※赤字は新出の基本単語です。ページ最下部の単語リストにまとめてあります。
【代表例文】 17文
- 代表例文323
- 我是打车/坐出租车来的。
- Wǒ shì dǎ chē / zuò chūzūchē lái de.
- 私はタクシーに乗って来たのです。
- 代表例文324
- 弟弟是用我挣来的钱上的大学。
- Dìdi shì yòng wǒ zhèng lái de qián shàng de dàxué.
- 弟は私が稼いだお金で大学に行ったのです。
- 代表例文325
- 是他做出的大错。其后果由他承担。
- Shì tā zuò chū de dàcuò. Qíhòu guǒ yóu tā chéngdān.
- 彼が大きな間違いを仕出かしたのです。その結果は彼の責任です。
- 代表例文326
- 你怎么来了?/你是怎么来的?
- Nǐ zěnme lái le? / Nǐ shì zěnme lái de?
- あなたはどうして来たのですか?/あなたはどうやって来たのですか?
- 代表例文327
- 我是叫他去出差的,但是他怎么也不肯。
- Wǒ shì jiào tā qù chūchāi de, dànshì tā zěnme yě bù kěn.
- 私は彼に出張に行くよう言ったんだ、しかし、彼はどうしても行こうとしません。
- 代表例文328
- 你是用热水洗的脸吗?/你是不是用热水洗的脸?-是/不是。
- Nǐ shì yòng rèshuǐ xǐ de liǎn ma? / Nǐ shì bú shì yòng rèshuǐ xǐ de liǎn? – Shì / Bú shì.
- あなたはお湯で顔を洗ったのですか?/あなたはお湯で顔を洗ったのですか?-そうです/違います。
- 代表例文329
- 草地上坐着几个小孩儿,非常可爱。
- Cǎodì shàng zuò zhe jǐ gè xiǎoháir, fēicháng kěài.
- 芝生に数人の子供が座っています、とてもかわいらしいです。
- 代表例文330
- 草地上有几个小孩儿,非常可爱。
- Cǎodì shàng yǒu jǐ gè xiǎoháir, fēicháng kěài.
- 芝生に数人の子供がいます、とてもかわいらしいです。
- 代表例文331
- 小李把这些东西放在桌子上。/这些东西放在桌子上(了)。/桌子上放着一些东西。
- Xiǎo Lǐ bǎ zhè xiē dōngxi fàng zài zhuōzi shàng. / Zhè xiē dōngxi fàng zài zhuōzi shàng (le). / Zhuōzi shàng fàng zhe yìxiē dōngxi.
- 李君はこれらの物をテーブルの上に置いた。/これらの物はテーブルの上に置いてあります。/テーブルの上にはいくつかの物が置いてあります。
- 代表例文332
- 老李在长椅上躺着。/他放着自己的工作,在一边玩儿电子游戏。/长椅上放着一些衣服。
- Lǎo lǐ zài chángyǐ shàng tǎng zhe. / Tā fàng zhe zìjǐ de gōngzuò, zài yìbiān wánr diànzǐyóuxì. /Chángyǐ shàng fàng zhe yìxiē yīfú.
- 李さんは長椅子に横になっています。/彼は自分の仕事を放り出して、傍らでテレビゲームで遊んでいます。/長椅子の上にはいくつかの服が置いてあります。
- 代表例文333
- 街道上突然出现了一个示威游行的队伍。
- Jiēdào shàng tūrán chū xiàn le yígè shìwēiyóuxíng de duìwǔ.
- 大通りには突然デモ行進の隊列が現れました。
- 代表例文334
- 我的手机里发过来了很多垃圾短信。
- Wǒ de shǒujī lǐ fā guò lái le hěnduō lājī duǎnxìn.
- 私の携帯には多くのスパムメールが送られてきました。
- 代表例文335
- 在原野上突然建起了一座新城。
- Zài yuányě shàng tūrán jiàn qǐ le yí zuò xīnchéng.
- 原野に突然新しい都市が1つ建てられました。
- 代表例文336
- 动物园里跑了一只老虎。
- Dòngwùyuán lǐ pǎo le yì zhī lǎohǔ.
- 動物園から1頭の虎が逃げました。
- 代表例文337
- 大地震之后,这个地区搬走了很多人。
- Dà dìzhèn zhī hòu, zhè ge dìqū bān zǒu le hěnduō rén.
- 大地震の後、この地域から多くの人が引っ越して行きました。
- 代表例文338
- 我家门口走过去了一队士兵。
- Wǒ jiā ménkǒu zǒu guò qù le yí duì shìbīng.
- 我が家の入り口を1隊の兵士が通り過ぎて行きました。
- 代表例文339
- 下雨了。/打雷了。
- Xià yǔ le. / Dǎ léi le.
- 雨だ。/雷だ。
BP19-1 “是~的”構文
“是~的”の形で、実現済みの動作について、動作自体ではなく、動作の状況を「~なのだ」と強調する構文を“是~的”構文と言います。
BP19-1-1
“是~的”構文の型(目的語なし)
A(主)+“是”+B(状況)+C(動)+“的”。(AはBでCしたのです。)
連用修飾語や連動文の前の動詞などがB(状況)になります。
“是”は省略することができます。
- 我是打车/坐出租车来的。 ➡代表例文323
- Wǒ shì dǎ chē / zuò chūzūchē lái de.
- 私はタクシーに乗って来たのです。
BP19-1-2
目的語があるときは、多くは目的語を“的”の後ろに置きます。
“是~的”構文の型(目的語あり)
A(主)+“是”+B(状況)+C(動)+“的”+D(目)。
(AはBでDをCしたのです。)
- 弟弟是用我挣来的钱上的大学。 ➡代表例文324
- Dìdi shì yòng wǒ zhèng lái de qián shàng de dàxué.
- 弟は私が稼いだお金で大学に行ったのです。
BP19-1-3
主語を強調するときは、“是”を主語の前に置きます。
- 是他做出的大错。 ➡代表例文325
- Shì tā zuò chū de dàcuò. Qíhòu guǒ yóu tā chéngdān.
- 彼が大きな間違いを仕出かしたのです。その結果は彼の責任です。
BP19-1-4
下の2文では、“怎么”の意味が異なります。
- (理由)你怎么来了? ➡代表例文326
- Nǐ zěnme lái le?
- あなたはどうして来たのですか?
- (方法)你是怎么来的? ➡代表例文326
- Nǐ shì zěnme lái de?
- あなたはどうやって来たのですか?
BP19-1-5
動作の状況を強調する“是~的”構文の他に、話し手の主張を強調する“是~的”構文もあります。
- 我是叫他去出差的,但是他怎么也不肯。 ➡代表例文327
- Wǒ shì jiào tā qù chūchāi de, dànshì tā zěnme yě bù kěn.
- 私は彼に出張に行くよう言ったんだ、しかし、彼はどうしても行こうとしません。
BP19-1-6
“是~的”構文は、“吗”疑問文の他、“是不是”で反復疑問文をつくります。答え方は“是/不是”です。
- (“吗”疑問文)你是用热水洗的脸吗?–是。 ➡代表例文328
- Nǐ shì yòng rèshuǐ xǐ de liǎn ma?- Shì
- あなたはお湯で顔を洗ったのですか?-そうです。
- (反復疑問文)你是不是用热水洗的脸?不是。 ➡代表例文328
- Nǐ shì bú shì yòng rèshuǐ xǐ de liǎn? – Bú shì.
- あなたはお湯で顔を洗ったのですか?-違います。
BP19-2 存在文(存現文①)
ある場所に生き物・物がどのように存在しているかを表す文を「存在文」と言います。
BP19-2-1
存在文の型
A(主:場所)+B(動)+“着”+C(目:生き物/物)。
(AにCがBしています/あります。)
- 草地上坐着几个小孩儿,非常可爱。 ➡代表例文329
- Cǎodì shàng zuò zhe jǐ gè xiǎoháir, fēicháng kěài.
- 芝生に数人の子供が座っています、とてもかわいらしいです。
C(目)は不特定で、数量詞がよく付きます。
BP19-2-2
BP06-3で学習した存在の“有”構文と同じ構造です。
- (存在の“有”構文)草地上有几个小孩儿,非常可爱。 ➡代表例文330
- Cǎodì shàng yǒu jǐ gè xiǎoháir, fēicháng kěài.
- 芝生に数人の子供がいます、とてもかわいらしいです。
- (存在文)草地上坐着几个小孩儿,非常可爱。 ➡代表例文329
- Cǎodì shàng zuò zhe jǐ gè xiǎoháir, fēicháng kěài.
- 芝生に数人の子供が座っています、とてもかわいらしいです。
BP06-3では、中国語は場所も主語になり、中国語の“有”は日本語の「持つ」より広い意味の「モツ」なので、「~(場所)に~(事実上の主語:生き物/もの)がいる/ある」と訳せると説明しました。
しかし、中国語で場所も主語になるのは、BP18-2で学習したように、「主語-述語」の関係を「テーマ-説明」の関係と考えるからです。この「テーマー説明」の関係という視点から説明すると、もっと深く、かつシンプルに説明することができます。
中国語では、ある特定の生き物/物に最初に注目して「テーマ」(主語)にします。そして、その「テーマ」について発見したことを「説明」(述語)します。
存在の“有”構文では、特定のある場所(「テーマ」)にまず注目して、そこに生き物/ものがいる/あることを発見し、それを「説明」します。これに対し、存在文では、特定のある場所(「テーマ」)にまず注目して、そこに生き物/物がどのような状態でいる/あるかまで発見し、それを「説明」します。両者の違いは、発見・説明の詳しさにすぎません。同じ構造になります。
BP19-2-3
つぎに、通常の動詞述語文(BP04-1)・事実上の受身文(BP18-1-5)と比べてみます。
- 小李把这些东西放在桌子上。 ➡代表例文331
- Xiǎo Lǐ bǎ zhè xiē dōngxi fàng zài zhuōzi shàng.
- 李君はこれらの物をテーブルの上に置いた。
“小李”(「テーマ」)という人に注目して、その動作を発見し、「説明」しています。「動作主-動作」関係の通常の動詞述語文になります。
- 这些东西放在桌子上(了)。 ➡代表例文331
- Zhè xiē dōngxi fàng zài zhuōzi shàng (le).
- これらの物はテーブルの上に置いてあります。
“这些东西”というもの(「テーマ」)に注目して、その状況を発見し、「説明」しています。事実上の受身文になります。
- 桌子上放着一些东西。 ➡代表例文331
- Zhuōzi shàng fàng zhe yìxiē dōngxi.
- テーブルの上にはいくつかの物が置いてあります。
“桌子上”という場所(「テーマ」)に注目して、その状況を発見し、「説明」しています。存在文になります。
BP19-2-4
アスペクト助詞“着”には、①「状態の持続」(BP10-3-1)➁付帯状況(BP10-3-4)➂存在文(BP19-2-1)の3つの用法があります。①では静態動詞につきますが、➁➂では“放”のような瞬間動詞にもつきます。
- (状態の持続)老李在长椅上躺着。 ➡代表例文332
- Lǎo lǐ zài chángyǐ shàng tǎng zhe.
- 李さんは長椅子に横になっています。
- (付帯状況)他放着自己的工作,在一边玩儿电子游戏。 ➡代表例文332
- Tā fàng zhe zìjǐ de gōngzuò, zài yìbiān wánr diànzǐyóuxì.
- 彼は自分の仕事を放り出して、傍らでテレビゲームで遊んでいます。
- (存在文)长椅上放着一些衣服。 ➡代表例文332
- Chángyǐ shàng fàng zhe yìxiē yīfú.
- 長椅子の上にはいくつかの服が置いてあります。
BP19-3 現象文(存現文②)
ある場所に生き物/ものが出現/消失することを表す文を「現象文」と言います。「存在文」と「現象文」をあわせて「存現文」と言います。
BP19-3-1
現象文の型
A(主:場所)+B(動)(+(結補/方補))(+“了”)+C(目:生き物/もの)。
(AでCがBして現れました/消えました。)
存在文と同じく、C(目)は不特定で、数量詞がよくつきます。
動詞には、結果補語/方向補語と“了”の両方、または片方が付きます。
①出現
- (“了”)街道上突然出现了一个示威游行的队伍。 ➡代表例文333
- Jiēdào shàng tūrán chū xiàn le yígè shìwēiyóuxíng de duìwǔ.
- 大通りには突然デモ行進の隊列が現れました。
- (方向補語と“了”)我的手机里发过来了很多垃圾短信。 ➡代表例文334
- Wǒ de shǒujī lǐ fā guò lái le hěnduō lājī duǎnxìn.
- 私の携帯には多くのスパムメールが送られてきました。
- (結果補語と“了”)在原野上突然建起了一座新城。 ➡代表例文335
- Zài yuányě shàng tūrán jiàn qǐ le yí zuò xīnchéng.
- 原野に突然新しい都市が1つ建てられました。
➁消失
- (“了”)动物园里跑了一只老虎。 ➡代表例文336
- Dòngwùyuán lǐ pǎo le yì zhī lǎohǔ.
- 動物園から1頭の虎が逃げました。
- (結果補語と“了”)大地震之后,这个地区搬走了很多人。 ➡代表例文337
- Dà dìzhèn zhī hòu, zhè ge dìqū bān zǒu le hěnduō rén.
- 大地震の後、この地域から多くの人が引っ越して行きました。
- (方向補語と“了”)我家门口走过去了一队士兵。 ➡代表例文338
- Wǒ jiā ménkǒu zǒu guò qù le yí duì shìbīng.
- 我が家の入り口を1隊の兵士が通り過ぎて行きました。
BP19-3-2
特定の場所におけるなにかの出現/消失を表す文が現象文です。天気を表すこともできます。
- 下雨了。 ➡代表例文339
- Xià yǔ le.
- 雨だ。
- 打雷了。 ➡代表例文339
- Dǎ léi le.
- 雷だ。
「ここ」が主語であることが明らかなので、省略されています。
【代表例文の応用】
- 代表例文323
- 我是打车/坐出租车来的。
- Wǒ shì dǎ chē / zuò chūzūchē lái de.
- 私はタクシーに乗って来たのです。
- 応用例文
- 她是坐飞机来的。
Tā shì zuò fēijī lái de.
彼女は飛行機で来たのです。 - 我们是通过朋友介绍认识的。
Wǒmen shì tōngguò péngyǒu jièshào rènshí de.
私たちは友達の紹介で知り合ったのです。 - 她是从朋友那儿借到这本书的。
Tā shì cóng péngyǒu nàr jiè dào zhè běn shū de.
彼女は友達からこの本を借りたのです。
- 她是坐飞机来的。
- 応用例文
- 代表例文324
- 弟弟是用我挣来的钱上的大学。
- Dìdi shì yòng wǒ zhèng lái de qián shàng de dàxué.
- 弟は私が稼いだお金で大学に行ったのです。
- 応用例文
- 我们是用自己的钱买的房子。
Wǒmen shì yòng zìjǐ de qián mǎi de fángzi.
私たちは自分たちの金で家を買ったのです。 - 他是用我借给他的钱修的电脑。
Tā shì yòng wǒ jiè gěi tā de qián xiū de diànnǎo.
彼は私が貸したお金でパソコンを修理したのです。 - 我们是通过网上订的机票。
Wǒmen shì tōngguò wǎngshàng dìng de jīpiào.
私たちはインターネットでこの航空券を予約したのです。
- 我们是用自己的钱买的房子。
- 応用例文
- 代表例文325
- 是他做出的大错。其后果由他承担。
- Shì tā zuò chū de dàcuò. Qíhòu guǒ yóu tā chéngdān.
- 彼が大きな間違いを仕出かしたのです。その結果は彼の責任です。
- 応用例文
- 是我昨天帮你买的那本书。
Shì wǒ zuótiān bāng nǐ mǎi de nà běn shū.
昨日、私があなたに買ったその本なのです。 - 是她做的这顿晚餐特别美味。
Shì tā zuò de zhè dùn wǎncān tèbié měiwèi.
この夕食を作ったのは彼女で、特に美味しかったのです。 - 是我们全家一起做的这个决定,大家都同意了。
Shì wǒmen quánjiā yìqǐ zuò de zhège juédìng, dàjiā dōu tóngyì le.
この決定をしたのは私たち全員で、それについてはみんなが同意しました。
- 是我昨天帮你买的那本书。
- 応用例文
- 代表例文326
- 你怎么来了?/你是怎么来的?
- Nǐ zěnme lái le? / Nǐ shì zěnme lái de?
- あなたはどうして来たのですか?/あなたはどうやって来たのですか?
- 応用例文
- 你怎么知道这个消息的? / 你是怎么知道这个消息的?
Nǐ zěnme zhīdào zhège xiāoxi de? / Nǐ shì zěnme zhīdào zhège xiāoxi de?
どうしてこの情報を知ったのですか? / どうやってこの情報を知ったのですか? - 他怎么会做出这种决定? / 他是怎么做出这个决定的?
Tā zěnme huì zuò chū zhè zhǒng juédìng? / Tā shì zěnme zuò chū zhège juédìng de?
どうして彼はこんな決定をしたのでしょうか? / 彼はどうやってこの決定をしたのですか? - 这道菜怎么做的这么好吃? / 这道菜是怎么做的?
Zhè dào cài zěnme zuò de zhème hǎo chī? / Zhè dào cài shì zěnme zuò de?
この料理はどうしてこんなに美味しいのでしょうか? / この料理はどうやって作られたのですか?
- 你怎么知道这个消息的? / 你是怎么知道这个消息的?
- 応用例文
- 代表例文327
- 我是叫他去出差的,但是他怎么也不肯。
- Wǒ shì jiào tā qù chūchāi de, dànshì tā zěnme yě bù kěn.
- 私は彼に出張に行くよう言ったんだ、しかし、彼はどうしても行こうとしません。
- 応用例文
- 她是要求你按时提交报告的,你怎么还是没交上去?
Tā shì yāoqiú nǐ ànshí tíjiāo bàogào de, nǐ zěnme hái shì méi jiāo shàng qù?
彼女はあなたに期限通りにレポートを提出するように頼んだんだ、どうしてまだ提出していないのですか? - 我是让他帮忙买菜的,为什么他还没回来?
Wǒ shì ràng tā bāngmáng mǎi cài de, wèishéme tā hái méi huílái?
私は彼に野菜を買ってきてもらうように言ったんだ、どうしてまだ帰っていないのですか? - 我是让你早点休息的,可你怎么还这么累?
Wǒ shì ràng nǐ zǎodiǎn xiūxi de, kě nǐ zěnme hái zhème lèi?
私はあなたに早く休むよう言ったんだ、でもどうしてまだそんなに疲れているのですか?
- 她是要求你按时提交报告的,你怎么还是没交上去?
- 応用例文
- 代表例文328
- 你是用热水洗的脸吗?/你是不是用热水洗的脸?-是/不是。
- Nǐ shì yòng rèshuǐ xǐ de liǎn ma? / Nǐ shì bú shì yòng rèshuǐ xǐ de liǎn? – Shì / Bú shì.
- あなたはお湯で顔を洗ったのですか?/あなたはお湯で顔を洗ったのですか?-そうです/違います。
- 応用例文
- 你是骑自行车来的吗?/你是不是骑自行车来的?-是/不是。
Nǐ shì qí zìxíngchē lái de ma? / Nǐ shì búshì qí zìxíngchē lái de? – Shì /Búshì.
あなたは自転車で来たのですか?/あなたは自転車で来たのですか?-そうです/違います。 - 她是通过邮件发送的文件吗?/她是不是通过邮件发送的文件?-是/不是。
Tā shì tōngguò yóujiàn fāsòng de wénjiàn ma? / Tā shì bú shì tōngguò yóujiàn fāsòng de wénjiàn? – Shì / Bú shì.
彼女はメールで送った書類なのですか?/彼女はメールで送った書類なのですか?-そうです/違います。 - 他们是从机场直接去酒店的吗?/他们是不是从机场直接去酒店的?-是/不是。
Tāmen shì cóng jīchǎng zhíjiē qù jiǔdiàn de ma? / Tāmen shì bú shì cóng jīchǎng zhíjiē qù jiǔdiàn de? – Shì / Bú shì.
彼らは空港から直接ホテルに行ったのですか?/彼らは空港から直接ホテルに行ったのですか?-そうです/違います。
- 你是骑自行车来的吗?/你是不是骑自行车来的?-是/不是。
- 応用例文
- 代表例文329
- 草地上坐着几个小孩儿,非常可爱。
- Cǎodì shàng zuò zhe jǐ gè xiǎoháir, fēicháng kěài.
- 芝生に数人の子供が座っています、とてもかわいらしいです。
- 応用例文
- 公园里跑着很多小狗,看起来很开心。
Gōngyuán lǐ pǎo zhe hěn duō xiǎo gǒu, kàn qǐlái hěn kāixīn.
公園にはたくさんの小さな犬が走っていて、楽しそうに見えます。 - 桌子上放着几杯茶,散发着香气。
Zhuōzi shàng fàng zhe jǐ bēi chá, sànfā zhe xiāngqì.
テーブルの上に何杯かの茶が置かれていて、香りが漂っています。 - 门口站着几个人,他们正在讨论问题。
Ménkǒu zhàn zhe jǐ gè rén, tāmen zhèngzài tǎolùn wèntí.
ドアの前に何人かの人が立っていて、彼らは問題について話し合っています。
- 公园里跑着很多小狗,看起来很开心。
- 応用例文
- 代表例文330
- 草地上有几个小孩儿,非常可爱。
- Cǎodì shàng yǒu jǐ gè xiǎoháir, fēicháng kěài.
- 芝生に数人の子供がいます、とてもかわいらしいです。
- 応用例文
- 街角有一家咖啡馆,环境很安静。
Jiē jiǎo yǒu yì jiā kāfēi guǎn, huánjìng hěn ānjìng.
街角にカフェがあり、環境はとても静かです。 - 花园里有很多美丽的花,颜色鲜艳。
Huāyuán lǐ yǒu hěn duō měilì de huā, yánsè xiānyàn.
庭にはたくさんの美しい花があり、色鮮やかです。 - 公路上有几辆汽车,快速行驶。
Gōnglù shàng yǒu jǐ liàng qìchē, kuàisù xíngshǐ.
公道には何台かの車があり、速く走っています。
- 街角有一家咖啡馆,环境很安静。
- 応用例文
- 代表例文331
- 小李把这些东西放在桌子上。/这些东西放在桌子上(了)。/桌子上放着一些东西。
- Xiǎo Lǐ bǎ zhè xiē dōngxi fàng zài zhuōzi shàng. / Zhè xiē dōngxi fàng zài zhuōzi shàng (le). / Zhuōzi shàng fàng zhe yìxiē dōngxi.
- 李君はこれらの物をテーブルの上に置いた。/これらの物はテーブルの上に置いてあります。/テーブルの上にはいくつかの物が置いてあります。
- 応用例文
- 妈妈把水果放在厨房里。/水果放在厨房里(了)。/厨房里放着一些水果。
Māma bǎ shuǐguǒ fàng zài chúfáng lǐ. / Shuǐguǒ fàng zài chúfáng lǐ (le). / Chúfáng lǐ fàng zhe yìxiē shuǐguǒ.
母は果物を台所に置きました。/果物は台所に置いてあります。/台所にはいくつかの果物が置かれています。 - 老师把文件放在书架上。/文件放在书架上(了)。/书架上放着一些文件。
Lǎoshī bǎ wénjiàn fàng zài shūjià shàng. / Wénjiàn fàng zài shūjià shàng (le). / Shūjià shàng fàng zhe yìxiē wénjiàn.
先生は書類を本棚に置きました。/書類は本棚に置いてあります。/本棚にはいくつかの書類が置かれています。 - 他把照片挂在墙上。/照片挂在墙上(了)。/墙上挂着一些照片。
Tā bǎ zhàopiàn guà zài qiáng shàng. / Zhàopiàn guà zài qiáng shàng (le). / Qiáng shàng guà zhe yìxiē zhàopiàn.
彼は写真を壁に掛けました。/写真は壁に掛けてあります。/壁にはいくつかの写真が掛けられています。
- 妈妈把水果放在厨房里。/水果放在厨房里(了)。/厨房里放着一些水果。
- 応用例文
- 代表例文332
- 老李在长椅上躺着。/他放着自己的工作,在一边玩儿电子游戏。/长椅上放着一些衣服。
- Lǎo lǐ zài chángyǐ shàng tǎng zhe. / Tā fàng zhe zìjǐ de gōngzuò, zài yìbiān wánr diànzǐyóuxì. / chángyǐ shàng fàng zhe yìxiē yīfú.
- 李さんは長椅子に横になっています。/彼は自分の仕事を放り出して、傍らでテレビゲームで遊んでいます。/長椅子の上にはいくつかの服が置いてあります。
- 応用例文
- 她在书房里看着书。/她看着书,在一边做笔记。/书房的桌子上放着几本书。
Tā zài shūfáng lǐ kàn zhe shū. / Tā kàn zhe shū,zài yìbiān zuò bǐjì. / Shūfáng de zhuōzi shàng fàng zhe jǐ běn shū.
彼女は書斎で本を読んでいます。/彼女は本を読みながらノートを取っています。/書斎のテーブルにはいくつかの本が置かれています。 - 我在厨房里炒着菜。/我炒着菜,在一边和朋友聊天。/厨房的桌子上放着一些调味料。
Wǒ zài chúfáng lǐ chǎo zhe cài. / Wǒ chǎo zhe cài,zài yìbiān hé péngyǒu liáotiān. / Chúfáng de zhuōzi shàng fàng zhe yìxiē tiáowèiliào.
私はキッチンで料理を炒めています。/私は料理をしながら友達と話しています。/キッチンのテーブルにはいくつかの調味料が置かれています。 - 我在沙发上躺着。/我沙发上躺着,在一边看电视。/沙发上放着一些抱枕。
Wǒ zài shāfā shàng tǎng zhe. / Wǒ shāfā shàng tǎng zhe,zài yìbiān kàn diànshì. / Shāfā shàng fàng zhe yìxiē bào zhěn.
私はソファに横たわっています。/私はソファに横になりながらテレビを見ています。/ソファにはいくつかのクッションが置かれています。
- 她在书房里看着书。/她看着书,在一边做笔记。/书房的桌子上放着几本书。
- 応用例文
- 代表例文333
- 街道上突然出现了一个示威游行的队伍。
- Jiēdào shàng tūrán chū xiàn le yígè shìwēiyóuxíng de duìwǔ.
- 大通りには突然デモ行進の隊列が現れました。
- 応用例文
- 公园里出现了一些新的设施,供大家使用。
Gōngyuán lǐ chūxiàn le yìxiē xīn de shèshī, gōng gěi dàjiā shǐyòng.
公園には新しい施設がいくつかできて、みんなが使えるようになりました。 - 海边突然出现了一只海豚,引起了大家的注意。
Hǎibiān túrán chūxiàn le yì zhī hǎitún, yǐnqǐ le dàjiā de zhùyì.
海辺に突然イルカが現れ、みんなの注目を集めました。 - 书架上突然出现了一本我没有见过的书。
Shūjià shàng túrán chūxiàn le yì běn wǒ méiyǒu jiànguò de shū.
本棚には突然、私が見たことのない本が現れました。
- 公园里出现了一些新的设施,供大家使用。
- 応用例文
- 代表例文334
- 我的手机里发过来了很多垃圾短信。
- Wǒ de shǒujī lǐ fā guò lái le hěnduō lājī duǎnxìn.
- 私の携帯には多くのスパムメールが送られてきました。
- 応用例文
- 我把钥匙放进了口袋里。
Wǒ bǎ yàoshi fàng jìn le kǒudài lǐ.
私は鍵をポケットに入れました。 - 她把书放回了书架上。
Tā bǎ shū fàng huí le shūjià shàng.
彼女は本を本棚に戻しました。 - 我把所有的信件收集到了文件夹里。
Wǒ bǎ suǒyǒu de xìnjiàn shōují dào le wénjiàn jiā lǐ.
私はすべての手紙をファイルにまとめました。
- 我把钥匙放进了口袋里。
- 応用例文
- 代表例文335
- 在原野上突然建起了一座新城。
- Zài yuányě shàng tūrán jiàn qǐ le yí zuò xīnchéng.
- 原野に突然新しい都市が1つ建てられました。
- 応用例文
- 他把车修好了,马上就可以开了。
Tā bǎ chē xiū hǎo le, mǎshàng jiù kěyǐ kāi le.
彼は車を修理して、すぐに走れるようになりました。 - 我把这本书借给了他,他看完了。
Wǒ bǎ zhè běn shū jiè gěi le tā, tā kàn wán le.
私はこの本を彼に貸し、彼は読み終えました。 - 这座大楼已经建成了,开始使用。
Zhè zuò dàlóu yǐjīng jiàn chéng le, kāishǐ shǐyòng.
このビルはすでに完成し、使用が始まりました。
- 他把车修好了,马上就可以开了。
- 応用例文
- 代表例文336
- 动物园里跑了一只老虎。
- Dòngwùyuán lǐ pǎo le yì zhī lǎohǔ.
- 動物園から1頭の虎が逃げました。
- 応用例文
- 博物馆里丢失了几件珍贵的文物。
Bówùguǎn lǐ diūshī le jǐ jiàn zhēnguì de wénwù.
博物館ではいくつかの貴重な文物が消えました。 - 商场里不见了一个小女孩,大家都在寻找她。
Shāngchǎng lǐ bújiàn le yígè xiǎo nǚháizi, dàjiā dōu zài xúnzhǎo tā.
ショッピングモールで小さな女の子が見当たらなくなり、みんなで彼女を探しています。 - 天空中的云消失了,阳光洒满大地。
Tiānkōng zhōng de yún xiāoshī le, yángguāng sǎ mǎn dàdì.
空の雲が消え、太陽の光が大地に降り注ぎました。
- 博物馆里丢失了几件珍贵的文物。
- 応用例文
- 代表例文337
- 大地震之后,这个地区搬走了很多人。
- Dà dìzhèn zhī hòu, zhè ge dìqū bān zǒu le hěnduō rén.
- 大地震の後、この地域から多くの人が引っ越して行きました。
- 応用例文
- 我把门锁好了,确认房间安全。
Wǒ bǎ mén suǒ hǎo le, quèrèn fángjiān ānquán.
私はドアに鍵をかけ、部屋が安全であることを確認しました。 - 他喝醉了,连路都走不稳了。
Tā hē zuì le, lián lù dōu zǒu bù wěn le.
彼は酔ってしまい、歩くのもおぼつかなくなりました。 - 我终于看懂了那本书的难点。
Wǒ zhōngyú kàn dǒng le nà běn shū de nán diǎn.
私はついにその本の難しい部分を理解しました。
- 我把门锁好了,确认房间安全。
- 応用例文
- 代表例文338
- 我家门口走过去了一队士兵。
- Wǒ jiā ménkǒu zǒu guò qù le yí duì shìbīng.
- 我が家の入り口を1隊の兵士が通り過ぎて行きました。
- 応用例文
- 他从公园走了过来,手里拿着一瓶水。
Tā cóng gōngyuán zǒu le guòlái, shǒu lǐ ná zhe yì píng shuǐ.
彼は公園から歩いて来て、手に水のボトルを持っていました。 - 朋友给我买来了新的手机。
Péngyǒu gěi wǒ mǎi lái le xīn de shǒujī.
友達が私に新しいスマホを買ってきてくれました。 - 师傅从房间搬出来了一把椅子。
Shīfu cóng fángjiān bān chū lái le yì bǎ yǐzi.
業者の方が部屋から椅子を運び出しました。
- 他从公园走了过来,手里拿着一瓶水。
- 応用例文
- 代表例文339
- 下雨了。/打雷了。
- Xià yǔ le. / Dǎ léi le.
- 雨だ。/雷だ。
- 応用例文
- 天亮了。/风停了。
Tiān liàng le. / Fēng tíng le.
空が明るくなった。/風が止んだ。 - 月亮升起来了。/太阳出来了。
Yuèliàng shēng qǐ lái le. / Tàiyáng chūlái le.
月が昇ってきた。/太陽が出てきた。 - 电来了。/闪了
Diàn lái le. / Shǎn le.
電気が来た。/光った。
- 天亮了。/风停了。
- 応用例文
【新出単語】 基本単語43語 その他79語 合計122語
2119 | 是~的 | shì~de | ~なのです(“是~的”構文) | |
2120 | 打车 | dǎchē | タクシーに乗る | |
2121 | 坐出租车 | zuòchūzūchē | タクシーに乗る | |
2122 | 出租车 | chūzūchē | 名 | タクシー |
2123 | 大错 | dàcuò | 名 | 大きな過ち |
2124 | 洗脸 | xǐliǎn | 洗面する | |
2125 | 草地 | cǎodì | 名 | 芝生 |
2126 | 草 | cǎo | 名 | 草 |
2127 | 可爱 | kě’ài | 形 | かわいい |
2128 | 在一边 | zàiyìbiān | 名 | かたわらで |
2129 | 街道 | jiēdào | 名 | 通り |
2130 | 出现 | chūxiàn | 動 | 出現する |
2131 | 示威游行 | shìwēiyóuxíng | デモ行進 | |
2132 | 示威 | shìwēi | 動 | デモをする |
2133 | 游行 | yóuxíng | 動 | パレードする、行進する |
2134 | 队伍 | duìwu | 名 | 隊列 |
2135 | 发 | fā | 動 | 発する |
2136 | 垃圾短信 | lājīduǎnxìn | 迷惑メール | |
2137 | 短信 | duǎnxìn | 名 | ショートメッセージ |
2138 | 原野 | yuányě | 名 | 原野 |
2139 | 建起 | jiàn//qǐ | 動+方補 | 建てられる |
2140 | 座 | zuò | 量 | 山などの自然、ビルなどの建造物、彫像など台座のついた物を数える |
2141 | 新城 | xīnchéng | 名 | 新しい都市 |
2142 | 城市 | chéngshì | 名 | 都市 |
2143 | 动物园 | dòngwùyuán | 名 | 動物園 |
2144 | 跑 | pǎo | 動 | 逃げる |
2145 | 老虎 | lǎohǔ | 名 | トラ |
2146 | 地震 | dìzhèn | 名 | 地震 |
2147 | 地区 | dìqū | 名 | 地区 |
2148 | 搬走 | bān//zǒu | 動+結補 | (~から)引っ越していく |
2149 | 队 | duì | 名 | 隊 |
2150 | 士兵 | shìbīng | 名 | 兵士 |
2151 | 打雷 | dǎ//léi | 動 | 雷が鳴る |
2152 | 好多次 | hǎoduō | cì | 何度も |
2153 | 好多 | hǎoduō | 数 | 多くの |
2154 | 在网上 | zàiwǎngshàng | ネットで | |
2155 | 熟悉 | shúxī | 動 | 熟知している |
2156 | 互联网 | hùliánwǎng | 名 | インターネット |
2157 | 传播 | chuánbō | 動 | 広める |
2158 | 谣言 | yáoyán | 名 | デマ |
2159 | 陷阱 | xiànjǐng | 名 | わな |
2160 | 坏话 | huàihuà | 名 | 悪口 |
2161 | 陷害 | xiànhài | 動 | 陥れる |
2162 | 坐车 | zuòchē | 車に乗る | |
2163 | 提交 | tíjiāo | 動 | (主に書面で)提出する |
2164 | 以失败而告终 | yǐshībàiérgàozhōng | 失敗に終わる | |
2165 | 告终 | gàozhōng | 動 | 終わりを告げる |
2166 | 支付宝 | zhīfùbǎo | 名 | アリペイ |
2167 | 交钱 | jiāoqián | 金を渡す | |
2168 | 现金 | xiànjīn | 名 | 現金 |
2169 | 付钱 | fùqián | 金を払う | |
2170 | 庙会 | miàohuì | 名 | 縁日 |
2171 | 摆摊儿 | bǎitānr | 屋台・露店を出す | |
2172 | 摊儿 | tānr | 名 | 屋台、露店 |
2173 | 面前 | miànqián | 方 | 目の前 |
2174 | 前面 | qiánmian | 方 | 前 |
2175 | 称 | chēng | 動 | ~という |
2176 | 投在 | tóu//zài | 動+結補 | ~に投げる |
2177 | 造成 | zàochéng | 動 | ~(事態など)を招く |
2178 | 工人 | gōngrén | 名 | 工員 |
2179 | 死亡 | sǐwáng | 動 | 死亡する |
2180 | 游乐园 | yóulèyuán | 名 | 遊園地 |
2181 | 消失 | xiāoshī | 動 | 消える |
2182 | 人的身影 | réndeshēnyǐng | 人影 | |
2183 | 身影 | shēnyǐng | 名 | 人の影 |
2184 | 鬼城 | guǐchéng | 名 | ゴーストタウン |
2185 | 太阳大 | tàiyáng | dà | 日差しが強い |
2186 | 太阳 | tàiyáng | 名 | 太陽 |
2187 | 中暑 | zhòngshǔ | 動 | 熱中症にかかる |
2188 | 注意 | zhùyì | 動 | 注意する 注➡「~しないように注意する」は“注意别~” |
2189 | 中风 | zhòngfēng | 動 | 脳卒中になる |
2190 | 强烈 | qiángliè | 形 | 強烈だ |
2191 | 经历失败 | jīnglìshībài | 失敗を経る | |
2192 | 阳光强烈 | yángguāngqiángliè | 日差しが強い | |
2193 | 非法手段 | fēifǎshǒuduàn | 不法な手段 | |
2194 | 非法 | fēifǎ | 形 | 不法な |
2195 | 手段 | shǒuduàn | 名 | 手段 |
2196 | 地位 | dìwèi | 名 | 地位 |
2197 | 官场 | guānchǎng | 名 | 官界 |
2198 | 现象 | xiànxiàng | 名 | 現象 |
2199 | 常见 | chángjiàn | 形 | よく見かける |
2200 | 低调 | dīdiào | 形 | 控え目だ |
2201 | 捐款 | juān//kuǎn | 動 | 寄付をする |
2202 | 贫困 | pínkn | 形 | 貧しい |
2203 | 值得 | zhíde | 動 | ~に値する |
2204 | 称赞 | chēngzàn | 動 | 称賛する |
2205 | 主角 | zhǔjué | 名 | 主役 |
2206 | 拍 | pāi | 動 | (写真・動画などを)撮る |
2207 | 配角 | pèijué | 名 | 脇役 |
2208 | 拍电影 | pāidiànyǐng | 映画を撮る | |
2209 | 层 | céng | 量 | 建物の階数を数える |
2210 | 楼 | lóu | 名 | 2階以上の建物 |
2211 | 楼下 | lóuxià | 名 | 階下 |
2212 | 楼上 | lóushàng | 名 | 階上(2階以上の部分) |
2213 | 住房 | zhùfáng | 名 | 住宅 |
2214 | 中小学 | zhōngxiǎoxué | 名 | 小中学校 |
2215 | 商场 | shāngchǎng | 名 | ショッピングセンター |
2216 | 超过 | chāoguò | 動 | ~を超える |
2217 | 演讲 | yǎnjiǎng | 動 | 講演する |
2218 | 事先 | shìxiān | 名 | 事前 |
2219 | 做好准备 | zuòhǎozhǔnbèi | 準備をする | |
2220 | 讲台 | jiǎngtái | 名 | 演台 |
2221 | 脑子 | nǎozi | 名 | 頭 |
2222 | 一片空白 | yípiànkòngbái | 真っ白 | |
2223 | 空白 | kòngbái | 名 | 空白 |
2224 | 不下雨了 | búxiàyǔle | 雨が止んだ | |
2225 | 雨停了 | yǔtíngle | その雨が止んだ | |
2226 | 一半 | yībàn | 形 | ありきたりだ |
2227 | 一块儿 | yīkuàir | 副 | 一緒に |
2228 | 影片 | yǐngpiàn | 名 | 映画 |
2229 | 以上 | yíshàng | 方 | 以上 |
2230 | 一生 | yìshēng | 数 | 半分 |
2231 | 以下 | yǐxià | 方 | 以下 |
2232 | 院子 | yuànzi | 名 | 庭 |
2233 | 长大 | zhǎng//dà | 動+結補 | 成長する;成長して大人になる |
2234 | 这边 | zhèbian | 代 | ここ |
2235 | 正好 | zhènghǎo | 形 | ぴったりだ |
2236 | 只能 | zhǐnéng | 副 | せいぜい~しかできない |
2237 | 重点 | zhòngdiǎn | 名 | 重点 |
2238 | 中年 | zhōngnián | 名 | 中年 |
2239 | 中文 | zhōngwén | 名 | 中国語 |
2240 | 中心 | zhōngxīn | 名 | 中心;センター |
注 BP11から、本文・練習問題に出てくる単語以外に、約15語ずつ、基本単語を追加しています。BP19では、“一半”以下が追加の基本単語になります。しっかり学習しましょう。