※赤字は新出の基本単語です。ページ最下部の単語リストにまとめてあります。
【代表例文】 25文
代表例文223 | 他已经喝醉了。 | 彼はすでに酔っています。 |
Tā yǐjīng hē zuì le. | ||
代表例文224 | 他找到了一个条件很好的工作。 | 彼は条件の良い仕事を見つけました。 |
Tā zhǎodào le yí gè tiáojiàn hěn hǎo de gōngzuò. | ||
代表例文225 | 作业还没有做完。/我还没有做作业。 | 宿題はまだ終わっていません。/私はまだ宿題をしていません。 |
Zuòyè hái méi yǒu zuò wán. / Wǒ hái méi yǒu zuò zuòyè. | ||
代表例文226 | 机票我已经订好了。 | 航空券はもう予約しました。 |
Jīpiào wǒ yǐjīng dìng hǎo le. | ||
代表例文227 | 老师的话你听懂了吗?-听懂了,受益匪浅。 | 先生の話を理解しましたか?— 理解しました、とても勉強になりました。 |
Lǎoshī de huà nǐ tīngdǒng le ma? — Tīngdǒng le, shòuyì fěi qiǎn. | ||
代表例文228 | 我在路上看见了小李,不过没和他打招呼。 | 道で小李を見かけましたが、彼に声はかけませんでした。 |
Wǒ zài lùshang kànjiàn le Xiǎo Lǐ, búguò méi hé tā dǎ zhāohu. | ||
代表例文229 | 我之前没有注意到儿子的变化。 | 私は以前、息子の変化に気づきませんでした。 |
Wǒ zhīqián méi yǒu zhùyì dào érzi de biànhuà. | ||
代表例文230 | 你猜对了一大半。 | あなたは大部分を当てました。 |
Nǐ cāi duì le yí dà bàn. | ||
代表例文231 | 有话你就说清楚! | 言いたいことがあるならはっきり言いなさい! |
Yǒu huà nǐ jiù shuō qīngchu! | ||
代表例文232 | 站住!再跑就开枪了。/你要记住我的电话号码。 | 止まれ! これ以上走ったら撃つぞ。/私の電話番号を覚えておきなさい。 |
Zhànzhù! Zài pǎo jiù kāiqiāng le. / Nǐ yào jìzhù wǒ de diànhuà hàomǎ. | ||
代表例文233 | 昨天我有点儿失眠,凌晨两点才睡着。 | 昨日は少し眠れず、午前2時になってやっと寝付きました。 |
Zuótiān wǒ yǒudiǎnr shīmián, língchén liǎng diǎn cái shuìzháo. | ||
代表例文234 | 虽然和女友分手了,但你还有朋友呀,想开一点儿! | 彼女と別れたとはいえ、君にはまだ友達がいるじゃないか、気を楽に持てよ! |
Suīrán hé nǚyǒu fēnshǒu le, dàn nǐ hái yǒu péngyǒu ya, xiǎng kāi yìdiǎnr! | ||
代表例文235 | 欢迎光临!请问您在店里吃,还是带走? | いらっしゃいませ! 店内でお召し上がりですか、それともお持ち帰りですか? |
Huānyíng guānglín! Qǐngwèn nín zài diàn lǐ chī, háishì dài zǒu? | ||
代表例文236 | 你的照片好像放倒了。/衬衫穿反了。 | あなたの写真が倒れているようです。/シャツが裏返しです。 |
Nǐ de zhàopiàn hǎoxiàng fàng dǎo le. / Chènshān chuān fǎn le. | ||
代表例文237 | 这个游戏我还没玩儿够呢!/吃了好几天拉面,我已经吃腻了。 | このゲームはまだ十分に遊んでいません!/何日もラーメンを食べて、もう飽きました。 |
Zhège yóuxì wǒ hái méi wánr gòu ne! / Chī le hǎo jǐ tiān lāmiàn, wǒ yǐjīng chī nì le. | ||
代表例文238 | 你别总跟他玩儿,他是个流氓,会带坏你的。 | 彼といつも遊んではいけません、彼は不良で、あなたを悪い方向に導きます。 |
Nǐ bié zǒng gēn tā wánr, tā shì gè liúmáng, huì dàihuài nǐ de. | ||
代表例文239 | 人到齐了,走吧。 | 人がそろったので、行きましょう。 |
Rén dào qí le, zǒu ba. | ||
代表例文240 | 收到了北大的录取通知书,真是高兴死我了。 | 北京大学の合格通知を受け取り、本当にうれしくてたまりません。 |
Shōudào le Běidà de lùqǔ tōngzhī shū, zhēn shì gāoxìng sǐ wǒ le. | ||
代表例文241 | 抱歉,卫生纸已经卖光了。 | すみません、トイレットペーパーはもう売り切れました。 |
Bàoqiàn, wèishēngzhǐ yǐjīng màiguāng le. | ||
代表例文242 | 钥匙放在哪儿了?/他在房间里找钥匙。 | 鍵はどこに置きましたか?/彼は部屋で鍵を探しています。 |
Yàoshi fàng zài nǎr le? / Tā zài fángjiān lǐ zhǎo yàoshi. | ||
代表例文243 | 他在长椅上坐着。/他坐在长椅上。 | 彼はベンチに座っています。/彼はベンチに座っています。 |
Tā zài chángyǐ shàng zuòzhe. / Tā zuò zài chángyǐ shàng. | ||
代表例文244 | 他是一个来自上海的中国留学生。/她是一个出生于北京的中国留学生。 | 彼は上海出身の中国人留学生です。/彼女は北京生まれの中国人留学生です。 |
Tā shì yí gè láizì Shànghǎi de Zhōngguó liúxuéshēng. / Tā shì yí gè chūshēng yú Běijīng de Zhōngguó liúxuéshēng. | ||
代表例文245 | 我得回去了。/她空着手回去了。 | 私は帰らなければなりません。/彼女は手ぶらで帰りました。 |
Wǒ děi huíqù le. / Tā kōngzhe shǒu huíqù le. | ||
代表例文246 | 他跑进大楼里去了。/他跑进去了。 | 彼はビルの中に走って入りました。/彼は中に走って入りました。 |
Tā pǎo jìn dàlóu lǐ qù le. / Tā pǎo jìn qù le. | ||
代表例文247 | 他到北京去了。 | 彼は北京へ行きました。 |
Tā dào Běijīng qù le. |
BP14-1 結果補語
動詞の後ろに直接結びついて動作の結果を表す語を結果補語と言います。
BP14-1-1
中国語の動詞は動作のみで、結果を含みません。そのため、結果補語により補うことが必要となります。動作の結果が発生しているので、しばしば“了”が付きます。
結果補語の型(目的語がない場合)
A(主)+B(動)・C(結補)(+“了”)。(AはBしてCになりました。)
- 他已经喝醉了。 ➡代表例文223
- Tā yǐjīng hē zuì le.
- 彼はすでに(酒を飲んで)酔っています。
BP14-1-2
「動詞+結果補語」は複合動詞相当なので、後ろに“了”をつけ、また目的語をとることがもできます。目的語と“了”の位置関係は、BP08-3-2で学習したルールに従います。
結果補語の型(目的語がある場合)
①修飾語がある目的語
A(主)+B(動)・C(結補)+“了”+D(目)。(AはDをBしてCにしました。)
- 他找着了一个条件很好的工作。 ➡代表例文224
- Tā zhǎozháo le yígè tiáojiàn hěnhǎo de gōngzuò.
- 彼は条件のよい仕事を見つけました。
➁裸の目的語
A(主)+B(動)・C(結補)+D(目)+“了”。(AはDをBしてCにしました。)
- 真气死我了。 ➡代表例文240
- Zhēn qì sǐ wǒ le.
- 本当に頭にくる。
BP14-1-3
結果補語の否定文は、否定詞“没(有)”で否定します。その否定の内容は、動作自体の否定ではなく、動作はあったが結果が生じなかったというものです。
- (結果の否定)作业还没有做完。 ➡代表例文225
- Zuòyè hái méiyǒu zuò wán.
- 宿題はまだやり終えていません。
- (動作の否定)我还没有做作业。 ➡代表例文225
- Wǒ hái méiyǒu zuò zuòyè.
- 私は宿題をまだやっていません。
BP14-1-4
つぎに、主な結果補語のイメージと使用例を学習します。太字になった使用例には、代表例文があります。
主な結果補語の一覧
完 wán | 動作が完了する | 写完 xiě wán(書き終わる)做完 (zuò wán(やり終わる)➡代表例文225 |
好 hǎo | とどこおりなく動作が行われる | 说好 shuō hǎo(話がまとまる;約束する)约好 yuē hǎo(約束する)订好 dìng hǎo(予約する)➡代表例文226 |
懂 dǒng | 理解する | 看懂 kàn dǒng(読んでわかる)听懂 tīng dǒng(聞いてわかる)➡代表例文227 |
见 jiàn | 感覚的にわかる | 看见 kànjiàn(目にする;見える)➡代表例文228听见 tīngjiàn(耳にする;聞こえる) |
到 dào | (空間・時間・抽象的に)到達する | 回到 huí dào)(~に帰る)睡到 shuì dào(~まで眠る)注意到 zhùyì dào(~に気づく)➡代表例文229 |
晚/早/多 wǎn/zǎo/duō | (行き過ぎ)遅い/早い/多い | 来晚了 lái wǎn le(遅刻した)来早了 lái zǎo le(早く来すぎた)喝多了 hē duō le(飲みすぎた) |
错/对 cuò/duì | 間違っている/正しい | 写错 xiě cuò(書き間違える)猜对 cāi duì(当てる)➡代表例文230 |
清楚 qīngchu | はっきり | 说清楚 shuō qīngchu(はっきりと言う)➡代表例文231 |
住 zhù | とどまる;とどめる | 站住 zhànzhù(立ち止まる)➡代表例文232记住 jìzhù(記憶する)➡代表例文232 |
着 zháo | 達成する;眠りにつく | 找着 zhǎozháo(見つかる)➡代表例文233睡着 shuìzháo(寝付く)➡代表例文233 |
开 kāi | 空間ができる | 张开嘴 zhāngkāi zuǐ(口をあける)让开 ràngkāi(場所をあける)想开 xiǎngkāi(考えを広く持つ)➡代表例文234 |
会 huì | 習得する | 学会 xuéhuì(習得する) |
走/跑 zǒu/pǎo | その場を離れる/飛んでいく | 带走 dàizǒu(テイクアウト)➡代表例文235逃跑 táopǎo(逃げる) |
倒/反 dǎo/fǎn | (上下)反対/(裏表)反対 | 放倒 fàngdǎo(さかさまに置く)➡代表例文236穿反 chuān fǎn(裏表で着る)➡代表例文236 |
够/腻 gòu/nì | 十分に~する/~しあきた | 玩儿够 wánr gòu(十分に遊ぶ)➡代表例文237吃腻 chī nì(食べ飽きる)➡代表例文237 |
坏 huài | 悪い/程度がはなはだしい | 学坏 xué huài(まねして悪くなる)➡代表例文238气坏 qì huài(ひどく立腹する) |
齐 qí | そろう | 到齐 dào qí(人がそろう)➡代表例文239凑齐 còu qí(お金が集まる) |
死 sǐ | 死ぬ;極端な程度 | 打死 dǎ sǐ(殴り殺す)累死 lèi sǐ(ひどく疲れる)气死我了 qì sǐ wǒ le(ひどく立腹している)➡代表例文240 |
光 guāng | なくなる | 买光 mǎi guāng(買いつくす)➡代表例文241 用光 yòng guāng(使い果たす) |
BP14-2
「“在”+~(場所)」などの介詞フレーズが動詞の後ろに置かれ、結果補語となったものを「介詞プレーズ補語」と言います。
BP14-2-1
介詞フレーズ(介詞フレーズ補語/連用修飾語)
①介詞フレーズ補語の型
A(主)+B(動)+“在C”(介フ)。(AはBしてCに到達します。)
- 钥匙放在哪儿了? ➡代表例文242
- Yàoshi fàng zài nǎr le?
- 鍵はどこに置いたのですか?
➁連用修飾語の型
A(主)+“在C”(介フ)+B(動)。(AはCでBします。)
- 他一直在房间里找钥匙。 ➡代表例文242
- Tā yìzhí zài fángjiān lǐ zhǎo yàoshi.
- 彼はずっと部屋の中で鍵を探しています。
BP14-2-2
上のように意味が異なるのは、動詞が瞬間動詞だからです。静態動詞の場合、動詞にアスペクト助詞“着”をつけると、意味が近くなります。
①介詞フレーズ補語の型
A(主)+B(動)+“在C”(介フ)。(AはBしてCにいます。)
- 他坐在长椅上。 ➡代表例文243
- Tā zuò zài chángyǐ shàng.
- 彼は長椅子に座っています。
➁連用修飾語の型
A(主)+“在C”(介フ)+B(動)+“着”。(AはCでBしています。)
- 他在长椅上坐着。 ➡代表例文243
- Tā zài chángyǐ shàng zuò zhe.
- 彼は長椅子に座っています。
BP14-2-3
書面語の“自~”“于~”も、介詞フレーズ補語をつくります。
- 他是一个来自上海的中国留学生。 ➡代表例文244
- Tā shì yígè lái zì Shànghǎi de Zhōngguó liúxué hēng.
- 彼は上海から来た中国人留学生です。
- 她是一个生于北京的中国留学生。 ➡代表例文244
- Tā shì yígè shēng yú Běijīng de Zhōngguó liúxuéshēng.
- 彼女は北京生まれの中国人留学生です。
BP14-3 方向補語
BP14-3-1
動詞の後について動作の方向を補足する補語を「方向補語」と言います。
方向補語の一覧
上 shàng 上がる | 下 xià 下りる | 进 jìn 入る | 出 chū 出る | 回 huí 戻る | 过 guò 過ぎる | 起 qǐ 起きる | 到 dào 到る | |
去 qù 行く | 上去 shàngqù 上がっていく | 下去 xiàqù 下りていく | 进去 jìnqù 入っていく | 出去 chūqù 出ていく | 回去 huíqù 戻っていく | 过去 guòqù 過ぎていく | – | 到~去~ dào ~ qù までいく |
来 lái 来る | 上来 shànglái 上がってくる | 下来 xiàlái 下りてくる | 进来 jìnlái 入ってくる | 出来 chūlái 出てくる | 回来 huílái 戻ってくる | 过来 guòlái 過ぎてくる | 起来 qǐlái 起きてくる | 到~来~ dào ~ lái までくる |
“去/来”と“上/下/进/出/回/过/起/到”の1字の語を「単純方向補語」と言います。
“去/来”と“上/下/进/出/回/过/起/到”を組み合わせた2字の語を「複雑方向補語」と言います。
- (単純方向補語)春节了。有钱没钱也得回去。 ➡代表例文245
- Chūnjiē le. Yǒu qián méi qián yě děi huí qù.
- 春節(旧正月)だ。金はあってもなくても帰らなければなりません。
- (複雑方向補語)妈妈病了,他就跑回去了。 ➡代表例文245
- Māma bìng le, tā jiù pǎo huí qù le.
- 母親が病気になって、彼は急いで帰って行きました。
BP14-3-2
“去/来”以外の単純方向補語は、目的語がつくか、複雑方向補語にならないと、単独では使えません。
- (目的語)他跑进家里了。 ➡代表例文246
- Tā pǎo jìn jiā lǐ le.
- 彼は走って家の中に入った。
- (複雑方向補語)他跑进去了。 ➡代表例文246
- Tā pǎo jìn qù le.
- 彼は走って入って行きました。
(単独の単純方向補語)他跑进了。(×)
BP14-3-3
“到~去”“到~来”も方向補語と考えられます。“~(場所)”を必ず真ん中にはさみます。
- 今天我请你一顿饭。我们一起到餐馆去吧。 ➡代表例文247
- Jīntiān wǒ qǐng nǐ yí dùn fàn. Wǒmen yīqǐ dào cānguǎn qù ba.
- 今日は私があなたにご飯をご馳走します。一緒にレストランに行きましょう。
【代表例文の応用】
応用例文223-1 | 她已经跑累了。 | 彼女はすでに走って疲れています。 |
Tā yǐjīng pǎo lèi le. | ||
応用例文223-2 | 他吃饱了。 | 彼はお腹いっぱいになりました。 |
Tā chī bǎo le. | ||
応用例文223-3 | 她终于成功了。 | 彼女はついに成功しました。 |
Tā zhōngyú chénggōng le. | ||
応用例文224-1 | 我买到了一个价格很便宜的手机。 | 私はとても安い値段の携帯電話を手に入れました。 |
Wǒ mǎi dào le yí gè jiàgé hěn piányi de shǒujī. | ||
応用例文224-2 | 她学会了一种非常实用的沟通技能。 | 彼女はとても実用的なコミュニケーションスキルを身につけました。 |
Tā xuéhuì le yì zhǒng fēicháng shíyòng de gōutōng jìnéng. | ||
応用例文224-3 | 小李吃光了一盘非常美味的饺子。 | 李さんはとてもおいしい餃子を一皿食べきりました。 |
Xiǎo Lǐ chī guāng le yī pán fēicháng měiwèi de jiǎozi. | ||
応用例文225-1 | 报告还没有写完。/我还没有写报告。 | 報告はまだ書き終えていません。/私はまだ報告を書いていません。 |
Bàogào hái méiyǒu xiě wán. / Wǒ hái méiyǒu xiě bàogào. | ||
応用例文225-2 | 衣服没有洗干净。/我没有洗衣服。 | 服がきれいに洗えていません。/私は服を洗いませんでした。 |
Yīfu méiyǒu xǐ gānjìng. / Wǒ méiyǒu xǐ yīfu. | ||
応用例文225-3 | 问题还没有解决。/我们还没有解决这个问题。 | 問題はまだ解決していません。/私たちはまだこの問題を解決していません。 |
Wèntí hái méiyǒu jiějué. / Wǒmen hái méiyǒu jiějué zhège wèntí. | ||
応用例文226-1 | 她已经准备好了一场重要的演讲。 | 彼女は重要な講演の準備をすでに整えました。 |
Tā yǐjīng zhǔnbèi hǎo le yì chǎng zhòngyào de yǎnjiǎng. | ||
応用例文226-2 | 他们已经修好了一辆旧汽车。 | 彼らは古い車をもう修理しました。 |
Tāmen yǐjīng xiū hǎo le yí liàng jiù qìchē. | ||
応用例文226-3 | 妈妈已经做好了晚饭。 | 母はすでに夕食を作り終えました。 |
Māma yǐjīng zuò hǎo le wǎnfàn. | ||
応用例文227-1 | 这部电影的结局你看懂了吗?–我看懂了。 | この映画の結末、理解できましたか?―はい、わかりました。 |
Zhè bù diànyǐng de jiéjú nǐ kàndǒng le ma? — Wǒ kàndǒng le. | ||
応用例文227-2 | 我没听懂老师讲的内容。 | 先生が話した内容を理解できませんでした。 |
Wǒ méi tīng dǒng lǎoshī jiǎng de nèiróng. | ||
応用例文227-3 | 她看不懂合同上的条款。 | 彼女は契約書の条項が理解できません。 |
Tā kàn bù dǒng hétong shàng de tiáokuǎn. | ||
応用例文228-1 | 小王在电影院看见了他的偶像,高兴得不得了。 | 王さんは映画館で偶像を見かけて、ものすごく喜びました。 |
Xiǎo Wáng zài diànyǐngyuàn kànjiàn le tā de ǒuxiàng, gāoxìng de bùdéliǎo. | ||
応用例文228-2 | 我在学校门口听见了你们的谈话,觉得很有趣。 | 学校の入口であなたたちの会話を聞いて、とても面白いと思いました。 |
Wǒ zài xuéxiào ménkǒu tīngjiàn le nǐmen de tánhuà, juéde hěn yǒuqù. | ||
応用例文228-3 | 昨天晚上我在阳台上听见了猫的叫声,但是没看见猫。 | 昨夜、ベランダで猫の鳴き声を聞きましたが、猫は見ませんでした。 |
Zuótiān wǎnshang wǒ zài yángtái shàng tīngjiàn le māo de jiàoshēng, dànshì méi kànjiàn māo. | ||
応用例文229-1 | 到毕业时,他终于找到了一份满意的工作。 | 卒業する頃、彼はようやく満足のいく仕事を見つけました。 |
Dào bìyè shí, tā zhōngyú zhǎodào le yí fèn mǎnyì de gōngzuò. | ||
応用例文229-2 | 我们到山顶时,太阳已经快下山了。 | 私たちが山頂に着いたとき、太陽はもうすぐ沈むところでした。 |
Wǒmen dào shāndǐng shí, tàiyáng yǐjīng kuài xiàshān le. | ||
応用例文229-3 | 我终于想到了解决这个问题的方法。 | 私はついにこの問題を解決する方法を思いつきました。 |
Wǒ zhōngyú xiǎngdào le jiějué zhège wèntí de fāngfǎ. | ||
応用例文230-1 | 这道题,你答对了。 | この問題、あなたは正解しました。 |
Zhè dào tí, nǐ dá duì le. | ||
応用例文230-2 | 你猜错了她的年龄。 | あなたは彼女の年齢を間違って当てました。 |
Nǐ cāi cuò le tā de niánlíng. | ||
応用例文230-3 | 这个表格我填错了一个地方,得重新写一遍。 | この表の一箇所を書き間違えたので、書き直さなければなりません。 |
Zhège biǎogé wǒ tián cuò le yī gè dìfang, děi chóngxīn xiě yī biàn. | ||
応用例文231-1 | 请你把事情的经过说清楚。 | 事情の経過をはっきり説明してください。 |
Qǐng nǐ bǎ shìqing de jīngguò shuō qīngchu. | ||
応用例文231-2 | 我没听清楚,请再说一遍。 | よく聞き取れませんでした、もう一度言ってください。 |
Wǒ méi tīng qīngchu, qǐng zài shuō yí biàn. | ||
応用例文231-3 | 考试前,请把规则看清楚并写清楚答案。 | 試験の前に、ルールをよく確認し、答えをはっきり書いてください。 |
Kǎoshì qián, qǐng bǎ guīzé kàn qīngchu bìng xiě qīngchu dá’àn. | ||
応用例文232-1 | 司机突然刹住了车,避免了交通事故。 | 運転手は急に車を止め、交通事故を避けました。 |
Sījī tūrán shā zhù le chē, bìmiǎn le jiāotōng shìgù. | ||
応用例文232-2 | 今天学到的这些语法知识,我一定会记住的。 | 今日学んだこれらの文法知識は、必ず覚えます。 |
Jīntiān xuédào de zhèxiē yǔfǎ zhīshi, wǒ yídìng huì jìzhu de. | ||
応用例文232-3 | 她紧紧抓住了我的手,不让我离开。 | 彼女は私の手をしっかり握って、私を離そうとしませんでした。 |
Tā jǐnjǐn zhuā zhù le wǒ de shǒu, bù ràng wǒ líkāi. | ||
応用例文233-1 | 她点着了一根火柴。 | 彼女はマッチを1本灯しました。 |
Tā diǎnzhe le yì gēn huǒchái. | ||
応用例文233-2 | 我终于在网上找着了那本书。 | 私はついにネットでその本を見つけました。 |
Wǒ zhōngyú zài wǎngshàng zhǎozháo le nà běn shū. | ||
応用例文233-3 | 你找着我的钥匙了吗?-没找着。 | 私の鍵を見つけましたか?- 見つかりませんでした。 |
Nǐ zhǎozháo wǒ de yàoshi le ma? – Méi zhǎozháo. | ||
応用例文234-1 | 睁开眼睛,我看见了她的脸。 | 目を開けると、私は彼女の顔が見えました。 |
Zhēngkāi yǎnjing, wǒ kànjiàn le tā de liǎn. | ||
応用例文234-2 | 你先让开,让轮椅先走。 | まずどいて、車椅子を先に通してください。 |
Nǐ xiān ràngkāi, ràng lúnyǐ xiān zǒu. | ||
応用例文234-3 | 事情已经发生了,想开点,别太难过。 | もう事は起きたのだから、気持ちを切り替えて、あまり悲しまないで。 |
Shìqíng yǐjīng fāshēng le, xiǎng kāi diǎn, bié tài nánguò. | ||
応用例文235-1 | 他把书带走了。 | 彼は本を持って行きました。 |
Tā bǎ shū dàizǒu le. | ||
応用例文235-2 | 你是想把礼物带回家再看,还是当场拆开看看? | プレゼントを家に持ち帰ってから見ますか、それともその場で開けてみますか? |
Nǐ shì xiǎng bǎ lǐwù dài huí jiā zài kàn, háishi dāngchǎng chāikāi kàn kàn? | ||
応用例文235-3 | 一转眼小偷就逃走了。 | あっという間に泥棒は逃げてしまいました。 |
Yī zhuǎnyǎn xiǎotōu jiù táozǒu le. | ||
応用例文236-1 | 我不小心把纸放反了。 | 私はうっかり紙を逆に置いてしまいました。 |
Wǒ bù xiǎoxīn bǎ zhǐ fàng fǎn le. | ||
応用例文236-2 | 你的外套穿反了,而且扣子都扣错位了。 | コートが裏返しで、しかもボタンも掛け違えています。 |
Nǐ de wàitào chuān fǎn le, érqiě kòuzi dōu kòu cuòwèi le. | ||
応用例文236-3 | 我不小心把箱子放倒了,里面的东西都撒出来了。 | 私はうっかり箱を倒してしまい、中の物が全部こぼれ出ました。 |
Wǒ bù xiǎoxīn bǎ xiāngzi fàng dǎo le, lǐmiàn de dōngxi dōu sā chūlai le. | ||
応用例文237-1 | 她哭够了,不再哭了。 | 彼女は泣き疲れて、もう泣きません。 |
Tā kū gòu le, bú zài kū le. | ||
応用例文237-2 | 那种甜品我吃腻了,不再想吃了。 | あの種類のデザートは食べ飽きて、もう食べたくありません。 |
Nà zhǒng tiánpǐn wǒ chī nì le, bú zài xiǎng chī le. | ||
応用例文237-3 | 他们商量了很长时间,现在终于商量好了,商量出了一个结论。 | 彼らは長時間話し合い、ついに結論を出しました。 |
Tāmen shāngliang le hěn cháng shíjiān, xiànzài zhōngyú shāngliang hǎo le, shāngliang chū le yī gè jiélùn. | ||
応用例文238-1 | 她把手机弄坏了,不知道该怎么办。 | 彼女は携帯を壊してしまい、どうしたらいいかわかりません。 |
Tā bǎ shǒujī nòng huài le, bù zhīdào gāi zěnme bàn. | ||
応用例文238-2 | 他听到这个消息气坏了。 | 彼はこのニュースを聞いて激怒しました。 |
Tā tīngdào zhège xiāoxi qì huài le. | ||
応用例文238-3 | 这个苹果有点坏了,不能吃了。 | このリンゴは少し傷んでいて、食べられません。 |
Zhège píngguǒ yǒudiǎn huài le, bù néng chī le. | ||
応用例文239-1 | 大家都到齐了,那咱们开始开会吧! | みんなそろいました、それでは会議を始めましょう! |
Dàjiā dōu dào qí le, nà zánmen kāishǐ kāihuì ba! | ||
応用例文239-2 | 人都到齐了,那咱们就出发吧! | 全員そろったので、では出発しましょう! |
Rén dōu dào qí le, nà zánmen jiù chūfā ba! | ||
応用例文239-3 | 同学们早早就到齐了,这是他们的第一节课。 | クラスメートたちは早くから揃っていて、これは彼らの最初の授業です。 |
Tóngxuémen zǎozǎo jiù dào qí le, zhè shì tāmen de dì yī jié kè. | ||
応用例文240-1 | 那里连空调都没有,热死了我了! | あそこはエアコンさえなくて、暑くて死にそうです! |
Nàli lián kōngtiáo dōu méiyǒu, rè sǐ le wǒ le! | ||
応用例文240-2 | 这笑话真是笑死我了。 | この冗談は本当に笑い死ぬほど面白いです。 |
Zhè xiàohua zhēn shì xiào sǐ wǒ le. | ||
応用例文240-3 | 我整天都在工作,根本没有时间休息,感觉要累死了, | 一日中働いていて、全く休む時間がなく、死ぬほど疲れています。 |
Wǒ zhěngtiān dōu zài gōngzuò, gēnběn méiyǒu shíjiān xiūxi, gǎnjué yào lèisǐ le, | ||
応用例文241-1 | 昨天的特价商品一下子被顾客买光了。 | 昨日の特価商品はあっという間に客に買い尽くされました。 |
Zuótiān de tèjià shāngpǐn yíxiàzi bèi gùkè mǎiguāng le. | ||
応用例文241-2 | 孩子们把冰淇淋吃光了,一个都没剩下。 | 子供たちはアイスクリームを食べ尽くし、一つも残りませんでした。 |
Háizimen bǎ bīngqílín chī guāng le, yí gè dōu méi shèng xià. | ||
応用例文241-3 | 他在赌场里连续输了几个小时,最后把所有的钱都输光了。 | 彼はカジノで何時間も連続で負け、最後には全財産を失いました。 |
Tā zài dǔchǎng lǐ liánxù shū le jǐ gè xiǎoshí, zuìhòu bǎ suǒyǒu de qián dōu shū guāng le. | ||
応用例文242-1 | 手机放在桌子上了吗?/她总是在厨房里做饭。 | 携帯は机の上に置いてありますか?/彼女はいつも台所で料理をしています。 |
Shǒujī fàng zài zhuōzi shàng le ma? / Tā zǒng shì zài chúfáng lǐ zuòfàn. | ||
応用例文242-2 | 我的大衣挂在衣架上。/他把我们的合影放在相框里了。 | 私のコートはハンガーに掛かっています。/彼は私たちの集合写真を額縁に入れました。 |
Wǒ de dàyī guà zài yījià shàng. / Tā bǎ wǒmen de héyǐng fàng zài xiàngkuāng lǐ le. | ||
応用例文242-3 | 这个布娃娃是在网上买的。/儿子一直在房间里玩儿手机。 | このぬいぐるみはネットで買ったものです。/息子はずっと部屋でスマホをいじっています。 |
Zhège bù wáwa shì zài wǎngshang mǎi de. / Érzi yīzhí zài fángjiān lǐ wánr shǒujī. | ||
応用例文243-1 | 她躺在沙发上。/她在沙发上躺着。 | 彼女はソファーに横になっています。/彼女はソファーで横になっています。 |
Tā tǎng zài shāfā shàng. / Tā zài shāfā shàng tǎng zhe. | ||
応用例文243-2 | 她一个人走在花园里。/她在花园里一个人慢慢地走着。 | 彼女は一人で庭を歩いています。/彼女は庭で一人ゆっくり歩いています。 |
Tā yí gè rén zǒu zài huāyuán lǐ. / Tā zài huāyuán lǐ yí gè rén mànmande zǒuzhe. | ||
応用例文243-3 | 他在图书馆里学习。 | 彼は図書館で勉強しています。 |
Tā zài túshūguǎn lǐ xuéxí. | ||
応用例文244-1 | 我是来自日本的研究生。/她是一个出生于广州的音乐家。 | 私は日本出身の大学院生です。/彼女は広州生まれの音楽家です。 |
Wǒ shì láizì Rìběn de yánjiūshēng. / Tā shì yí gè chūshēng yú Guǎngzhōu de yīnyuèjiā. | ||
応用例文244-2 | 他是一个来自纽约的记者。/赵先生于6月7日傍晚去世。 | 彼はニューヨーク出身の記者です。/趙さんは6月7日夕方に亡くなりました。 |
Tā shì yí gè láizì Niǔyuē de jìzhě. / Zhào xiānsheng yú liù yuè qī rì bàngwǎn qùshì. | ||
応用例文244-3 | 他是一个毕业于清华大学的工程师。 | 彼は清華大学卒業のエンジニアです。 |
Tā shì yī gè bìyè yú Qīnghuá Dàxué de gōngchéngshī. | ||
応用例文245-1 | 他跑来找我。/他站起来,走到讲台前面。 | 彼は私のところへ走ってきました。/彼は立ち上がって、講台の前まで歩いて行きました。 |
Tā pǎo lái zhǎo wǒ. / Tā zhàn qǐlái, zǒu dào jiǎngtái qiánmiàn. | ||
応用例文245-2 | 很多人一起走进了房间。/我早上去银行办了一些手续。 | 多くの人が一緒に部屋に入りました。/私は朝、銀行に行っていくつかの手続きをしました。 |
Hěn duō rén yìqǐ zǒu jìn le fángjiān. / Wǒ zǎoshang qù yínháng bàn le yìxiē shǒuxù. | ||
応用例文245-3 | 一群人先后爬上山顶。/小李带着礼物回到了东京。 | 一団の人々が次々と山頂に登りました。/李さんはお土産を持って東京に帰りました。 |
Yī qún rén xiānhòu pá shàng shāndǐng. / Xiǎo Lǐ dàizhe lǐwù huídào le Dōngjīng. | ||
応用例文246-1 | 她走进办公室了。/她走进去了。 | 彼女はオフィスに入っていきました。/彼女は中に入っていきました。 |
Tā zǒu jìn bàngōngshì le. / Tā zǒu jìn qù le. | ||
応用例文246-2 | 他跳进了水里。 | 彼は水の中に飛び込みました。 |
Tā tiào jìn le shuǐ lǐ. | ||
応用例文246-3 | 他从楼上跑了下来。/他从楼上跑下去。 | 彼は階上から駆け降りてきました。/彼は階上から駆け下りました。 |
Tā cóng lóushàng pǎo le xiàlái. / Tā cóng lóushàng pǎo xiàqù. | ||
応用例文247-1 | 我先生到上海去了。 | 私の夫は上海へ行きました。 |
Wǒ xiānsheng dào Shànghǎi qù le. | ||
応用例文247-2 | 他到北京去开会了。 | 彼は北京へ会議に行きました。 |
Tā dào Běijīng qù kāihuì le. | ||
応用例文247-3 | 我到书店去买几本书。 | 私は本屋に行って何冊か本を買います。 |
Wǒ dào shūdiàn qù mǎi jǐ běn shū. |
【新出単語】 基本単語42語 その他131語 合計173語
526 | 醉 | zuì | 動詞/形容詞 | 酔う/酔っている |
527 | 找到 | zhǎodào | 動詞 | 見つける |
528 | 条件 | tiáojiàn | 名詞 | 条件、待遇 |
529 | 作业 | zuòyè | 名詞 | 宿題、課題 |
530 | 做完 | zuòwán | 動詞 | やり終える、完了する |
531 | 听懂 | tīngdǒng | 動詞 | 聞いて理解する |
532 | 受益匪浅 | shòuyì fěi qiǎn | 成語 | 非常に多くの利益を得る/とても勉強になる |
533 | 路上 | lùshang | 名詞 | 道の途中、道中 |
534 | 打招呼 | dǎ zhāohu | 動詞句 | 挨拶する、声をかける |
535 | 注意到 | zhùyì dào | 動詞 | 気づく、注意が向く |
536 | 猜对 | cāiduì | 動詞 | 当てる、正解する(推測が当たる) |
537 | 一大半 | yídàbàn | 数量詞 | 大部分、半分以上 |
538 | 说清楚 | shuō qīngchu | 動詞句 | はっきり言う、明確に説明する |
539 | 站住 | zhànzhù | 動詞 | 止まれ(命令形) |
540 | 开枪 | kāi qiāng | 動詞 | 発砲する |
541 | 记住 | jìzhù | 動詞 | 覚える、しっかり記憶する |
542 | 失眠 | shīmián | 動詞/名詞 | 不眠になる、不眠症 |
543 | 凌晨 | língchén | 名詞 | 夜明け前、早朝(0~5時ごろ) |
544 | 才 | cái | 副詞 | ようやく、やっと~した |
545 | 睡着 | shuìzháo | 動詞 | 寝つく、眠りに入る |
546 | 分手 | fēnshǒu | 動詞 | 別れる、離別する(恋人・夫婦など) |
547 | 想开 | xiǎngkāi | 動詞 | 気にしないようにする、くよくよしない |
548 | 光临 | guānglín | 動詞(敬語) | ご来店になる(「欢迎光临」で使う) |
549 | 店里 | diàn lǐ | 名詞句 | 店内、店の中 |
550 | 带走 | dàizǒu | 動詞 | 持ち帰る(テイクアウト) |
551 | 放倒 | fàngdǎo | 動詞 | 横に置く、倒す |
552 | 衬衫 | chènshān | 名詞 | ワイシャツ、シャツ |
553 | 穿反 | chuānfǎn | 動詞 | 裏返しに着る、逆に着る |
554 | 玩儿够 | wánr gòu | 動詞 | 十分に遊ぶ、遊び足りる |
555 | 吃腻 | chīnì | 動詞 | 食べ飽きる |
556 | 总 | zǒng | 副詞 | いつも、しょっちゅう(再掲の別義) |
557 | 流氓 | liúmáng | 名詞 | 不良、チンピラ |
558 | 带坏 | dàihuài | 動詞 | 悪影響を与える、悪い方向へ導く |
559 | 到齐 | dào qí | 動詞 | 全員そろう |
560 | 录取通知书 | lùqǔ tōngzhīshū | 名詞 | 合格通知書、入学許可書 |
561 | 高兴死了 | gāoxìng sǐ le | フレーズ | 死ぬほど嬉しい |
562 | 卫生纸 | wèishēngzhǐ | 名詞 | トイレットペーパー |
563 | 卖光 | màiguāng | 動詞 | 売り切れる |
564 | 钥匙 | yàoshi | 名詞 | 鍵 |
565 | 长椅 | chángyǐ | 名詞 | ベンチ(長い椅子) |
566 | 来自 | láizì | 動詞 | ~から来た、出身である |
567 | 出生于 | chūshēng yú | 動詞句 | ~に生まれる |
568 | 回去 | huíqu | 動詞 | 戻る、帰る |
569 | 空着手 | kōngzhe shǒu | フレーズ | 手ぶらで |
570 | 跑进 | pǎojìn | 動詞 | 駆け込む、中へ走り込む |
571 | ~里去 | ~lǐ qù | 補語句 | ~の中に入っていく |
572 | 到~去 | dào ~ qù | 動詞句 | ~へ行く、到着する |
注1 発音が2通りある場合、本教材は太字の方を採用しています。
注2 BP11から、本文・練習問題に出てくる単語以外に、約15語ずつ、基本単語を追加しています。BP14では、“没关系”以下が追加の基本単語になります。しっかり学習しましょう。