斎には本がたくさんありますが、彼は2、3冊しか読みませんでした。 | |||||||||
BP09-1-4 “的”のあとの名詞を省略
これらの連体修飾語でも、文脈から明らかなときは、助詞的のあとの名詞を省略することができます。
| ▼代表例文120 | ||||||||
| 我们有很多问题,先解决最重要的。 | ||||||||
| Wǒmen | yǒu | hěn duō | wèntí | , | xiān | jiějué | zuì zhòngyào | de. |
| 我们 | 有 | 很多 | 问题 | , | 先 | 解决 | 最重要 | 的。 |
| 私たち | ある | たくさんの | 問題 | 、 | 先に | 解決する | 最も重要 | 連体修飾のマーク (問題) |
| =私たちはたくさん問題を抱えていますが、まず最も重要なものを解決します。 | ||||||||
BP09-2 連用修飾語と助詞“地”

BP09-2-1 これまでの連用修飾
これまでに学習した副詞・介詞フレーズ・時間詞の連用修飾語は、以下の例のように直接動詞・形容詞の前に置かれました。
| ▼代表例文121 | ||
| (副詞)慢慢儿来吧。 | ||
| Mànmanr | lái | ba. |
| (副詞)慢慢儿 | 来 | 吧。 |
| ゆっくりと | 来て | しよう |
| =ゆっくりやりましょう。 | ||
| ▼代表例文121 | |||||
| (介詞フレーズ)他在新闻发布会上公布了一份报告。 | |||||
| Tā | zài xīnwén fābù huì shang | gōngbù | le | yí fèn | bàogào. |
| (介詞フレーズ)他 | 在新闻发布会上 | 公布 | 了 | 一份 | 报告。 |
| 彼 | 記者会見において | 発表する | 〜した(完了) | 1つの | 報告 |
| =彼は記者会見で1つの報告書を発表しました。 | |||||
| ▼代表例文121 | ||||
| (時間詞)明天我去医院看病。 | ||||
| Míngtiān | wǒ | qù | yīyuàn | kànbìng. |
| (時間詞)明天 | 我 | 去 | 医院 | 看病。 |
| 明日 | 私 | 行く | 病院 | 診察する |
| =明日、私は病院に診察に行きます。 | ||||
- ポイント
- 看病 は「医者に診てもらう/治療を受ける」の意味で、日本語の「病気を見る」とは違い、患者の立場で使うのが普通です。医者の立場なら给病人看病(患者を診る)といいます。
BP09-2-2 連用修飾のマーク“地”
ここでは、前項のように直接置くのではなく、助詞地が必要な連用修飾語を学習します。この地は連用修飾を導くことから連用修飾のマークと呼びます。
①形容詞は、動作主を形容するときは助詞地をつけますが、動作そのものを形容するときは、助詞地を省略することができます。
※英語の文法では、形容詞は名詞を修飾し、副詞は動詞を修飾するようなイメージを持たれているかもしれません。形容詞が動詞を修飾するというのは英語では基本的にないことですが、中国語ではあります。中国語でも副詞は主に動詞を修飾しますが、形容詞も一部は動詞を修飾します。英語など他の言語とは全く異なる文法体系ですので、その点理解しておきましょう。
| ▼代表例文122 | ||||||
| 他不好意思(地)说:“我错了”。 | ||||||
| Tā | bù hǎoyìsi | de | shuō | : | “Wǒ | cuò le.” |
| 他 | 不好意思 | (地) | 说 | : | “我 | 错了”。 |
| 彼 | 恥ずかしい | そうに | 言う | : | 私 | 間違った |
| =彼は恥ずかしそうに「私が間違っていました」と言いました。 | ||||||
| ▼代表例文122 | ||||||||
| 作为一个警察,他严肃(地)对待每一个案子。 | ||||||||
| Zuòwéi | yí ge | jǐngchá | , | tā | yánsù | (de) | duìdài | měi yí ge ànzi. |
| 作为 | 一个 | 警察 | , | 他 | 严肃 | (地) | 对待 | 每一个案子。 |
| 〜として | 一人の | 警察 | 、 | 彼 | 真剣に | 向き合う | 1つ1つの事件 | |
| =1人の警察(官)として、彼は一つ一つの事件に真剣に向き合います。 | ||||||||
- ポイント
- “严肃”が“对待”という動詞を修飾しています。
②フレーズのときは、助詞“地”をつけます。
| ▼代表例文123 | |||||||
| 他态度明确地说:“我坚决反对”。 | |||||||
| Tā | tàidù | míngquè de | shuō | : | “Wǒ | jiānjué | fǎnduì.” |
| 他 | 态度 | 明确地 | 说 | : | “我 | 坚决 | 反对”。 |
| 彼 | 態度 | 明確に | 言う | : | 私 | 断固として | 反対する |
| =彼は態度を明確にして「私は断固反対します」と言いました。 | |||||||
- ポイント
- 态度明确(態度が明確)というフレーズが说(言う)を修飾するときは地が必要
③一部の副詞は、助詞地をつけることもできます。つけなくてもいいですが、つけると修飾関係が強調されます。
| ▼代表例文124 | |||||||||||
| 妈妈再三地提醒儿子,过马路时别闯红灯。 | |||||||||||
| Māma | zàisān | de | tíxǐng | érzi | , | guò | mǎlù | shí | bié | chuǎng | hóngdēng. |
| 妈妈 | 再三 | 地 | 提醒 | 儿子 | , | 过 | 马路 | 时 | 别 | 闯 | 红灯。 |
| 母 | 何度も | 注意する | 子供 | 、 | 通る | 道 | とき | 〜するな | 渡る | 赤信号 | |
| =母は息子に、道路を渡るときに赤信号を無視しないよう何度も注意しました。 | |||||||||||
- ポイント
- 再三は「何度も」という副詞です。
别は後に学びますが、「~するな」という禁止の副詞で、動詞の前に置きます。
BP09-3 疑問詞“怎么(どのように?;どうして?)”と“为什么(なぜ?)”

BP09-3-1 疑問詞“怎么(どのように?;どうして?)”
連用修飾語を学習したついでに、その部分を「どのように?」(方法)を聞く疑問詞怎么を学習します。
| ▼代表例文125 | |||||||||||
| 火车站怎么走?-这条路一直往前走,十分钟就到了。 | |||||||||||
| Huǒchēzhàn | zěnme | zǒu? | — | Zhè tiáo lù | yìzhí | wǎng qián | zǒu | , | shí fēnzhōng | jiù | dào le. |
| 火车站 | 怎么 | 走? | – | 这条路 | 一直 | 往前 | 走 | , | 十分钟 | 就 | 到 了。 |
| 駅 | どのように | 行く? | この道 | まっすぐ | 前へ | 歩く | 、 | 十分 | すぐに | 着く | |
| =駅にはどう行きますか?— この道をずっと前に向かって行けば、10分で着きます。 | |||||||||||
- ポイント
- 疑問詞怎么(どのように?;どうして?)は連用修飾語(状語)と同じ場所に置きます。動詞の前が基本です。
BP09-3-2 疑問詞“为什么(なぜ?)”
実は、疑問詞怎么には「どうして?」(原因・理由)という意味もあります。そして、原因・理由を聞く疑問詞には、もう1つ为什么があり、「なぜ?」(理由)という意味です。
| ▼代表例文126 | ||||||||
| 你怎么会不知道?-我也不知道为什么。 | ||||||||
| Nǐ | zěnme | huì | bù zhīdào? | — | Wǒ | yě | bù zhīdào | wèishénme. |
| 你 | 怎么 | 会 | 不知道?-我 | 也 | 不知道 | 为什么。 | ||
| あなた | どうして | 〜することがある | 知らない? | 私 | 〜も | 知らない | なぜか | |
| =あなたがどうして知らないのですか?— 私もなぜなのか知りません。 | ||||||||
- ポイント
- この“会”は助動詞で「〜することがある」と可能性を意味します。
- この場合、“怎么”はいぶかる・詰問するニュアンスを出しています。
| ▼代表例文127 | |||||||||
| 为什么这件事你不知道?-因为我昨天生病了。 | |||||||||
| Wèishénme | zhè jiàn shì | nǐ | bù zhīdào? | — | Yīnwèi | wǒ | zuótiān | shēngbìng | le. |
| 为什么 | 这件事 | 你 | 不知道? | – | 因为 | 我 | 昨天 | 生病 | 了。 |
| なぜ | この件 | あなた | 知らない? | 〜だから | 私 | 昨日 | 病気する | 〜した(完了) | |
| =なぜこの件をあなたは知らないのですか?— 昨日私は病気になったからです。 | |||||||||
- ポイント
- 这件事 为什么 你 不知道? -因为 我 昨天 生病 了。の語順でも問題ありません。疑問を明確にするため、疑問詞を冒頭に出すことがあります。
疑問詞为什么が「なぜ?」と客観的な原因・理由を聞いているのに対し、疑問詞怎么は「どうして?」と聞き手の予想と異なる事態にいぶかる・詰問するニュアンスが含まれています。
理由を聞く疑問詞怎么と为什么のつくる疑問詞疑問文には、因为~(~だから)を使って答えます。
BP01-8-2/BP01-8-3で、疑問詞疑問文の作り方と答え方を学習しました。疑問詞疑問文は原則聞きたいところに対応する疑問詞を入れ、答えを疑問詞のところに入れるだけで、いずれも語順は変わりません。
BP09-4 「~したことがあります。」(アスペクト助詞“过”)

BP09-4-1 アスペクト助詞“过”
「~したことがあります。」(アスペクト助詞过)の型
A(主)+B(動)+“过”+C(目)。(AはCをBしたことがあります。)
| ▼代表例文128 | ||||||||||
| 我以前看过这部电影,讲的是一个爱情故事。 | ||||||||||
| Wǒ | yǐqián | kàn | guo | zhè bù | diànyǐng | , | jiǎng de | shì | yí ge | àiqíng gùshi. |
| 我 | 以前 | 看 | 过 | 这部 | 电影 | , | 讲的 | 是 | 一个 | 爱情故事。 |
| 私 | 以前 | 見る | 〜ことがある | この | 映画 | 、 | 話していること(内容) | 〜である | 1つの | 恋愛物語 |
| =私は以前この映画を見たことがあります。内容は1つの恋愛物語です。 | ||||||||||
- ポイント
- 看(見る)に过(したことがある)がついて、「見たことがある」という意味になります。
BP09-4-2 “过”の否定
否定文は否定詞没(有)で否定しますが、アスペクト助詞了と異なり、アスペクト助詞过は落ちません。
A(主)+“没(有)”+B(動)+“过”+C(目)。(AはCをBしたことがありません。)
| ▼代表例文130 | ||||||||||||||
| 吃过,很好吃。/没吃过,我觉得鳗鱼的样子太恶心了。 | ||||||||||||||
| Chī | guò | , | hěn | hǎochī. | / | Méi | chī | guo | , | wǒ | juéde | mányú de | yàngzi | tài ěxīn le. |
| 吃 | 过 | , | 很 | 好吃。 | / | 没 | 吃 | 过 | , | 我 | 觉得 | 鳗鱼的 | 样子 | 太恶心了。 |
| 食べる | 〜ことがある | 、 | とても | おいしい。 | 〜ない(否定) | 食べる | 〜したことがある | 、 | 私 | 〜と思う | ウナギの | 見た目 | 気持ち悪すぎる | |
| =食べたことがあります、とてもおいしいです。/食べたことがありません、ウナギの見た目がとても気持ち悪いと思います。 | ||||||||||||||
- ポイント
- =食べたことがあります、とてもおいしいです。/食べたことがありません、ウナギの見た目がとても気持ち悪いと思います。
- 吃过を否定するときは、没吃过となり、过は消えません。
BP09-4-3 “吗”疑問文と反復疑問文
吗疑問文と反復疑問文を作ります。
①吗疑問文の型
A(主)+B(動)+“过”+C(目)+“吗”?(AはCをBしたことがありますか?)
| ▼代表例文129 | |||
| 你吃过烤鳗鱼吗? | |||
| Nǐ | chīguo | kǎományú | ma? |
| 你 | 吃过 | 烤鳗鱼 | 吗? |
| あなた | 食べたことがある | ウナギのかば焼き | か? |
| =あなたはウナギの蒲焼を食べたことがありますか? | |||
②反復疑問文
A(主)+B(動)+“没(有)+B(動)+“过”+C(目)?
(AはCをBしたことがありますか?)
| ▼代表例文129 | ||
| 你吃没吃过烤鳗鱼? | ||
| Nǐ | chīméichī guo | kǎományú? |
| 你 | 吃没吃过 | 烤鳗鱼? |
| あなた | 食べたことがあるかないか | ウナギのかば焼き? |
| =あなたはウナギの蒲焼を食べたことがありますか?(反復疑問A) | ||
A(主)+B(動)+“过”+C(目)+“没有”?(AはCをBしたことがありますか?)
| ▼代表例文129 | |||
| 你吃过烤鳗鱼没有? | |||
| Nǐ | chīguo | kǎományú | méiyǒu? |
| 你 | 吃过 | 烤鳗鱼 | 没有? |
| あなた | 食べたことがある | ウナギのかば焼き | ない? |
| =あなたはウナギの蒲焼を食べたことがありますか?(反復疑問B) | |||
➂“吗”疑問文・反復疑問文には、「動詞+“过”」「“没(有)+動詞+“过”」で答えます。
| ▼代表例文130 | ||||
| (肯定)吃过,很好吃。 | ||||
| Chī | guo | , | hěn | hǎochī. |
| (肯定)吃 | 过 | , | 很 | 好吃。 |
| 食べる | 〜ことがある | 、 | とても | おいしい |
| 食べたことがあります、とてもおいしいです。 | ||||
| ▼代表例文130 | ||||||||
| (否定)没吃过,我觉得鳗鱼的样子太恶心了。 | ||||||||
| Méi | chī | guo | , | wǒ | juéde | mányú de | yàngzi | tài ěxīn le. |
| (否定)没 | 吃 | 过 | , | 我 | 觉得 | 鳗鱼的 | 样子 | 太恶心了。 |
| 〜ない(否定) | 食べる | 〜したことがある | 、 | 私 | 〜と思う | ウナギの | 見た目 | 気持ち悪すぎる |
| =食べたことがありません、私はウナギの見た目がとても気持ち悪いと思います。 | ||||||||
BP09-4-4 「~し終えた」(動作の終結)の“过”
語気助詞过には、他に「~し終えた」(動作の終結)の意味もあります。アスペクト助詞了の意味に接近します。そのため、肯定文・否定文の型も似ています。
肯定文では、語尾にしばしば語気助詞了がつき、否定文では过が落ち、副詞还と語気助詞呢がついて「まだ~していない」という意味になります。
| ▼代表例文131 | ||||
| (肯定)我吃过饭了。 | ||||
| Wǒ | chī | guo | fàn | le. |
| (肯定)我 | 吃 | 过 | 饭 | 了。 |
| 私 | 食べる | 〜し終える(動作の終結) | ご飯 | なった(状況の変化) |
| =私はご飯を食べました(もう済んだ)。 | ||||
| ▼代表例文131 | |||||
| (否定)他还没吃过饭。 | |||||
| Tā | hái | méi | chī | guo | fàn. |
| (否定)他 | 还 | 没 | 吃 | 过 | 饭。 |
| 彼 | まだ | ない(否定) | 食べる | 〜し終える(動作の終結) | ご飯 |
| =彼はまだ食事をしていません(まだ済んでない)。 | |||||
- ポイント
- “他 还 没 吃 过 饭 呢。”と文末に語気助詞“呢”をつけると、「まだしていない」というニュアンスが強調されます。語気助詞“呢”は省略疑問文をつくる以外に(BP01-7-1)、このような働きもします。
BP09-5 離合詞

動詞述語文(BP04)で、動詞と目的語には搭配(決まった組み合わせ)があることを学習しました。1字の動詞と1字の目的語が搭配を構成し、表面上1語の動詞と扱われるものを離合詞と言います。
BP09-5-1 主な離合詞
主な離合詞一覧
| 手伝う | 卒業する | 会う | 結婚する | 散髪する | 休暇を取る | 怒る | 風呂に入る |
| 帮忙 bāng máng | 毕业 bì yè | 见面 jiàn miàn | 结婚 jié hūn | 理发 lǐ fà | 请假 qǐng jià | 生气 shēng qì | 洗澡 xǐ zǎo |
BP09-5-2 アスペクト助詞“了”“过”と離合詞
アスペクト助詞了と过が離合詞につくとき、離合詞全体のあとにつくのではなく、その本性が現れて、離合詞の中の1字の動詞のあとにつきます。
※離合詞は辞書で調べると见//面、洗//澡、毕//业のように//が入っているのでわかります。
| ▼代表例文132 | |||||||||
| 我跟他见过面,但不太熟。 | |||||||||
| Wǒ | gēn | tā | jiàn | guo | miàn | , | dàn | bú tài | shú. |
| 我 | 跟 | 他 | 见 | 过 | 面 | , | 但 | 不太 | 熟。 |
| 私 | 〜と | 彼 | 見る | 〜したことがある | 顔 | 、 | しかし | あまり〜でない | 親しい |
| =私は彼と会ったことがありますが、あまり親しくありません。 | |||||||||
離合詞といっても難しく考える必要はなく、動詞と目的語がセットになっていると考えれば自然と修飾語や助詞をつける位置も理解できます。
☆より深く、本質的に👉️:【中国語】離合詞とは?学習者が知るべき3点
例外的な離合詞(動詞+補語)
また、動詞+目的語ではなく、動詞+補語の結びつきで成り立つ離合詞もあります。碰//见(出くわす)は離合詞ですが、碰见了熟人(知り合いに出くわした)のように目的語を取れます。離合詞というときは、(この動詞+補語パターンではなく、動詞+目的語の方を注意しておきましょう。)
結論、離合詞という文法概念に惑わされず、動詞と目的語の構造を理解していれば全く問題ありません。
| ▼代表例文132 | |||||||
| 我碰见了熟人,就聊了一会儿。 | |||||||
| Wǒ | pèngjiàn | le | shúrén | , | jiù | liáo le | yìhuǐr. |
| 我 | 碰见 | 了 | 熟人 | , | 就 | 聊了 | 一会儿。 |
| 私 | 出くわす | 〜した(完了) | 知り合い | 、 | そして〜 | おしゃべりした | 少しの間 |
| =私は知り合いに会って、少し話しました。 | |||||||
【新出単語】79単語
| 250 | 情况 | qíngkuàng | 名詞 | 状況 |
| 251 | 变 | biàn | 動詞 | 変わる |
| 252 | 刚 | gāng | 副詞 | ちょうど〜したばかり |
| 253 | 认识 | rènshi | 動詞 | 知り合う、認識する |
| 254 | 成 | chéng | 動詞 | ~になる |
| 255 | 好朋友 | hǎo péngyou | 名詞 | 親友 |
| 256 | 集邮 | jíyóu | 動詞 | 切手を集める |
| 257 | 对~来说 | duì ~ lái shuō | 構文 | ~にとっては |
| 258 | 旧的 | jiù de | 形容詞句 | 古いもの(形容詞+的) |
| 259 | 邮票 | yóupiào | 名詞 | 切手 |
| 260 | 有价值 | yǒu jiàzhí | 形容詞/動詞句 | 価値がある |
| 261 | 不高 | bù gāo | 形容詞句 | 高くない |
| 262 | 一件 | yí jiàn | 数量詞 | 一着(衣類) |
| 263 | 裙子 | qúnzi | 名詞 | スカート |
| 264 | 经常 | jīngcháng | 副詞 | よく、頻繁に |
| 265 | 便宜货 | piányihuò | 名詞 | 安物 |
| 266 | 无 | wú | 動詞(文語) | ~がない |
| 267 | 好货 | hǎohuò | 名詞 | 質の良い品物 |
| 268 | 总是 | zǒngshì | 副詞 | いつも、常に |
| 269 | 浪费 | làngfèi | 動詞 | 浪費する |
| 270 | 钱 | qián | 名詞 | お金(前出で別義として再掲) |
| 271 | 表现 | biǎoxiàn | 名詞/動詞 | パフォーマンス/表れる、表現する |
| 272 | 精彩 | jīngcǎi | 形容詞 | 素晴らしい、見事な |
| 273 | 上大学 | shàng dàxué | 動詞句 | 大学に通う、大学生になる |
| 274 | 迎来 | yínglái | 動詞 | 迎える |
| 275 | 泡沫经济 | pàomò jīngjì | 名詞 | バブル経済 |
| 276 | 一定 | yídìng | 形容詞 | 一定の、ある程度の |
| 277 | 了解 | liǎojiě | 動詞 | 理解する、把握する |
| 278 | 书房 | shūfáng | 名詞 | 書斎 |
| 279 | 两、三本 | liǎng, sān běn | 数量詞 | 2、3冊 |
| 280 | 解决 | jiějué | 動詞 | 解決する |
| 281 | 最重要 | zuì zhòngyào | 形容詞句 | 最も重要な |
| 282 | 新闻发布会 | xīnwén fābùhuì | 名詞 | 記者会見 |
| 283 | 公布 | gōngbù | 動詞 | 公表する、発表する |
| 284 | 报告 | bàogào | 名詞/動詞 | レポート、報告(する) |
| 285 | 医院 | yīyuàn | 名詞 | 病院 |
| 286 | 看病 | kànbìng | 動詞 | 診察を受ける/診察する |
| 287 | 不好意思 | bù hǎoyìsi | 成語/フレーズ | 恥ずかしい、すまない気持ち |
| 288 | 地(助詞) | de | 助詞 | ~に(様態補語を作る) |
| 289 | 错 | cuò | 動詞/形容詞 | 間違える/間違い |
| 290 | 作为 | zuòwéi | 前置詞/動詞 | ~として/とみなす |
| 291 | 警察 | jǐngchá | 名詞 | 警察官 |
| 292 | 严肃 | yánsù | 形容詞 | 厳格な、真面目な |
| 293 | 对待 | duìdài | 動詞 | 対応する、取り扱う |
| 294 | 案子 | ànzi | 名詞 | 事件、ケース(法律・捜査関連) |
| 295 | 态度 | tàidu | 名詞 | 態度 |
| 296 | 明确 | míngquè | 形容詞 | 明確な |
| 297 | 坚决 | jiānjué | 形容詞 | 断固とした |
| 298 | 反对 | fǎnduì | 動詞 | 反対する |
| 299 | 再三 | zàisān | 副詞 | 何度も、再三 |
| 300 | 提醒 | tíxǐng | 動詞 | 注意する、思い出させる |
| 301 | 儿子 | érzi | 名詞 | 息子 |
| 302 | 过马路 | guò mǎlù | 動詞句 | 道路を渡る |
| 303 | 闯红灯 | chuǎng hóngdēng | 動詞句 | 赤信号を無視する |
| 304 | 条 | tiáo | 量詞 | 道路や川などを数える量詞 |
| 305 | 路 | lù | 名詞 | 道、道路 |
| 306 | 一直 | yìzhí | 副詞 | ずっと、まっすぐ |
| 307 | 往前 | wǎng qián | 副詞句 | 前に向かって |
| 308 | 就 | jiù | 副詞 | すぐに、~すればすぐ |
| 309 | 十分钟 | shí fēnzhōng | 時間表現 | 10分間 |
| 310 | 会 | huì | 助動詞 | ~できる/~する可能性がある |
| 311 | 不知道 | bù zhīdào | 動詞句 | 知らない |
| 312 | 为什么 | wèishénme | 疑問詞 | なぜ、どうして |
| 313 | 这件事 | zhè jiàn shì | 名詞句 | この件、この出来事 |
| 314 | 生病 | shēngbìng | 動詞 | 病気になる |
| 315 | 以前 | yǐqián | 名詞/副詞 | 以前、~前に |
| 316 | 部 | bù | 量詞 | 映画・書籍などの量詞 |
| 317 | 电影 | diànyǐng | 名詞 | 映画(再掲だが新義で再リスト) |
| 318 | 讲 | jiǎng | 動詞 | 語る、話す |
| 319 | 爱情故事 | àiqíng gùshì | 名詞句 | 恋愛ストーリー |
| 320 | 烤鳗鱼 | kǎo mányú | 名詞 | うなぎの蒲焼き |
| 321 | 鳗鱼 | mányú | 名詞 | うなぎ |
| 322 | 样子 | yàngzi | 名詞 | 見た目、様子 |
| 323 | 恶心 | ěxīn | 形容詞 | 気持ち悪い、吐き気がする |
| 324 | 熟 | shú | 形容詞 | なじみがある、親しい |
| 325 | 碰见 | pèngjiàn | 動詞 | ばったり会う |
| 326 | 熟人 | shúrén | 名詞 | 顔見知り、知人 |
| 327 | 聊 | liáo | 動詞 | おしゃべりする、話す |
| 328 | 一会儿 | yíhuìr | 時間表現 | しばらく、ちょっとの間 |
以上です。辛苦了 Xīnkǔle(おつかれさまでした)!
**
**
他のBPへのリンクは以下♪
