※赤字は新出の基本単語です。ページ最下部の単語リストにまとめてあります。
【代表例文】 20文
代表例文180 | 小李(的个子)比小张高。/小李比小张高十厘米。 | 小李(の身長)は小張より高いです。/小李は小張より10センチ高いです。 |
Xiǎo Lǐ (de gèzi) bǐ Xiǎo Zhāng gāo. / Xiǎo Lǐ bǐ Xiǎo Zhāng gāo shí límǐ. | ||
代表例文181 | 小李比小张大一点儿/一些。 | 小李は小張より少し年上です。 |
Xiǎo Lǐ bǐ Xiǎo Zhāng dà yìdiǎnr / yìxiē. | ||
代表例文182 | 小李比小张胖得多/多了。 | 小李は小張よりずっと太っています。 |
Xiǎo Lǐ bǐ Xiǎo Zhāng pàng de duō / duō le. | ||
代表例文183 | 现在我有点儿钱了,我可以帮助你。/最近日本社会有了一些变化。 | 今私は少しお金があるので、あなたを助けられます。/最近、日本社会にいくつかの変化がありました。 |
Xiànzài wǒ yǒudiǎnr qián le, wǒ kěyǐ bāngzhù nǐ. / Zuìjìn Rìběn shèhuì yǒu le yìxiē biànhuà. | ||
代表例文184 | 我觉得妈妈做的菜比饭店的更好吃。/你做的菜比饭店还好吃。 | 母が作る料理はレストランのよりおいしいと思います。/あなたが作る料理はレストランよりさらにおいしいです。 |
Wǒ juéde māma zuò de cài bǐ fàndiàn de gèng hǎochī. / Nǐ zuò de cài bǐ fàndiàn hái hǎochī. | ||
代表例文185 | 朝南的房子要比朝北的好。/朝南的房子比朝北的好。 | 南向きの家は北向きの家より良いです。/南向きの家は北向きの家より良いです。 |
Cháo nán de fángzi yào bǐ cháo běi de hǎo. / Cháo nán de fángzi bǐ cháo běi de hǎo. | ||
代表例文186 | 小李(的个子)不比小张高。 | 小李(の身長)は小張より高くありません。 |
Xiǎo Lǐ (de gèzi) bù bǐ Xiǎo Zhāng gāo. | ||
代表例文187 | 情况没有我想的那么严重。 | 状況は私が思っていたほど深刻ではありません。 |
Qíngkuàng méiyǒu wǒ xiǎng de nàme yánzhòng. | ||
代表例文188 | 我儿子已经有我高了。 | 私の息子はもう私と同じくらいの身長になりました。 |
Wǒ érzi yǐjīng yǒu wǒ gāo le. | ||
代表例文189 | 他的英文水平不如你好。 | 彼の英語のレベルはあなたほどよくありません。 |
Tā de Yīngwén shuǐpíng bù rú nǐ hǎo. | ||
代表例文190 | 与其说他是个企业家,不如说他是个投资人。 | 彼は企業家というよりは、むしろ投資家です。 |
Yǔqí shuō tā shì gè qǐyèjiā, bùrú shuō tā shì gè tóuzīrén. | ||
代表例文191 | 今天的股价跟昨天一样。/今天的股价跟昨天一样高/低。 | 今日の株価は昨日と同じです。/今日の株価は昨日と同じくらい高い/低いです。 |
Jīntiān de gǔjià gēn zuótiān yíyàng. / Jīntiān de gǔjià gēn zuótiān yíyàng gāo / dī. | ||
代表例文192 | 今天像春天一样暖和。 | 今日は春のように暖かいです。 |
Jīntiān xiàng chūntiān yíyàng nuǎnhuo. | ||
代表例文193 | 今天的气温跟昨天差不多。 | 今日の気温は昨日とほぼ同じです。 |
Jīntiān de qìwēn gēn zuótiān chàbuduō. | ||
代表例文194 | 她最近胖/瘦了一点儿。 | 彼女は最近少し太りました/痩せました。 |
Tā zuìjìn pàng / shòu le yìdiǎnr. | ||
代表例文195 | 这么一点儿钱能买什么? | こんな少しのお金で何が買えますか? |
Zhème yìdiǎnr qián néng mǎi shénme? | ||
代表例文196 | 这个化妆品非常好,但是价格有点儿贵。 | この化粧品はとても良いですが、値段が少し高いです。 |
Zhège huàzhuāngpǐn fēicháng hǎo, dànshì jiàgé yǒudiǎnr guì. | ||
代表例文197 | 她是一个年轻的女演员,最近她有了一点儿名气。 | 彼女は若い女優で、最近少し名が知られるようになりました。 |
Tā shì yí gè niánqīng de nǚ yǎnyuán, zuìjìn tā yǒu le yìdiǎnr míngqì. | ||
代表例文198 | 我真不知道该怎么办。-你可以试试这么做。 | 私は本当にどうすればよいか分かりません。— あなたはこうやってみてもいいですよ。 |
Wǒ zhēn bù zhīdào gāi zěnme bàn. — Nǐ kěyǐ shìshi zhème zuò. | ||
代表例文199 | 我这样的人,你觉得怎么样? | 私のような人を、あなたはどう思いますか? |
Wǒ zhèyàng de rén, nǐ juéde zěnmeyàng? |
BP12-1 「~は~より~です。」(“比”を使った比較)
BP12-1-1
介詞“比”を使って、「~は~より~だ」という比較文をつくることができます。
「~は~より~です。」(“比”を使った比較)の型
A+“比”+B+C(形)。(AはBよりCです。)
- 小李比小张高。 ➡代表例文180
- Xiǎo Lǐ bǐ xiǎo Zhāng gāo.
- 李君は張君より背が高いです。
AとBに共通の語があり、文脈上明らかなときは、省略することができます。
- 小李的个子比小张高。 ➡代表例文180
- Xiǎo Lǐ de gèzi bǐ xiǎo Zhāng gāo.
- 李君は張君より背が高いです。
BP12-1-2
差を述べるときは、形容詞の後に差量を加えます。
「~は~より~だけ~です。」(差を述べる)の型
A+“比”+B+C(形)+D(差量)。(AはBよりDだけCです。)
①具体的数量
- 小李(的个子)比小张高十厘米。 ➡代表例文180
- Xiǎo Lǐ (de gèzi) bǐ xiǎo Zhāng gāo shí límǐ.
- 李君は張君より10cm背が高いです。
➁「少し」
- 小李比小张大一点儿/一些。 ➡代表例文181
- Xiǎo Lǐ bǐ xiǎo zhāng dà yì diǎnr / yìxiē.
- 李君は張君より少し体が大きいです。
いずれも「少し」という意味ですが、“一点儿”の方が口語的です。
“一点儿”/“一些”ともに、“一”を省略できます。
➂「ずっと」
- 小李(的体重)比小张重得多/多了。 ➡代表例文182
- Xiǎo Lǐ (de tǐzhòng) bǐ xiǎo Zhāng zhòng de duō / duō le.
- 李君は張君よりずっと体重が重いです。
BP12-1-3
“一点儿”と“一些”はともに、「数量(“一”)+量詞」の数量詞です。本来は名詞の前に置き、“一点儿”は「少しの~(数えられないもの)」、“一些”は「いくつかの~(数えられるもの)」という意味になります。いずれも数詞“一”は省略できます。
- 现在我有点钱了。我可以帮助你。 ➡代表例文183
- Xiànzài wǒ yǒu diǎnr qián le.Wǒ kěyǐ bāngzhù nǐ.
- 現在私は少しお金を持つようになりました。私はあなたを援助することができます。
- 最近日本社会有一些变化了。 ➡代表例文183
- Zuìjìn Rìběn shèhuì yǒu yìxiē biànhuà le.
- 最近日本社会に少し(複数の)変化が現れました。
“钱”は1元、2元と数える「具体的な金」ではなく、ここでは「抽象的なお金」です。ですから、数えられないものなので、“一点儿”を使います。
そして、“一点儿”“一些”の後ろの名詞が省略されると、抽象的な「少し」という意味になります。
BP12-1-4
形容詞の前に副詞“更(より)”“还(さらに)”をつけると、「どちらも~だ」ということを前提として、両者を比較するニュアンスになります。
ただし、“更”と“还”は、ニュアンスの差があります。“更”は「~と比べて客観的により~だ」というニュアンスです。
- 他写的文章比我更好。 ➡代表例文184
- Tā xiě de wénzhāng bǐ wǒ gèng hǎo.
- 彼の書く文章は私より良いです。
これに対して“还”は、よく極端な例を比較対象にして、「~よりもっと~だ」と誇張のニュアンスになります。
- 他写的文章比鲁迅还好。 ➡代表例文184
- Tā xiě de wénzhāng bǐ Lǔxùn háihǎo.
- 彼の書く文章は魯迅よりもっと良いです。
BP12-1-5
介詞“比”を使った比較では、よく「~ということになる」という意味の助動詞“要”が使われます。置かれる場所は、“比”の前、形容詞の前、どちらでもかまいません。
- 小李的成绩要比小张好。 ➡代表例文185
- Xiǎo Lǐ de chéngjì yào bǐ xiǎo Zhāng hǎo.
- 李君の成績は張君よりよいです。
- 小李的成绩比小张要好。 ➡代表例文185
- Xiǎo Lǐ de chéngjì bǐ xiǎo Zhāng yào hǎo.
- 李君の成績は張君よりよいです。
BP12-1-6
介詞“比”の前に否定詞“不”をつけると、「~は~より~だというわけではない」という意味になります。相手の思い込みに対する反駁のニュアンスになります。
- 小李(的个子)不比小张高。 ➡代表例文186
- Xiǎo Lǐ (de gèzi) bù bǐ xiǎo Zhāng gāo.
- 李君が張君よりも背が高いわけではありません。
BP12-2 「~は~ほど~ではありません。」(“没有”を使った比較)
BP12-2-1
動詞“没有”を使って、「~は~ほど~ではない」という比較文をつくることができます。
「~は~ほど~ではありません。」(“没有”を使った比較)の型
A+“没有”(+“那么”)+B+C(形)。(AはBほどCではありません。)
存在の“有”構文のところですでに学習しましたが、中国語の“有”は日本語の「持つ」より広い意味をカバーし、これを仮に「モツ」としました。
- 现在日本的经济情况没有中国那么严重。 ➡代表例文187
- Xiànzài Rìběn de jīngjì qíngkuàng méiyǒu Zhōngguó nàme yánzhòng.
- 現在日本の景気は中国ほど深刻ではありません。
例文を分析すると、“日本的经济情况”は“中国那么严重”という状態を「モタナイ」ですから、「日本の景気は中国ほど深刻ではない」と訳すことができます。
BP12-2-2
「~は~くらい~です。」(“有”を使った比較)の型
A+“有”(+“那么”)+B+C(形)。(AはBくらいCです。)
- 我儿子已经有我那么高了。 ➡代表例文188
- Wǒ érzi yǐjīng yǒu wǒ nàme gāo le.
- 私の息子の背は私ぐらい高くなりました。
“我儿子”が“我那么高”という状態を「モツ」ですから、「息子はすでに私ぐらいの背になった」と訳すことができます。
BP12-2-3
動詞“不如(~に及ばない)”を使っても、「~は~ほど~でなない」という比較文をつくることができます。
「~は~ほど~ではありません。」(“不如”を使った比較)の型
A+“不如”+B(+“那么”)+C(形)。(AはBほど~ではありません。)
- 事情不如我想象的那么简单。 ➡代表例文189
- Shìqíng bùrú wǒ xiǎngxiàng de nàme jiǎndān.
- ことは私が想像するほど簡単ではありません。
BP12-2-4
“与其说~,不如说~”は、「~というより、~だ」という意味の決まり文句です。
- 与其说他是个企业家,不如说是个投资家。 ➡代表例文190
- Yǔqí shuō tā shì gè qǐyèjiā, bùrú shuō shì gè tóuzījiā.
- 彼は企業家と言うより、投資家と言った方がいいです。
BP12-3 「~は~と同じくらい/~のように~です。」(“跟~一样”/“像~一样”を使った比較)
BP12-3-1
“跟~一样”はもともと「~と同じだ」という意味です。
- 今天的股价跟昨天一样。 ➡代表例文191
- Jīntiān de gǔjià gēn zuótiān yíyàng.
- 今日の株価は昨日と同じです。
この介詞フレーズ“跟~一样”を形容詞の前に置くと、「~は~と同じくらい~だ」という比較文をつくることができます。
「~は~と同じくらい~です。」(“跟~一样”を使った比較)の型
A+“跟”+B+“一样”+C(形)。(AはBと同じくらいCです。)
- 今天的股价跟昨天一样高/低。 ➡代表例文191
- Jīn tiān de gǔ jià gēn zuó tiān yíyàng gāo / dī.
- 今日の株価は昨日と同じくらい高い/低いです。
BP12-3-2
“(简直)像~一样”はもともと「(まるで)~のようだ」という意味です。副詞“简直”は「まるで」とたとえを誇張します。
- 今天(简直)像春天一样。 ➡代表例文192
- Jīntiān (jiǎnzhí) xiàng chūntiān yíyàng.
- 今日は(まるで)春のようです。
この動詞フレーズ“像~一样”を形容詞の前に置くと、「~は~のように~だ」という比較文をつくることができます。
「~は~のように~です。」(“像~一样”を使った比較)の型
A+“像”+B+“一样”+C(形)。(AはBのようにCです。)
- 今天像春天一样暖和。 ➡代表例文192
- Jīntiān xiàng chūntiān yíyàng nuǎnhuo.
- 今日は春のように暖かいです。
“一样”のかわりに、“这么/那么”や“这样/那样”を使ってもかまいません。
BP12-3-3
“跟~差不多”はもともと「~とほとんど同じだ」という意味です。BP03-6-3で“差五分两点”で「2時5分前」だということを学習しました。「2時マイナス5分」だからです。“差不多”は「マイナス“不多(多からず)”」ですから、「ほとんど同じ」という意味になります。
- 今天的气温跟昨天差不多。 ➡代表例文193
- Jīntiān de qìwēn gēn zuótiān chàbuduō.
- 今日の気温は昨日とほとんど同じです。
BP12-4 「ちょっと~です。」(“一点儿”/“有点儿”)
BP12-4-1
数量詞“一点儿”を形容詞の後に置くと、「ちょっと~だ」という意味になります。BP12-1-2で学習した“比”を使った比較の差と同じことです。ですから、数量詞“一些”も使えますが、“一点儿”の方が口語的でよく使われます。比較のニュアンスがあります。
- 这个姑娘胖/瘦一点儿了。 ➡代表例文194
- Zhè ge gūniang pàng / shòu yìdiǎnr le.
- この娘さんは少し太り/痩せました。
- 这么一点儿钱能买什么? ➡代表例文195 要解説
- Zhème yìdiǎnr qián néng mǎi shénme?
- これだけのお金で何が買えるのですか(何も買えません)?
BP12-4-2
副詞“有点儿”を形容詞の前に置いても「ちょっと~だ」と言う意味になりますが、修飾されるのは原則マイナスイメージの形容詞です。
- 这个化妆品非常好。但价格有点儿贵。 ➡代表例文196
- Zhège huàzhuāngpǐn fēicháng hǎo. Dàn jiàgé yǒu diǎnr guì.
- この化粧品は非常に良いです。しかし、値段が少し高いです。
BP12-4-3
“有点儿”には、副詞の他、「“有”(動詞)+“点儿”(数量詞、“一”が省略)」もあります。
- 她是一个年轻的女演员。最近她有点儿名气了。 ➡代表例文197
- Tā shì yígè niánqīng de nǚyǎnyuán. Zuìjìn tā yǒu diǎnr míngqì le.
- 彼女は若い女優です。最近少し名が売れてきました。
BP12-5 “怎么”“这么/那么”と“怎(么)样”“这样/那样”
指示代詞“这么/那么”“这样/那样”と疑問詞“怎么”“怎(么)样”をまとめておきます。
BP12-5-1
指示代詞“这么/那么”と疑問詞“怎么”
このように | あの/そのように | どのように? |
这么 zhème | 那么 nàme | 怎么 zěnme |
- 真不知道怎么办才好。-你最好这么/那么做。 ➡代表例文198
- Zhēn bùzhīdào zěnme bàn cái hǎo. – Nǐ zuìhǎo zhème / nàme zuò.
- どうしたらいいのか本当にわかりません。-このように/あのようにしたらいいです。
“怎么办?”は「どうしよう?」という意味の決まり文句です。“最好”は「~した方がいい」という意味の副詞です。
BP12-5-2
指示代詞“这样/那样”と疑問詞“怎(么)样”
このような | あの/そのような | どのような? |
这样 zhèyàng | 那样 nàyàng | 怎(么)样 zěnme yàng |
- 他是怎么样的人呢?他是这样/那样的人。 ➡代表例文199
- Tā shì zěnme yàng de rén ne?- Tā shì zhèyàng / nàyàng de rén.
- 彼はどのような人ですか?-彼はこのような/あのような人です。
名詞を修飾するときは、間に助詞“的”をはさみます。
BP12-6 疑問詞などのまとめ
基本的な疑問詞はすでに学習しましたので、疑問詞などをまとめておきます(新出のものもあります。)
BP12-6-1
疑問詞などの一覧
性質 | 疑問詞など | 意味 | 注意事項 | 学習箇所 |
人 | 谁 shéi | 誰? | 名詞を修飾➡“的”をつける | BP01-8-2 |
もの | 什么 shénme | 何? | 名詞を修飾➡“的”をつけない | BP02-3-1 |
もの | 哪个/哪些 nǎge / nǎxiē | どれ? | BP02-7-1 | |
時点 | 什么时候 shénme shíhou | いつ? | BP04-5-3 | |
時間量 | 多长时间/多久 duō cháng shíjiān / duō jiǔ | どのくらいの時間? | 新出 | |
場所 | 哪儿/哪里 nǎr / nǎlǐ | どこ? | BP07-3-3 | |
場所 | 什么地方 shénme dìfang | どこ? | 新出 | |
方法 | 怎么 zěnme | どのように? | BP09-3-1 | |
様態 | 怎(么)样 zěnme yàng | どのような? | BP12-5-2 | |
理由 | 为什么 wèishénme | なぜ? | 客観的理由 | BP09-3-2 |
理由 | 怎么 zěnme | どうして? | いぶかる・詰問のニュアンス | BP09-3-2 |
数 | 几 jǐ | いくつ? | 1桁の数、あるいは予想可名詞との間に量詞をはさむ | BP05-5-1 |
数 | 多少 duōshǎo | いくつ? | 2桁以上の数、かつ予想不可名詞との間に量詞をはさまない | BP05-5-1 |
価格 | 多少钱 duōshǎoqián | いくら? | BP03-7-5 | |
程度 | 多+形 duō + xíng | どれほど~? | BP07-4-5 |
【代表例文の応用】
応用例文180-1 | 这本书比那本书厚。 | この本はあの本より厚いです。 |
Zhè běn shū bǐ nà běn shū hòu. | ||
応用例文180-2 | 这款手机今天比昨天贵了三百块钱。 | この機種のスマホは、今日は昨日より300元高いです。 |
Zhè kuǎn shǒujī jīntiān bǐ zuótiān guì le sānbǎi kuài qián. | ||
応用例文180-3 | 你家的电视比我们家的大。 | あなたの家のテレビは、うちのより大きいです。 |
Nǐ jiā de diànshì bǐ wǒmen jiā de dà. | ||
応用例文181-1 | 这家餐厅的菜比那家好吃一点儿/一些。 | このレストランの料理はあの店より少し美味しいです。 |
Zhè jiā cāntīng de cài bǐ nà jiā hǎochī yìdiǎnr / yìxiē. | ||
応用例文181-2 | 他的成绩比我好一点儿/一些。 | 彼の成績は私より少し良いです。 |
Tā de chéngjì bǐ wǒ hǎo yìdiǎnr / yìxiē. | ||
応用例文181-3 | 今天的天气比昨天热一点儿/一些。 | 今日の天気は昨日より少し暑いです。 |
Jīntiān de tiānqì bǐ zuótiān rè yīdiǎnr / yīxiē. | ||
応用例文182-1 | 我的电脑比他的快得多/多了。 | 私のパソコンは彼のよりずっと速いです。 |
Wǒ de diànnǎo bǐ tā de kuài de duō / duō le. | ||
応用例文182-2 | 今天的会议比昨天的长得多/多了。 | 今日の会議は昨日よりずっと長いです。 |
Jīntiān de huìyì bǐ zuótiān de cháng de duō / duō le. | ||
応用例文182-3 | 她比我聪明得多/多了。 | 彼女は私よりずっと賢いです。 |
Tā bǐ wǒ cōngmíng de duō / duō le. | ||
応用例文183-1 | 我现在有点儿闲,可以帮你做这件事。/最近公司有一些新规定。 | 今少し暇なので、この件を手伝えます。/最近会社にはいくつか新しい規定があります。 |
Wǒ xiànzài yǒudiǎnr xián, kěyǐ bāng nǐ zuò zhè jiàn shì. / Zuìjìn gōngsī yǒu yìxiē xīn guīdìng. | ||
応用例文183-2 | 他做得还不错,不过还是差一点儿。/这本书有一些很有意思的地方。 | 彼はなかなかうまくやりましたが、まだ少し足りません。/この本には面白いところがいくつかあります。 |
Tā zuò de hái búcuò, búguò háishi chà yìdiǎnr. / Zhè běn shū yǒu yìxiē hěn yǒu yìsi de dìfang. | ||
応用例文183-3 | 这家店的东西贵一点儿,但是质量很好。/这座城市有一些非常著名的景点。 | この店の商品は少し高いですが、品質はとても良いです。/この都市には非常に有名な観光スポットがあります。 |
Zhè jiā diàn de dōngxi guì yīdiǎnr, dànshì zhìliàng hěn hǎo. / Zhè zuò chéngshì yǒu yīxiē fēicháng zhùmíng de jǐngdiǎn. | ||
応用例文184-1 | 他的中文比我的更地道。/他唱的歌比歌手唱的还好听。 | 彼の中国語は私のよりもっと自然です。/彼の歌は歌手が歌うよりも上手です。 |
Tā de Zhōngwén bǐ wǒ de gèng dìdao. / Tā chàng de gē bǐ gēshǒu chàng de hái hǎotīng. | ||
応用例文184-2 | 今天的天气比昨天更冷。/这个城市的交通比我想象的还方便。 | 今日の天気は昨日よりさらに寒いです。/この都市の交通は、私の想像以上に便利です。 |
Jīntiān de tiānqì bǐ zuótiān gèng lěng. / Zhège chéngshì de jiāotōng bǐ wǒ xiǎngxiàng de hái fāngbiàn. | ||
応用例文184-3 | 她比我更有耐心。/我做的饭比我妈做的还好吃。 | 彼女は私よりもっと忍耐強いです。/私の作る料理は母の作る料理よりも美味しいです。 |
Tā bǐ wǒ gèng yǒu nàixīn. / Wǒ zuò de fàn bǐ wǒ mā zuò de hái hǎochī. | ||
応用例文185-1 | 这道题这么做比那么做更难。/这道题这么做要比那么做难。 | この問題はこう解くほうが、ああ解くより難しいです。 |
Zhè dào tí zhème zuò bǐ nàme zuò gèng nán. / Zhè dào tí zhème zuò yào bǐ nàme zuò nán. | ||
応用例文185-2 | 这辆车要比那辆更省油。/这么踩刹车要比那么踩更省油。 | この車はあの車より燃費が良いです。/こうブレーキを踏むほうが、ああ踏むより燃費が良いです。 |
Zhè liàng chē yào bǐ nà liàng gèng shěngyóu. / Zhème cǎi shāchē yào bǐ nàme cǎi gèng shěngyóu. | ||
応用例文185-3 | 她比我有耐心。/她比我要有耐心得多。 | 彼女は私より忍耐強いです。/彼女は私よりずっと忍耐強いです。 |
Tā bǐ wǒ yǒu nàixīn. / Tā bǐ wǒ yào yǒu nàixīn de duō. | ||
応用例文186-1 | 这件衣服不比那件贵。 | この服はあの服より高くはありません。 |
Zhè jiàn yīfu bù bǐ nà jiàn guì. | ||
応用例文186-2 | 这部电影不比那部好看。 | この映画はあの映画より面白いとは限りません。 |
Zhè bù diànyǐng bù bǐ nà bù hǎokàn. | ||
応用例文186-3 | 他不比你聪明。 | 彼はあなたより賢いわけではありません。 |
Tā bù bǐ nǐ cōngmíng. | ||
応用例文187-1 | 这本书没有那本那么有趣。 | この本はあの本ほど面白くありません。 |
Zhè běn shū méiyǒu nà běn nàme yǒuqù. | ||
応用例文187-2 | 我的电脑没有他的快。 | 私のパソコンは彼のより速くありません。 |
Wǒ de diànnǎo méiyǒu tā de kuài. | ||
応用例文187-3 | 这个问题没有上次的那么严重。 | この問題は前回ほど深刻ではありません。 |
Zhège wèntí méiyǒu shàng cì de nàme yánzhòng. | ||
応用例文188-1 | 今天没有昨天那么热。 | 今日は昨日ほど暑くありません。 |
Jīntiān méiyǒu zuótiān nàme rè. | ||
応用例文188-2 | 我的粉丝数已经有1万人那么多了。 | 私のフォロワー数はすでに1万人もいます。 |
Wǒ de fěnsī shù yǐjīng yǒu yí wàn rén nàme duō le. | ||
応用例文188-3 | 这个番茄竟然有西瓜那么甜。 | このトマトはスイカのように甘いです。 |
Zhège fānqié jìngrán yǒu xīguā nàme tián. | ||
応用例文189-1 | 那份工作不如这份轻松。 | あの仕事はこの仕事ほど楽ではありません。 |
Nà fèn gōngzuò bù rú zhè fèn qīngsōng. | ||
応用例文189-2 | 今天的天气不如昨天舒服。 | 今日の天気は昨日ほど快適ではありません。 |
Jīntiān de tiānqì bùrú zuótiān shūfu. | ||
応用例文189-3 | 这家餐厅的服务不如那家好。 | このレストランのサービスはあの店ほど良くありません。 |
Zhè jiā cāntīng de fúwù bùrú nà jiā hǎo. | ||
応用例文190-1 | 与其说她是个演员,不如说她是个歌手。 | 彼女を俳優というより、歌手と言ったほうがいいです。 |
Yǔqí shuō tā shì gè yǎnyuán, bùrú shuō tā shì gè gēshǒu. | ||
応用例文190-2 | 与其说她喜欢喝酒,不如说她是个酒鬼。 | 彼女はお酒が好きというより、酒飲みと言ったほうがいいです。 |
Yǔqí shuō tā xǐhuān hējiǔ, bùrú shuō tā shì gè jiǔguǐ. | ||
応用例文190-3 | 与其说是喜欢,不如说是习惯。 | 好きというより、習慣に近いです。 |
Yǔqí shuō shì xǐhuān, bùrú shuō shì xíguàn. | ||
応用例文191-1 | 今天的天气跟昨天一样。/今天的天气跟昨天一样热。 | 今日の天気は昨日と同じです。/今日の天気は昨日と同じくらい暑いです。 |
Jīntiān de tiānqì gēn zuótiān yíyàng. / Jīntiān de tiānqì gēn zuótiān yíyàng rè. | ||
応用例文191-2 | 今天的会议目标和上周的一样。/今天的会议和上周的一样重要。 | 今日の会議の目標は先週と同じです。/今日の会議は先週と同じくらい重要です。 |
Jīntiān de huìyì mùbiāo hé shàng zhōu de yíyàng. / Jīntiān de huìyì hé shàng zhōu de yíyàng zhòngyào. | ||
応用例文191-3 | 你和以前一样。/你和以前一样,还是那么喜欢买玩具。 | あなたは以前と同じです。/以前と同じで、やっぱりおもちゃを買うのが好きですね。 |
Nǐ hé yǐqián yīyàng. / Nǐ hé yǐqián yīyàng, háishi nàme xǐhuān mǎi wánjù. | ||
応用例文192-1 | 他的声音像像一个歌手。/他的声音像歌手一样好听。 | 彼の声は歌手のようです。/彼の声は歌手のように美しいです。 |
Tā de shēngyīn xiàng xiàng yí gè gēshǒu. / Tā de shēngyīn xiàng gēshǒu yíyàng hǎotīng. | ||
応用例文192-2 | 她的笑容像阳光一样。/她的笑容像阳光一样灿烂。 | 彼女の笑顔は太陽のようです。/彼女の笑顔は太陽のように明るいです。 |
Tā de xiàoróng xiàng yángguāng yíyàng. / Tā de xiàoróng xiàng yángguāng yíyàng cànlàn. | ||
応用例文192-3 | 这个故事(简直)像小说一样。/这个故事(简直)像小说一样有趣。 | この話は(まるで)小説のようです。/この話は(まるで)小説のように面白いです。 |
Zhège gùshì (jiǎnzhí) xiàng xiǎoshuō yīyàng. / Zhège gùshì (jiǎnzhí) xiàng xiǎoshuō yīyàng yǒuqù. | ||
応用例文193-1 | 我今天的工作量跟昨天差不多。 | 今日の仕事量は昨日とほぼ同じです。 |
Wǒ jīntiān de gōngzuòliàng gēn zuótiān chàbuduō. | ||
応用例文193-2 | 他的工资跟我的差不多。 | 彼の給料は私とほぼ同じです。 |
Tā de gōngzī gēn wǒ de chàbuduō. | ||
応用例文193-3 | 我们俩身高差不多。 | 私たち二人は身長がほぼ同じです。 |
Wǒmen liǎ shēngāo chàbuduō. | ||
応用例文194-1 | 今天比昨天热一点儿。 | 今日は昨日より少し暑いです。 |
Jīntiān bǐ zuótiān rè yìdiǎnr. | ||
応用例文194-2 | 他的中文流利比以前一点儿了。 | 彼の中国語の流暢さは以前より少し上がりました。 |
Tā de Zhōngwén liúlì bǐ yǐqián yìdiǎnr le. | ||
応用例文194-3 | 这道菜比刚才那道菜咸一点儿。 | この料理はさっきの料理より少ししょっぱいです。 |
Zhè dào cài bǐ gāngcái nà dào cài xián yīdiǎnr. | ||
応用例文195-1 | 你说的这些,一点儿也不合理。 | あなたの言っていることは全く理にかなっていません。 |
Nǐ shuō de zhèxiē, yìdiǎnr yě bù hélǐ. | ||
応用例文195-2 | 这个奢侈品一点儿也不像真的。 | この高級品は全く本物のように見えません。 |
Zhège shēchǐpǐn yìdiǎnr yě bú xiàng zhēn de. | ||
応用例文195-3 | 我已经连走路的力气都没有了。 | 私はもう歩く力さえ残っていません。 |
Wǒ yǐjīng lián zǒulù de lìqi dōu méiyǒu le. | ||
応用例文196-1 | 他今天有点儿累。 | 彼は今日は少し疲れています。 |
Tā jīntiān yǒudiǎnr lèi. | ||
応用例文196-2 | 她的发型有点儿奇怪。 | 彼女の髪型はちょっと変です。 |
Tā de fàxíng yǒudiǎnr qíguài. | ||
応用例文196-3 | 今天的会有点儿长,大家都有点累了。 | 今日の会議は少し長くて、皆少し疲れました。 |
Jīntiān de huì yǒudiǎnr cháng, dàjiā dōu yǒudiǎn lèi le. | ||
応用例文197-1 | 这个项目有点儿难,可能需要更多时间。 | このプロジェクトは少し難しく、もっと時間が必要かもしれません。 |
Zhège xiàngmù yǒudiǎnr nán, kěnéng xūyào gèng duō shíjiān. | ||
応用例文197-2 | 她有点儿紧张,不太敢说话。 | 彼女は少し緊張していて、あまり話そうとしません。 |
Tā yǒudiǎnr jǐnzhāng, bú tài gǎn shuōhuà. | ||
応用例文197-3 | 那个地方有点儿远,不太方便。 | その場所は少し遠くて、あまり便利ではありません。 |
Nàge dìfāng yǒudiǎnr yuǎn, bù tài fāngbiàn. | ||
応用例文198-1 | 明天的活动您想怎么弄?-你这么做就行。 | 明日のイベントはどうしますか?―あなたのやり方でいいですよ。 |
Míngtiān de huódòng nín xiǎng zěnme nòng? – Nǐ zhème zuò jiù xíng. | ||
応用例文198-2 | 他最近心情不好,怎么安慰他呢?-那样安慰是不行的。 | 彼は最近気分がよくないですが、どう慰めればいいですか?―そのような慰め方はダメです。 |
Tā zuìjìn xīnqíng bù hǎo, zěnme ānwèi tā ne? – Nàyàng ānwèi shì bù xíng de. | ||
応用例文198-3 | 这么复杂的项目,怎么做才能按时完成呢?-你应该这样做一个计划。 | こんなに複雑なプロジェクト、どうやってすれば期限内に終えられるでしょう? – このように計画を立てるべきです。 |
Zhème fùzá de xiàngmù, zěnme zuò cáinéng ànshí wánchéng ne? – Nǐ yīnggāi zhèyàng zuò yīgè jìhuà. | ||
応用例文199-1 | 这个学生怎么样?-她很优秀。 | この学生はどうですか?―彼女はとても優秀です。 |
Zhège xuésheng zěnmeyàng? – Tā hěn yōuxiù. | ||
応用例文199-2 | 你怎么看待他这个人?-他这个人特别善良,大家都很喜欢他。 | 彼のことをどう思いますか?―彼はとても優しく、みんな彼をとても好いています。 |
Nǐ zěnme kàndài tā zhège rén? – Tā zhège rén tèbié shànliáng, dàjiā dōu hěn xǐhuān tā. | ||
応用例文199-3 | 你今天心情怎么样?-很愉快! | 今日の気分はどうですか? – とても良いです! |
Nǐ jīntiān xīnqíng zěnmeyàng? – Hěn yúkuài! |
【新出単語】 基本単語55語 その他67語 合計122語
447 | 个子 | gèzi | 名詞 | 背丈、身長 |
448 | 比 | bǐ | 介詞/動詞 | ~より、比べる |
449 | 高 | gāo | 形容詞 | 高い(身長・高さ) |
450 | 十厘米 | shí límǐ | 数量詞 | 10センチメートル |
451 | 大 | dà | 形容詞 | 大きい、年上だ |
452 | 一点儿 | yìdiǎnr | 数量詞 | 少し |
453 | 一些 | yìxiē | 数量詞 | いくつか、多少 |
454 | 胖 | pàng | 形容詞 | 太っている |
455 | 得多 | de duō | 程度補語 | ずっと(比較して多い) |
456 | 多了 | duō le | 程度補語 | ずっと~だ、非常に~だ |
457 | 有点儿 | yǒudiǎnr | 副詞 | 少し(好ましくない傾向) |
458 | 帮助 | bāngzhù | 動詞/名詞 | 助ける、援助 |
459 | 最近 | zuìjìn | 時間副詞 | 最近 |
460 | 社会 | shèhuì | 名詞 | 社会 |
461 | 更 | gèng | 副詞 | よりいっそう |
462 | 还 | hái | 副詞 | さらに、まだ(再掲あり) |
463 | 朝南 | cháonán | 方位表現 | 南向き(南に面している) |
464 | 朝北 | cháoběi | 方位表現 | 北向き(北に面している) |
465 | 没有 | méiyǒu | 動詞/比較構文 | ~ほどではない(比較) |
466 | 那么 | nàme | 副詞 | そんなに、あんなに |
467 | 严重 | yánzhòng | 形容詞 | 深刻な、重大な |
468 | 水平 | shuǐpíng | 名詞 | レベル、程度 |
469 | 不如 | bùrú | 比較構文 | ~には及ばない |
470 | 与其~不如~ | yǔqí… bùrú… | 構文 | ~するよりむしろ~する |
471 | 投资人 | tóuzīrén | 名詞 | 投資家 |
472 | 股价 | gǔjià | 名詞 | 株価 |
473 | 一样 | yíyàng | 形容詞/副詞 | 同じである、同様に |
474 | 高/低 | gāo / dī | 形容詞 | 高い/低い |
475 | 像 | xiàng | 介詞 | ~のようだ、~に似ている |
476 | 春天 | chūntiān | 名詞 | 春(季節) |
477 | 气温 | qìwēn | 名詞 | 気温 |
478 | 差不多 | chàbuduō | 形容詞/副詞 | ほとんど同じ、ほぼ |
479 | 瘦 | shòu | 形容詞 | 痩せている |
480 | 这么 | zhème | 副詞 | こんなに、そんなに(程度) |
481 | 化妆品 | huàzhuāngpǐn | 名詞 | 化粧品 |
482 | 价格 | jiàgé | 名詞 | 価格 |
483 | 贵 | guì | 形容詞 | 高い(値段) |
484 | 年轻 | niánqīng | 形容詞 | 若い |
485 | 女演员 | nǚ yǎnyuán | 名詞 | 女優 |
486 | 名气 | míngqì | 名詞 | 知名度、評判 |
487 | 真 | zhēn | 副詞 | 本当に、まさに |
488 | 试试 | shìshi | 動詞(重ね型) | 試してみる |
489 | 这样 | zhèyàng | 指示副詞 | このように、こんなふうに |
490 | 怎么样 | zěnmeyàng | 疑問詞 | どうですか?(再掲あり) |
注1 発音が2通りある場合は、本教材は太字の方を採用しています。注2 BP11から、本文・練習問題に出てくる単語以外に、約15語ずつ、基本単語を追加しています。BP12では、“干”以下が追加の基本単語になります。しっかり学習しましょう。