【代表例文】 28文
| 382 | Tā lián zhōurì yě bù xiūxi. |
| 他连周日也不休息。 | |
| 彼は日曜日でさえ休みません。 | |
| 383 | Lián zhème nán de shùxué tí, tā dōu néng jiě chūlái, tā zhēn shì ge tiāncái! |
| 连这么难的数学题,他都能解出来,他真是个天才! | |
| こんな難しい数学の問題でさえ、彼は解けるなんて、彼は本当に天才です! | |
| 384 | Gǔwén tā dōu néng fānyì, hékuàng zhème jiǎndān de jùzi ne? |
| 古文他都能翻译,何况这么简单的句子呢? | |
| 古文さえ翻訳できるのに、このような簡単な文はなおさらでしょう? | |
| 385 | Zhè liǎng tiān, tā lián jiào dōu méi shuì, yìzhí zài yánjiū zhège wèntí. |
| 这两天,他连觉都没睡,一直在研究这个问题。 | |
| この2日間、彼は眠りもしないでずっとこの問題を研究しています。 | |
| 386 | Zhèxiē shìqing, yǐqián tā lián xiǎng dōu bù gǎn xiǎng, xiànzài biànchéng le shìshí. |
| 这些事情,以前他连想都不敢想,现在变成了事实。 | |
| これらのことは、以前彼は考えることすらできなかったが、今では現実になりました。 | |
| 387 | Lián zìjǐ zuótiān zuò le shénme tā dōu wàng de yì gān èr jìng. |
| 连自己昨天做了什么他都忘得一干二净。 | |
| 自分が昨日何をしたかさえ、彼はすっかり忘れています。 | |
| 388 | Tā jiǎnzhí biàn le yí ge rén, lián fùmǔ dōu rèn bu chū tā lái le. |
| 他简直变了一个人,连父母都认不出他来了。 | |
| 彼はまるで別人のように変わってしまい、両親さえ彼だとわからなくなりました。 | |
| 389 | Duìyú zhè qǐ shìjiàn, méitǐ yí ge zì dōu méi bàodào. |
| 对于这起事件,媒体一个字都没报道。 | |
| この事件に対して、メディアは1文字たりとも報道していません。 | |
| 390 | Guānyú zhè qǐ shìjiàn, jǐngfāng yì diǎnr xiànsuǒ dōu méiyǒu. |
| 关于这起事件,警方一点儿线索都没有。 | |
| この事件について、警察は少しの手がかりさえ全く持っていません。 | |
| 391 | Lǎoshī jiǎng de tài kuài le, xuéshengmen dōu yìdiǎnr yě méi tīng dǒng. |
| 老师讲得太快了,学生们都一点儿也没听懂。 | |
| 先生が話すスピードが速すぎて、学生たちは少しも(聞いて)理解できませんでした。 | |
| 392 | Tā bèi nǚpéngyou shuǎi le, shénme dōu bù xiǎng gàn. |
| 他被女朋友甩了,什么都不想干。 | |
| 彼は彼女に振られて、何もやりたいと思いません。 | |
| 393 | Shéi dōu méiyǒu tā nàme rènzhēn. |
| 谁都没有他那么认真。 | |
| 彼ほど真面目な人はいません。 | |
| 394 | Gōngzuò tài máng, tā shénme shíhou dōu méiyǒu shíjiān zhàogù háizi. |
| 工作太忙,他什么时候都没有时间照顾孩子。 | |
| 仕事が忙しすぎて、彼はいつも子供の世話をする時間がありません。 | |
| 395 | Tā měitiān dōu tǎng zài chuáng shang, zěnme yě shuì bu zháo, zhè shì diǎnxíng de shīmián. |
| 他每天都躺在床上,怎么也睡不着,这是典型的失眠。 | |
| 彼は毎日ベッドに横になっても、どうしても眠れません。これは典型的な不眠症です。 | |
| 396 | Tā xìnggé hěn hǎo, shéi dōu yuànyì gēn tā jiāo péngyou. |
| 他性格很好,谁都愿意跟他交朋友。 | |
| 彼は性格が良く、誰もが彼と友達になりたがります。 | |
| 397 | Tā shénme dōu huì, chúle gǎo rénjì guānxi. |
| 他什么都会,除了搞人际关系。 | |
| 彼は何でもできます。人間関係をうまくやること以外は。 | |
| 398 | Nǐ shénme shíhou dōu kěyǐ zhǎo wǒ. |
| 你什么时候都可以找我。 | |
| あなたはいつでも私を訪ねてきて構いません。 | |
| 399 | Yǒu méiyǒu shénme xūyào wǒ bāngmáng de? |
| 有没有什么需要我帮忙的? | |
| 私が手伝う必要のある何かはありますか?(反復疑問A) | |
| 400 | Wǒmen hǎoxiàng zài nǎr jiànguo, nǐ jìde wǒ ma? |
| 我们好像在哪儿见过,你记得我吗? | |
| 私たちはどこかで会ったことがあるような気がします。あなたは私のこと覚えていますか? | |
| 401 | Zhège wèntí wǒmen shénme shíhou zài tán ba. |
| 这个问题我们什么时候再谈吧。 | |
| この問題、私たちいつかまた話し合いましょう。 | |
| 402 | Jūnduì lǐ zhǐ yǒu yí ge yuánzé, nà jiù shì duìzhǎng ràng nǐ zuò shénme, nǐ jiù zuò shénme. |
| 军队里只有一个原则,那就是队长让你做什么,你就做什么。 | |
| 軍隊には一つだけ原則があり、それは隊長がやれと言ったことを(あなたが)やるということです。 | |
| 403 | Yìbiānr kāichē yìbiānr kàn shǒujī tài wēixiǎn le. |
| 一边儿开车一边儿看手机太危险了。 | |
| 運転しながらスマホを見るのは危険過ぎます。 | |
| 404 | Wǒ xǐhuan tīngzhe yīnyuè zuò fàn. |
| 我喜欢听着音乐做饭。 | |
| 私は音楽を聴きながら料理をするのが好きです。 | |
| 405 | Xuéshengmen biān tīng biān jì. / Lǎoshī yìbiānr jiǎng, xuéshengmen yìbiānr jì. |
| 学生们边听边记。/老师一边儿讲,学生们一边儿记。 | |
| 学生たちは聞きながらメモを取ります。/先生が話しながら、学生たちはメモを取っています。 | |
| 406 | Yīshēng yì jiǎnchá, jiù fāxiàn huànzhě dé le áizhèng. |
| 医生一检查,就发现患者得了癌症。 | |
| 医者はひとたび検査すると、すぐ患者が癌にかかっていることを発見しました。 | |
| 407 | Tā bǎ xíngli yì rēng, dǎo chuáng jiù shuì. |
| 他把行李一扔,倒床就睡。 | |
| 彼は荷物を放り出すと、ベッドに倒れ込んですぐ寝ました。 | |
| 408 | Tóngshì yuè quàn tā xiūxi, tā yuè gàn de qǐjìnr. |
| 同事越劝他休息,他越干得起劲儿。 | |
| 同僚が彼に休むように勧めれば勧めるほど、彼はますます熱心に働きます。 | |
| 409 | Zhè jiā diàn de shēngyì yuè lái yuè hǎo le. |
| 这家店的生意越来越好了。 | |
| この店の商売はますます良くなっています。 |
BP22-1 とりたて表現

これまでよく使われる構文を学習してきました。次によく使われる表現を学習しましょう。最初は、とりたて表現を学習します。
BP22-1-1 介詞“连” + 副詞“都/也”
介詞连を使って極端な例を「とりたて」、副詞都/也で受けて「~さえ」と強調する表現を「とりたて表現」と言います。
とりたて表現の型
“连”+A(主/目)+“都/也”+B(動フ)。(AさえBします。)
| ▼代表例文382 | ||||
| (主語) 他连周日也不休息。 | ||||
| Tā | lián | zhōurì | yě | bù xiūxi. |
| 他 | 连 | 周日 | 也 | 不休息。 |
| 彼 | 〜さえ | 日曜日 | も | 休まない |
| =彼は日曜日でさえ休みません。 | ||||
| ▼代表例文383 | |||||||||||||||
| (目的語) 连这么难的数学题,他都能解出来,他真是个天才! | |||||||||||||||
| Lián | zhème | nán | de | shùxué tí | , | tā | dōu | néng | jiě chūlái | , | tā | zhēn | shì | ge | tiāncái! |
| 连 | 这么 | 难 | 的 | 数学题 | , | 他 | 都 | 能 | 解出来 | , | 他 | 真 | 是 | 个 | 天才! |
| 〜さえ | このような | 難しい | 修飾のマーク | 数学の問題 | 、 | 彼 | 全て | できる | 解ける | 、 | 彼 | 本当に | 〜である | 一人の | 天才 |
| =こんな難しい数学の問題でさえ、彼は解けるなんて、彼は本当に天才です! | |||||||||||||||
- ポイント
- この能解出来は、助動詞能(能力がある)+動詞解(解く)+結果補語出来(できる)という構造です。なぜ「できる」を意味する2つが重なっているのでしょうか?中国語ならそこまでいうことで、「できる」を明確に示しますが、詳しくは以下を参照してみてください。
- ☆より深く、本質的に👉️:“他都能解出来” は“能”と“出来”なぜ2つ「できる」がある?文法構造を完全解説
- この“个”の用法については、以下のリンクの項目⑦で解説しているので参考にしてみてください。
- ☆より深く、本質的に👉️:【中国語】この“个”は何!?必要なのか?どういう意味があるのか?
- この能解出来は、助動詞能(能力がある)+動詞解(解く)+結果補語出来(できる)という構造です。なぜ「できる」を意味する2つが重なっているのでしょうか?中国語ならそこまでいうことで、「できる」を明確に示しますが、詳しくは以下を参照してみてください。
介詞“连”は省略することができます。
BP22-1-2 “何况~?“と連用
とりたて表現は、BP20-3-5で学習した反語文何况~?とよく連用されます。
| ▼代表例文384 | ||||||||||
| 古文他都能翻译,何况这么简单的句子呢? | ||||||||||
| Gǔwén | tā | dōu | néng | fānyì | , | hékuàng | zhème | jiǎndān de | jùzi | ne? |
| 古文 | 他 | 都 | 能 | 翻译 | , | 何况 | 这么 | 简单的 | 句子 | 呢? |
| 古文(について) | 彼 | 全て | できる | 翻訳する | 、 | ~はなおさら | このような | 簡単な | 文 | は? |
| =古文さえ翻訳できるのに、このような簡単な文はなおさらでしょう? | ||||||||||
- ポイント
- この文は最初に大きなテーマ「古文について」を出して、その説明という形の主述述語文(BP18-2)です。或いは、目的語を文頭に出して強調しているという形式としても理解できます。
BP22-1-3 離合詞の一部、動詞フレーズ、文も
Aの部分には、離合詞の一部、動詞フレーズ、文も入ります。しかし、動詞フレーズの場合は、必ず否定文になり、文は疑問詞疑問文に限られます。
| ▼代表例文385 | ||||||||||||||
| (離合詞の一部) 这两天,他连觉都没睡,一直在研究这个问题。 | ||||||||||||||
| Zhè | liǎng tiān | , | tā | lián | jiào | dōu | méi | shuì | , | yìzhí | zài | yánjiū | zhège | wèntí. |
| 这 | 两天 | , | 他 | 连 | 觉 | 都 | 没 | 睡 | , | 一直 | 在 | 研究 | 这个 | 问题。 |
| この | 2日 | 、 | 彼 | 〜さえ | 眠り | 全て | 〜していない | 取る | 、 | ずっと | 〜している | 研究する | この | 問題 |
| =この2日間、彼は眠りもしないでずっとこの問題を研究しています。 | ||||||||||||||
- ポイント
- “睡觉”は離合詞で単語内に動詞+目的語の構造を持ちますが、“见面”(見る+顔=会う)のようなわかりやすい意味関係がありません。なので、上記の各語訳では便宜的に「睡眠を+取る」という形にしています。
☆より深く、本質的に👉️:中国語「睡觉」はどこが動詞+目的語になっている?― 離合詞としての構造と意味を徹底解説 ―
| ▼代表例文386 | ||||||||||||||||
| (動詞フレーズ) 这些事情,以前他连想都不敢想,现在变成了事实。 | ||||||||||||||||
| Zhèxiē | shìqing | , | yǐqián | tā | lián | xiǎng | dōu | bù | gǎn | xiǎng | , | xiànzài | biàn | chéng | le | shìshí. |
| 这些 | 事情 | , | 以前 | 他 | 连 | 想 | 都 | 不 | 敢 | 想 | , | 现在 | 变 | 成 | 了 | 事实。 |
| これらの | こご | 、 | 以前 | 彼 | 〜さえ | 想像する | 全て | 〜ない | 〜する勇気がある | 想像する | 、 | 今 | 変わる | 〜に | 〜した(完了) | 事実 |
| =これらのことは、以前彼は考えることすらできなかったが、今では現実になりました。 | ||||||||||||||||
- ポイント
- 连想都不敢想この最初の想は、動詞が名詞化し「想像すること」の意味になり、连想で「想像することさえ」となります。
| ▼代表例文387 | ||||||||||
| (文) 连自己昨天做了什么他都忘得一干二净。 | ||||||||||
| Lián | zìjǐ | zuótiān | zuò | le | shénme | tā | dōu | wàng | de | yì gān èr jìng. |
| (文)连 | 自己 | 昨天 | 做 | 了 | 什么 | 他 | 都 | 忘 | 得 | 一干二净。 |
| 〜さえ | 自分 | 昨日 | する | 〜した(完了) | 何 | 彼 | 全て | 忘れる | 様態補語を導くマーク | すっかり |
| =自分が昨日何をしたかさえ、彼はすっかり忘れています。 | ||||||||||
- ポイント
- 连A(Aでさえ)のAに自己昨天做了什么(自分が何をしたか)という名詞句が入っている構造です。
- 忘得一干二净は、動詞(述語)忘のあとに、様態補語を導く得があり、様態を表現する一干二净がある、という構造です。
BP22-1-4 否定文
とりたて表現の否定文もあります。
| ▼代表例文388 | ||||||||||||
| 他简直变了一个人,连父母都认不出他来了。 | ||||||||||||
| Tā | jiǎnzhí | biàn | le | yí ge rén | , | lián | fùmǔ | dōu | rèn bu chū | tā | lái | le. |
| 他 | 简直 | 变 | 了 | 一个人 | , | 连 | 父母 | 都 | 认不出 | 他 | 来 | 了。 |
| 彼 | まるで | 変わる | 〜した(完了) | 一人の人間 | 、 | 〜さえ | 両親 | みな | 認識できない | 彼 | 来る | 〜になった(状況の変化) |
| =彼はまるで別人のように変わってしまい、両親さえ彼だとわからなくなりました。 | ||||||||||||
- ポイント
- 動作量補語(BP13-3-2)として理解すれば、文の中での位置や意味(変化の度合い)が理解できます。
- 认不出来は、複合方向補語(BP15-1)に、目的語の他が挿入されています。
☆より深く、本質的に👉️:どういう構造?中国語「变了一个人」の意味と文法を徹底解説!似た表現集
BP22-2 全面否定の表現

とりたて表現を応用すると、全面否定の表現になります。
BP22-2-1 全面否定
とりたて表現のAの部分に入る名詞に「“一”+量詞」をつけると、必ず否定文になり、「1つ/1人の~さえ~ない」という全面否定の表現になります。この場合、介詞“连”は省略されることが多いです。
「一+量詞」を使った全面否定の型
“一”+量詞+A(主/目)+“都/也”+“不/没(有)”+B(動フ)。
(1つ/1人のAさえBしません。)
| ▼代表例文389 | ||||||||||
| 对于这起事件,媒体一个字都没报道。 | ||||||||||
| Duìyú | zhè | qǐ | shìjiàn | , | méitǐ | yíge | zì | dōu | méi | bàodào. |
| 对于 | 这 | 起 | 事件 | , | 媒体 | 一个 | 字 | 都 | 没 | 报道。 |
| 〜について | この | 1件の | 事件 | 、 | メディア | 1つ | 字 | みな | 〜しなかった | 報道する |
| =この事件に対して、メディアは1文字たりとも報道していません。 | ||||||||||
- ポイント
- 起は事件や事故を数える量詞(日本語では「件」)
BP22-2-2 “一点儿”を使った全面否定の型
「一+量詞」を数えられないものに対する数量詞一点儿に置き換えることもできます。
“一点儿”+A(主/目)+“都/也”+“不/没(有)”+B(動フ)。
(少しのAさえBしません。)
| ▼代表例文390 | |||||||||
| 关于这起事件,警方一点儿线索都没有。 | |||||||||
| Guānyú | zhè | qǐ | shìjiàn | , | jǐngfāng | yì diǎnr | xiànsuǒ | dōu | méiyǒu. |
| 关于 | 这 | 起 | 事件 | , | 警方 | 一点儿 | 线索 | 都 | 没有。 |
| 〜について | この | 1件の | 、 | 警察 | 少し | 手がかり | 全て | 持っていない | |
| =この事件について、警察は少しの手がかりさえ全く持っていません。 | |||||||||
- ポイント
- 对于と关于はどちらも介詞(BP14-1)で「〜について」という意味ですが、後ろの内容によって微妙な使い分けがあります。現時点ではあまり気にせず「〜について」とざっくりした理解で問題ありません。
☆より深く、本質的に👉️:中国語の「〜について」は4種類ある!关于・对/对于・针对・就…来说の違いを完全整理
BP22-2-3 後ろの名詞をとり“一点儿都/也”
後ろの名詞をとり一点儿都/也で、副詞的に使われることもあります。
| ▼代表例文391 | ||||||||||
| 老师讲得太快了,学生们都一点儿也没听懂。 | ||||||||||
| Lǎoshī | jiǎng | de | tài kuài le | , | xuéshēng men | dōu | yìdiǎnr | yě | méi | tīng dǒng. |
| 老师 | 讲 | 得 | 太快了 | , | 学生们 | 都 | 一点儿 | 也 | 没 | 听懂。 |
| 先生 | 話す | 様態補語を導くマーク | 速すぎる | 、 | 学生たち | みな | 少し | も | 〜しなかった | 聞いてわかる |
| =先生が話すスピードが速すぎて、学生たちは少しも(聞いて)理解できませんでした。 | ||||||||||
BP22-2-4 疑問詞を使った全面否定の型
とりたて表現のAの部分に疑問詞を入れ否定文にすると、「誰も/何も/いつも~ない」などの全面否定の表現になります。介詞连はつけません。
A(疑問詞-主/目)+“都/也”+“不/没(有)”+B(動フ)。
(誰も/何も/いつもBしません。)
| ▼代表例文392 | |||||||||
| 他被女朋友甩了,什么都不想干。 | |||||||||
| Tā | bèi | nǚpéngyǒu | shuǎi | le | , | shénme | dōu | bù xiǎng | gàn. |
| 他 | 被 | 女朋友 | 甩 | 了 | , | 什么 | 都 | 不想 | 干。 |
| 彼 | 〜される | ガールフレンド | 振る(男女の間で相手の好意を拒絶する) | 〜した(完了) | 、 | 何 | 全て | 〜したくない | する |
| =彼は彼女に振られて、何もやりたいと思いません。 | |||||||||
- ポイント
- 干は「〜する」という意味の動詞です。英語で言うdoのように「意味が広くて文脈依存な動詞」です。このタイプの動詞が中国語にはいくつかあります。興味があれば以下の記事を参考にしてみてください。
☆より深く、本質的に👉️:中国語の「干・搞・做」完全攻略!英語の do のような中国語動詞の違いと使い分け【例文・ピンイン・日本語付き】
| ▼代表例文393 | |||||
| 谁都没有他那么认真。 | |||||
| Sheí | dōu | méiyǒu | tā | nàme | rènzhēn. |
| 谁 | 都 | 没有 | 他 | 那么 | 认真。 |
| 誰か | みな | 〜ない | 彼 | あのように | まじめ |
| =誰も彼ほどまじめな人間はいません。 | |||||
| ▼代表例文394 | |||||||||
| 工作太忙,他什么时候都没有时间照顾孩子。 | |||||||||
| Gōngzuò | tài máng | , | tā | shénme shíhòu | dōu | méiyǒu | shíjiān | zhào gù | háizi. |
| 工作 | 太忙 | , | 他 | 什么时候 | 都 | 没有 | 时间 | 照顾 | 孩子。 |
| 仕事 | 忙しすぎる | 、 | 彼 | どんなとき(なんどき) | 全て | ない | 時間 | 世話する | 子供 |
| =仕事が忙しすぎて、彼はどんなときでも子供の面倒を見る時間がありません。 | |||||||||
- ポイント
- 工作 太忙は形容詞述語文ですが、很は必要ないか?と思う方がいるかもしれません。
- 👉️形容詞述語文(BP07-4)で学んだ通り、太(〜すぎる)の程度副詞がついているので、別途很は必要ありません。
- 工作 太忙は形容詞述語文ですが、很は必要ないか?と思う方がいるかもしれません。
BP22-2-5 “怎么也~不/没(有)”で、「どうしても~ない」
怎么也~不/没(有)で、「どうしても~ない」という慣用表現になります。
| ▼代表例文395 | ||||||||||||||
| 他每天都躺在床上,怎么也睡不着,这是典型的失眠。 | ||||||||||||||
| Tā | měitiān | dōu | tǎng | zài | chuáng shang | , | zěnme | yě | shuì bu zháo | , | zhè | shì | diǎnxíng de | shīmián. |
| 他 | 每天 | 都 | 躺 | 在 | 床上 | , | 怎么 | 也 | 睡不着 | , | 这 | 是 | 典型的 | 失眠。 |
| 彼 | 毎日 | 全て | 横になる | 〜に | ベッドの上 | 、 | どうして | も | 眠れない | 、 | これ | 〜である | 典型的な | 不眠症 |
| =彼は毎日ベッドに横になっても、どうしても眠れません。これは典型的な不眠症です。 | ||||||||||||||
- ポイント
- 失眠は「眠れない」という意味の動詞ですが、「不眠症」という名詞としても使われます。
BP22-3 疑問を表さない疑問詞の用法

疑問詞には、疑問を表さないいくつかの用法があります。
BP22-3-1 例外がないことを表す用法
とりたて表現のAの部分に疑問詞を入れると、「誰も/何も/いつも~だ」(肯定文)/「誰も/何も/いつも~しない」(否定文)など例外がないことを表すことができます。否定文は、BP22-2-4で学習した全面否定の表現です。肯定文では、副詞也は使わず、都のみ使います。
| ▼代表例文396 | |||||||||
| (誰も) 他性格很好,谁都愿意跟他交朋友。 | |||||||||
| Tā | xìnggé | hěn hǎo | , | shéi | dōu | yuànyì | gēn | tā | jiāo péngyou. |
| 他 | 性格 | 很好 | , | 谁 | 都 | 愿意 | 跟 | 他 | 交朋友。 |
| 彼 | 正確 | 良い | 、 | 誰(も) | みな | 〜したい | 〜と | 彼 | 友達になる |
| =彼は性格が良く、誰もが彼と友達になりたがります。 | |||||||||
| ▼代表例文397 | |||||||
| (何も) 他什么都会,除了搞人际关系。 | |||||||
| Tā | shénme | dōu | huì | , | chú le | gǎo | rénjì guānxì. |
| 他 | 什么 | 都 | 会 | , | 除了 | 搞 | 人际关系。 |
| 彼 | 何 | みな | できる | 、 | 〜を除いて | 〜する | 人間関係 |
| =彼は何でもできます。人間関係をうまくやること以外は。 | |||||||
- ポイント
- 搞 人际关系の搞は「〜する」のような意味なので、「人間関係をする」のような直訳になりますが、「うまく処理する」のようなニュアンスになり「人間関係をうまくやっていく」となります。似たような中国語の干・搞・做については、上記干のところで紹介したリンクを参考にしてみてください。
| ▼代表例文398 | |||||
| (いつも) 你什么时候都可以找我。 | |||||
| Nǐ | shénme shíhou | dōu | kěyǐ | zhǎo | wǒ. |
| 你 | 什么时候 | 都 | 可以 | 找 | 我。 |
| あなた | いつ | みな | 〜してよい | 探す | 私 |
| =いつでも私を訪ねてきて構いません。 | |||||
BP22-3-2 不特定を表す用法
疑問詞は、「誰か/何か/いつか」など不特定を表すこともできます。
| ▼代表例文399 | ||||||
| (何か) 有没有什么需要我帮忙的? | ||||||
| Yǒu | méiyǒu | shénme | xūyào | wǒ | bāngmáng | de? |
| 有 | 没有 | 什么 | 需要 | 我 | 帮忙 | 的? |
| =私が手伝う必要のある何かはありますか?(反復疑問A) | ||||||
| ▼代表例文400 | |||||||||
| (どこか) 我们好像在哪儿见过,你记得我吗? | |||||||||
| Wǒmen | hǎoxiàng | zài | nǎr | jiànguo | , | nǐ | jìde | wǒ | ma? |
| 我们 | 好像 | 在 | 哪儿 | 见过 | , | 你 | 记得 | 我 | 吗? |
| =私たちはどこかで会ったことがあるような気がします。あなたは私のこと覚えていますか? | |||||||||
| ▼代表例文401 | ||||||
| (いつか) 这个问题我们什么时候再谈吧。 | ||||||
| Zhège | wèntí | wǒmen | shénme shíhou | zài | tán | ba. |
| 这个 | 问题 | 我们 | 什么时候 | 再 | 谈 | 吧。 |
| =この問題、私たちいつかまた話し合いましょう。 | ||||||
英語でも似たような用法があります。
- 疑問を表す疑問詞
- When do you want? (あなたは何がほしいですか?)
- 不特定を表す用法
- I do not what you want. (私は「あなたが何をほしいか」わからない)
BP22-3-3 疑問詞の呼応用法
文の前後で1つの疑問詞を呼応させる用法があります。前の疑問詞で任意のものを指し、後ろの疑問詞は前の疑問詞の指す「その人/そのもの/そのとき」などを指します。
この場合、ほとんど後ろに副詞就が付きます。前後を意味的に繋ぐ役割があります。
| ▼代表例文402 | ||||||||||||||||
| 军队里只有一个原则,那就是队长让你做什么,你就做什么。 | ||||||||||||||||
| Jūnduì lǐ | zhǐ yǒu | yí gè | yuánzé | , | nà | jiù shì | duìzhǎng | ràng | nǐ | zuò | shénme | , | nǐ | jiù | zuò | shénme. |
| 军队里 | 只有 | 一个 | 原则 | , | 那 | 就是 | 队长 | 让 | 你 | 做 | 什么 | , | 你 | 就 | 做 | 什么。 |
| 軍隊(の中で) | ただ〜だけある | 1つの | 原則 | 、 | それ | まさに〜である | 隊長 | 〜に〜させる | あなた | 〜する | 任意のものA | 、 | あなた | (前のことを受けて)〜ならば〜だ | 〜する | A |
| =軍隊には一つだけ原則があり、それは隊長がやれと言ったことを(あなたが)やるということです。 | ||||||||||||||||
- ポイント
- 後ろにある就は、「(前のことを受けて)〜ならば〜だ」と前後を繋ぐ意味です。
BP22-4 同時進行の表現

「~しながら~する」という同時進行の表現もあります。
BP22-4-1 同時進行(~したり、~したり)の表現の型
A(主)+“一边儿”+B(動フ)(,)“一边儿”+C(動フ)。(AはBしながら、Cします。)
| ▼代表例文403 | |||||
| 一边儿开车一边儿看手机太危险了。 | |||||
| Yìbiānr | kāi chē | yìbiānr | kàn | shǒujī | tài wēixiǎn le. |
| 一边儿 | 开车 | 一边儿 | 看 | 手机 | 太危险了。 |
| 〜しながら | 車を運転する | (同時に) | 〜見る | 携帯 | 危険すぎる |
| =運転しながらスマホを見るのは危険過ぎます。 | |||||
この文章は、BP10-3-4で学習した付帯状況のアスペクト助詞“着”を使って書き換えることもできます👇️
- 看 着 手机 开车 太危险了。
- Kànzhe shǒujī kāichē tài wēixiǎn le.
- 見る 〜しながら 携帯 運転する 危険すぎる
- =携帯を見ながら運転するのは危険すぎる。
- ポイント
- だたし、前者(代表例文403)では、开车と看手机が並行する行為になるのに対し、後者(本例文)では、看手机は开车の付帯状況となります(开车がメイン)。
| ▼代表例文404 | ||||||
| 我喜欢听着音乐做饭。 | ||||||
| Wǒ | xǐhuan | tīng | zhe | yīnyuè | zuò | fàn. |
| 我 | 喜欢 | 听 | 着 | 音乐 | 做 | 饭。 |
| 私 | 好き | 聴く | 〜しながら | 音楽 | 作る | ご飯 |
| =私は音楽を聴きながら料理をするのが好きです。 | ||||||
BP22-4-2 “边~边~”
一边儿の一をとり、边~边~とすることもできます。この場合、一边儿~一边儿と異なり、前後で別の主語にすることはできません。
| ▼代表例文405 | ||||
| 学生们边听边记。 | ||||
| Xuéshēng men | biān | tīng | biān | jì. |
| 学生们 | 边 | 听 | 边 | 记。 |
| 学生たち | 〜しながら | 聴く | (同時に) | ノートをとる |
| =学生たちは聞きながらメモを取ります。 | ||||
| ▼代表例文405 | ||||||
| 老师一边儿讲,学生们一边儿记。 | ||||||
| Lǎoshī | yìbiānr | jiǎng | , | xuéshēng men | yìbiānr | jì. |
| 老师 | 一边儿 | 讲 | , | 学生们 | 一边儿 | 记。 |
| 先生 | 一方で | 話す | 、 | 学生たち | 一方で | ノートをとる |
| =先生が話しながら、学生たちはメモを取っています。 | ||||||
BP22-5 “一~,就~”

BP22-5-1 “一~,就~”「~するやいなや~」
一~,就~で「~するやいなや~」という意味になります。
| ▼代表例文406 | |||||||||
| 医生一检查,就发现患者得了癌症。 | |||||||||
| Yīshēng | yī | jiǎnchá | , | jiù | fāxiàn | huànzhě | dé | le | áizhèng. |
| 医生 | 一 | 检查 | , | 就 | 发现 | 患者 | 得 | 了 | 癌症。 |
| 医者 | 〜するやいなや | 検査する | 、 | (前後を繋ぐ) | 発見する | 患者 | 〜を得る(患う) | 〜した(完了) | がん |
| =医者はひとたび検査すると、すぐ患者が癌にかかっていることを発見しました。 | |||||||||
BP22-5-2 “把~一~,就~”
BP17-2-5で学習した把~一~,就~という表現は、この一~,就~の応用になります。
| ▼代表例文407 | |||||||||
| 他把行李一扔,倒床就睡。 | |||||||||
| Tā | bǎ | xíngli | yì | rēng | , | dǎo | chuáng | jiù | shuì. |
| 他 | 把 | 行李 | 一 | 扔 | , | 倒 | 床 | 就 | 睡。 |
| 彼 | 〜を | 荷物 | 〜するやいなや | 放り出す | 、 | 倒れる | ベッド | (前後を繋ぐ) | 寝る |
| =彼は荷物を放り出すと、ベッドに倒れ込んですぐ寝ました。 | |||||||||
BP22-6 “越~,越~”

BP22-6-1 “越〜,越~”
越〜,越~で「~すればするほど~」という意味になり、会話でもよく使われる表現です。
| ▼代表例文408 | ||||||||||
| 同事越劝他休息,他越干得起劲儿。 | ||||||||||
| Tóngshì | yuè | quàn | tā | xiūxi | , | tā | yuè | gàn | de | qǐjìnr. |
| 同事 | 越 | 劝 | 他 | 休息 | , | 他 | 越 | 干 | 得 | 起劲儿。 |
| 同僚 | 〜すればするほど | 勧める | 彼 | 休む | 、 | 彼 | ますます | する | 様態補語を導くマーク | 熱心 |
| =同僚が休むように勧めれば勧めるほど、彼はますます熱心に働きます。 | ||||||||||
- ポイント
- 起 劲儿qǐ jìnrは「熱心である、力が入っている」という意味の形容詞です。
BP22-6-2 “越来越~”「ますます~」
越来越~は、「ますます~」という意味で慣用的に使われます。
| ▼代表例文409 | ||||||||
| 这家店的生意越来越好了。 | ||||||||
| Zhè jiā | diàn | de | shēngyì | yuè | lái | yuè | hǎo | le. |
| 这家 | 店 | 的 | 生意 | 越 | 来 | 越 | 好 | 了。 |
| この | 店 | の | 商売 | 〜すればするほど | 来る | ますます | 良い | 〜になった(状態の変化) |
| =この店の商売はますます良くなっています。 | ||||||||
- ポイント
- 越来越好は直訳すると「来れば来るほどますます良くなる」ですが、通常は「ますます良くなる」「だんだん良くなる」と訳します。時間や状況の経過とともに程度が増すことを表しています。
【新出単語】43単語
| 868 | 连~也/都~ | lián ~ yě/dōu | 構文 | ~でさえも/~すらも(強調構文) |
| 869 | 数学题 | shùxué tí | 名詞 | 数学の問題 |
| 870 | 解出来 | jiě chūlái | 動詞補語 | 解ける、解き明かせる |
| 871 | 天才 | tiāncái | 名詞 | 天才 |
| 872 | 古文 | gǔwén | 名詞 | 古典中国語、文語文 |
| 873 | 翻译 | fānyì | 動詞/名詞 | 翻訳する/翻訳 |
| 874 | 句子 | jùzi | 名詞 | 文、文章 |
| 875 | 睡觉 | shuì jiào | 動詞句 | 寝る、眠る |
| 876 | 想都不敢想 | xiǎng dōu bù gǎn xiǎng | フレーズ | 想像すらできなかった(強調) |
| 877 | 事实 | shìshí | 名詞 | 事実 |
| 878 | 忘得一干二净 | wàng de yì gān èr jìng | 成語 | すっかり忘れる、きれいさっぱり忘れる |
| 879 | 简直 | jiǎnzhí | 副詞 | まるで、まさに、まったく |
| 880 | 媒体 | méitǐ | 名詞 | メディア |
| 881 | 一个字都没~ | yí ge zì dōu méi ~ | フレーズ | 一文字も~していない |
| 882 | 报道 | bàodào | 動詞/名詞 | 報道する/報道 |
| 883 | 警方 | jǐngfāng | 名詞 | 警察側、警察当局 |
| 884 | 线索 | xiànsuǒ | 名詞 | 手がかり、ヒント |
| 885 | 一点儿也没~ | yìdiǎnr yě méi ~ | フレーズ | 少しも~していない |
| 886 | 甩了 | shuǎi le | 動詞 | 振る、関係を断つ(恋人など) |
| 887 | 干 | gàn | 動詞 | (口語)やる、する |
| 888 | 认真 | rènzhēn | 形容詞 | 真面目な、熱心な(再掲)※ここでは比較対象として使用 |
| 889 | 照顾 | zhàogù | 動詞 | 世話をする、面倒を見る |
| 890 | 典型 | diǎnxíng | 形容詞/名詞 | 典型的な/典型 |
| 891 | 性格 | xìnggé | 名詞 | 性格、パーソナリティ |
| 892 | 愿意 | yuànyì | 動詞 | ~したい、喜んで~する(再掲)※再登場だが新しい語義で出現 |
| 893 | 搞人际关系 | gǎo rénjì guānxi | 動詞句 | 人間関係を築く、つきあいをする |
| 894 | 帮忙 | bāngmáng | 動詞 | 手伝う、助ける(「帮」は既出) |
| 895 | 好像 | hǎoxiàng | 副詞 | ~のようだ、どうやら~らしい |
| 896 | 再谈 | zài tán | 動詞句 | また話す、再び相談する |
| 897 | 军队 | jūnduì | 名詞 | 軍隊 |
| 898 | 原则 | yuánzé | 名詞 | 原則、ルール |
| 899 | 队长 | duìzhǎng | 名詞 | チームリーダー、隊長 |
| 900 | 让你做什么,你就做什么 | ràng nǐ zuò shénme, nǐ jiù zuò shénme | 構文 | 言われたことをそのままやる |
| 901 | 一边儿~一边儿~ | yìbiānr ~ yìbiānr ~ | 構文 | ~しながら~する(同時進行) |
| 902 | 危险 | wēixiǎn | 形容詞/名詞 | 危ない、危険/危険性 |
| 903 | 听着 | tīngzhe | 動詞進行形 | 聞きながら |
| 904 | 边听边记 | biān tīng biān jì | 構文 | 聞きながら書く |
| 905 | 检查 | jiǎnchá | 動詞/名詞 | 検査する/検査 |
| 906 | 患者 | huànzhě | 名詞 | 患者 |
| 907 | 癌症 | áizhèng | 名詞 | がん |
| 908 | 越~越~ | yuè ~ yuè ~ | 構文 | ~すればするほど~ |
| 909 | 起劲儿 | qǐjìn’r | 形容詞/副詞 | 力が入る、夢中になる |
| 910 | 生意 | shēngyi | 名詞 | 商売、ビジネス(繁盛を含む意味でも) |
以上です。辛苦了 Xīnkǔle(おつかれさまでした)!
**
**
他のBPへのリンクは以下♪
