【中国語】文法BP12理論(「~は~より~です。」(“比”を使った比較)、「~は~ほど~ではありません。」(“没有”を使った比較)、「~は~と同じくくらい/~のように~です。」(“跟~一样”/“像~一样”を使った比較)、「ちょっと~です。」(“一点儿”/“有点儿”)、 “怎么”“这么/那么”と“怎(么)样”“这样/那样”、疑問詞などのまとめ)

文法基礎

※赤字は新出の基本単語です。ページ最下部の単語リストにまとめてあります。

【代表例文】 20文

  • 代表例文180
    • 小李(的个子)小张。/小李(的个子)小张高十厘米
    • Xiǎo Lǐ (de gèzi) bǐ xiǎo Zhāng gāo. / Xiǎo Lǐ (de gèzi) bǐ xiǎo Zhāng gāo shí límǐ.
    • 李君は張君より背が高いです。/李君は張君より10cm背が高いです。
  • 代表例文181
    • 小李小张大一点儿/一些
    • Xiǎo Lǐ bǐ xiǎo zhāng dà yì diǎnr / yìxiē.
    • 李君は張君より少し体が大きいです。
  • 代表例文182
    • 小李(的体重)小张重得多/多了
    • Xiǎo Lǐ (de tǐzhòng) bǐ xiǎo Zhāng zhòng de duō / duō le.
    • 李君は張君よりずっと体重が重いです。
  • 代表例文183
    • 现在我有点儿钱了。我可以帮助你。/最近日本社会有一些变化了。
    • Xiànzài wǒ yǒu diǎnr qián le.Wǒ kěyǐ bāngzhù nǐ./ Zuìjìn Rìběn shèhuì yǒu yìxiē biànhuà le.
    • 現在私は少しお金を持つようになりました。私はあなたを援助することができます。/最近日本社会に少し(複数の)変化が現れました。
  • 代表例文184
    • 他写的文章比我好。/他写的文章比鲁迅还好。
    • Tā xiě de wénzhāng bǐ wǒ gèng hǎo./ Tā xiě de wénzhāng bǐ Lǔxùn háihǎo.
    • 彼の書く文章は私より良いです。/彼の書く文章は魯迅よりもっと良いです。
  • 代表例文185
    • 小李的成绩比小张好。/小李的成绩比小张要好。
    • Xiǎo Lǐ de chéngjì yào bǐ xiǎo Zhāng hǎo./ Xiǎo Lǐ de chéngjì bǐ xiǎo Zhāng yào hǎo.
    • 李君の成績は張君よりよいです。/李君の成績は張君よりよいです。
  • 代表例文186
    • 小李(的个子)不比小张
    • Xiǎo Lǐ (de gèzi) bù bǐ xiǎo Zhāng gāo.
    • 李君が張君よりも背が高いわけではありません。
  • 代表例文187
    • 现在日本的经济情况没有中国那么严重
    • Xiànzài Rìběn de jīngjì qíngkuàng méiyǒu Zhōngguó nàme yánzhòng.
    • 現在日本の景気は中国ほど深刻ではありません。
  • 代表例文188
    • 我儿子已经那么高了。
    • Wǒ érzi yǐjīng yǒu wǒ nàme gāo le.
    • 私の息子の背は私ぐらい高くなりました。
  • 代表例文189
    • 事情不如我想象的那么简单
    • Shìqíng bùrú wǒ xiǎngxiàng de nàme jiǎndān.
    • ことは私が想像するほど簡単ではありません。
  • 代表例文190
    • 与其说他是个企业家,不如说是个投资家
    • Yǔqí shuō tā shì gè qǐyèjiā, bùrú shuō shì gè tóuzījiā.
    • 彼は企業家と言うより、投資家と言った方がいいです。
  • 代表例文191
    • 今天的股价跟昨天一样。/今天的股价昨天一样高/低
    • Jīntiān de gǔjià gēn zuótiān yíyàng./ Jīn tiān de gǔ jià gēn zuó tiān yíyàng gāo / dī.
    • 今日の株価は昨日と同じです。/今日の株価は昨日と同じくらい高い/低いです。
  • 代表例文192
    • 今天(简直像春天一样。/今天春天一样暖和
    • Jīntiān (jiǎnzhí) xiàng chūntiān yíyàng./ Jīntiān xiàng chūntiān yíyàng nuǎnhuo.
    • 今日は(まるで)春のようです。/今日は春のように暖かいです。
  • 代表例文193
    • 今天的气温昨天差不多
    • Jīntiān de qìwēn gēn zuótiān chàbuduō.
    • 今日の気温は昨日とほとんど同じです。
  • 代表例文194
    • 这个姑娘/瘦一点儿了。
    • Zhè ge gūniang pàng / shòu yìdiǎnr le.
    • この娘さんは少し太り/痩せました。
  • 代表例文195
    • 这么一点儿钱能买什么?
    • Zhème yìdiǎnr qián néng mǎi shénme?
    • これだけのお金で何が買えるのですか(何も買えません)?
  • 代表例文196
    • 这个化妆品非常好。但价格有点儿贵。
    • Zhège huàzhuāngpǐn fēicháng hǎo. Dàn jiàgé yǒu diǎnr guì.
    • この化粧品は非常に良いです。しかし、値段が少し高いです。
  • 代表例文197
    • 她是一个年轻的女演员。最近她有点儿名气
    • Tā shì yígè niánqīng de nǚyǎnyuán. Zuìjìn tā yǒu diǎnr míngqì le.
    • 彼女は若い女優です。最近少し名が売れてきました。
  • 代表例文198
    • 真不知道怎么办才好。-你最好这么/那么做。
    • Zhēn bùzhīdào zěnme bàn cái hǎo. – Nǐ zuìhǎo zhème / nàme zuò.
    • どうしたらいいのか本当にわかりません。-このように/あのようにしたらいいです。
  • 代表例文199
    • 他是怎么样的人呢?-他是这样/那样的人。
    • Tā shì zěnme yàng de rén ne?- Tā shì zhèyàng / nàyàng de rén.
    • 彼はどのような人ですか?-彼はこのような/あのような人です。

BP12-1 「~は~より~です。」(“比”を使った比較)

BP12-1-1

介詞“比”を使って、「~は~より~だ」という比較文をつくることができます。

「~は~より~です。」(“比”を使った比較)の型

A+“比”+B+C(形)。(AはBよりCです。)

  • 小李小张高。  ➡代表例文180 
    • Xiǎo Lǐ bǐ xiǎo Zhāng gāo. 
    • 李君は張君より背が高いです。

AとBに共通の語があり、文脈上明らかなときは、省略することができます。

  • 小李的个子比小张高。  ➡代表例文180 
    • Xiǎo Lǐ de gèzi bǐ xiǎo Zhāng gāo.
    • 李君は張君より背が高いです。

BP12-1-2

差を述べるときは、形容詞の後に差量を加えます。

「~は~より~だけ~です。」(差を述べる)の型

A+“比”+B+C(形)+D(差量)。(AはBよりDだけCです。)

①具体的数量

  • 小李(的个子)比小张高十厘米  ➡代表例文180
    • Xiǎo Lǐ (de gèzi) bǐ xiǎo Zhāng gāo shí límǐ.
    • 李君は張君より10cm背が高いです。

➁「少し」

  • 小李比小张大一点儿/一些  ➡代表例文181
    • Xiǎo Lǐ bǐ xiǎo zhāng dà yì diǎnr / yìxiē.
    • 李君は張君より少し体が大きいです。

いずれも「少し」という意味ですが、“一点儿”の方が口語的です。

“一点儿”/“一些”ともに、“一”を省略できます。

➂「ずっと」

  • 小李(的体重)比小张重得多/多了  ➡代表例文182 
    • Xiǎo Lǐ (de tǐzhòng) bǐ xiǎo Zhāng zhòng de duō / duō le.
    • 李君は張君よりずっと体重が重いです。

BP12-1-3

“一点儿”と“一些”はともに、「数量(“一”)+量詞」の数量詞です。本来は名詞の前に置き、“一点儿”は「少しの~(数えられないもの)」、“一些”は「いくつかの~(数えられるもの)」という意味になります。いずれも数詞“一”は省略できます。

  • 现在我有钱了。我可以帮助你。  ➡代表例文183 
    • Xiànzài wǒ yǒu diǎnr qián le.Wǒ kěyǐ bāngzhù nǐ.
    • 現在私は少しお金を持つようになりました。私はあなたを援助することができます。
  • 最近日本社会有一些变化了。  ➡代表例文183 
    • Zuìjìn Rìběn shèhuì yǒu yìxiē biànhuà le.
    • 最近日本社会に少し(複数の)変化が現れました。

“钱”は1元、2元と数える「具体的な金」ではなく、ここでは「抽象的なお金」です。ですから、数えられないものなので、“一点儿”を使います。

そして、“一点儿”“一些”の後ろの名詞が省略されると、抽象的な「少し」という意味になります。

BP12-1-4

形容詞の前に副詞“更(より)”“还(さらに)”をつけると、「どちらも~だ」ということを前提として、両者を比較するニュアンスになります。

ただし、“更”と“还”は、ニュアンスの差があります。“更”は「~と比べて客観的により~だ」というニュアンスです。

  • 他写的文章比我好。  ➡代表例文184 
    • Tā xiě de wénzhāng bǐ wǒ gèng hǎo.
    • 彼の書く文章は私より良いです。

これに対して“还”は、よく極端な例を比較対象にして、「~よりもっと~だ」と誇張のニュアンスになります。

  • 他写的文章比鲁迅好。  ➡代表例文184 
    • Tā xiě de wénzhāng bǐ Lǔxùn háihǎo.
    • 彼の書く文章は魯迅よりもっと良いです。

BP12-1-5

介詞“比”を使った比較では、よく「~ということになる」という意味の助動詞“要”が使われます。置かれる場所は、“比”の前、形容詞の前、どちらでもかまいません。

  • 小李的成绩比小张好。   ➡代表例文185
    • Xiǎo Lǐ de chéngjì yào bǐ xiǎo Zhāng hǎo.
    • 李君の成績は張君よりよいです。
  • 小李的成绩比小张好。   ➡代表例文185
    • Xiǎo Lǐ de chéngjì bǐ xiǎo Zhāng yào hǎo.
    • 李君の成績は張君よりよいです。

BP12-1-6

介詞“比”の前に否定詞“不”をつけると、「~は~より~だというわけではない」という意味になります。相手の思い込みに対する反駁のニュアンスになります。

  • 小李(的个子)不比小张高。  ➡代表例文186
    • Xiǎo Lǐ (de gèzi) bù bǐ xiǎo Zhāng gāo.
    • 李君が張君よりも背が高いわけではありません。

BP12-2 「~は~ほど~ではありません。」(“没有”を使った比較)

BP12-2-1

動詞“没有”を使って、「~は~ほど~ではない」という比較文をつくることができます。

「~は~ほど~ではありません。」(“没有”を使った比較)の型

A+“没有”(+“那么”)+B+C(形)。(AはBほどCではありません。)

存在の“有”構文のところですでに学習しましたが、中国語の“有”は日本語の「持つ」より広い意味をカバーし、これを仮に「モツ」としました。

  • 现在日本的经济情况没有中国那么严重。  ➡代表例文187
    • Xiànzài Rìběn de jīngjì qíngkuàng méiyǒu Zhōngguó nàme yánzhòng.
    •  現在日本の景気は中国ほど深刻ではありません。

例文を分析すると、“日本的经济情况”は“中国那么严重”という状態を「モタナイ」ですから、「日本の景気は中国ほど深刻ではない」と訳すことができます。

BP12-2-2

「~は~くらい~です。」(“有”を使った比較)の型

A+“有”(+“那么”)+B+C(形)。(AはBくらいCです。)

  • 我儿子已经那么高了。  ➡代表例文188 
    • Wǒ érzi yǐjīng yǒu wǒ nàme gāo le.
    • 私の息子の背は私ぐらい高くなりました。

“我儿子”が“我那么高”という状態を「モツ」ですから、「息子はすでに私ぐらいの背になった」と訳すことができます。

BP12-2-3

動詞“不如(~に及ばない)”を使っても、「~は~ほど~でなない」という比較文をつくることができます。

「~は~ほど~ではありません。」(“不如”を使った比較)の型

A+“不如”+B(+“那么”)+C(形)。(AはBほど~ではありません。)

  • 事情不如我想象的那么简单。  ➡代表例文189 
    • Shìqíng bùrú wǒ xiǎngxiàng de nàme jiǎndān.
    • ことは私が想像するほど簡単ではありません。

BP12-2-4

“与其说~,不如说~”は、「~というより、~だ」という意味の決まり文句です。

  • 与其说他是个企业家,不如说是个投资家。  ➡代表例文190 
    • Yǔqí shuō tā shì gè qǐyèjiā, bùrú shuō shì gè tóuzījiā.
    • 彼は企業家と言うより、投資家と言った方がいいです。

BP12-3 「~は~と同じくらい/~のように~です。」(“跟~一样”/“像~一样”を使った比較)

BP12-3-1

“跟~一样”はもともと「~と同じだ」という意味です。

  • 今天的股价昨天一样  ➡代表例文191 
    • Jīntiān de gǔjià gēn zuótiān yíyàng.
    • 今日の株価は昨日と同じです。

この介詞フレーズ“跟~一样”を形容詞の前に置くと、「~は~と同じくらい~だ」という比較文をつくることができます。

「~は~と同じくらい~です。」(“跟~一样”を使った比較)の型

A+“跟”+B+“一样”+C(形)。(AはBと同じくらいCです。)

  • 今天的股价昨天一样高/低。  ➡代表例文191 
    •  Jīn tiān de gǔ jià gēn zuó tiān yíyàng gāo / dī.
    • 今日の株価は昨日と同じくらい高い/低いです。

BP12-3-2

“(简直)像~一样”はもともと「(まるで)~のようだ」という意味です。副詞“简直”は「まるで」とたとえを誇張します。

  • 今天(简直)春天一样  ➡代表例文192 
    • Jīntiān (jiǎnzhí) xiàng chūntiān yíyàng.
    • 今日は(まるで)春のようです。

この動詞フレーズ“像~一样”を形容詞の前に置くと、「~は~のように~だ」という比較文をつくることができます。

「~は~のように~です。」(“像~一样”を使った比較)の型

A+“像”+B+“一样”+C(形)。(AはBのようにCです。)

  • 今天春天一样暖和。  ➡代表例文192 
    • Jīntiān xiàng chūntiān yíyàng nuǎnhuo.
    • 今日は春のように暖かいです。

“一样”のかわりに、“这么/那么”や“这样/那样”を使ってもかまいません。

BP12-3-3

“跟~差不多”はもともと「~とほとんど同じだ」という意味です。BP03-6-3で“差五分两点”で「2時5分前」だということを学習しました。「2時マイナス5分」だからです。“差不多”は「マイナス“不多(多からず)”」ですから、「ほとんど同じ」という意味になります。

  • 今天的气温昨天差不多  ➡代表例文193 
    • Jīntiān de qìwēn gēn zuótiān chàbuduō.
    • 今日の気温は昨日とほとんど同じです。

BP12-4 「ちょっと~です。」(“一点儿”/“有点儿”)

BP12-4-1

数量詞“一点儿”を形容詞の後に置くと、「ちょっと~だ」という意味になります。BP12-1-2で学習した“比”を使った比較の差と同じことです。ですから、数量詞“一些”も使えますが、“一点儿”の方が口語的でよく使われます。比較のニュアンスがあります。

  • 这个姑娘胖/瘦一点儿了。  ➡代表例文194 
    • Zhè ge gūniang pàng / shòu yìdiǎnr le.
    • この娘さんは少し太り/痩せました。
  • 这么一点儿钱能买什么?  ➡代表例文195  要解説
    • Zhème yìdiǎnr qián néng mǎi shénme?
    • これだけのお金で何が買えるのですか(何も買えません)?

BP12-4-2

副詞“有点儿”を形容詞の前に置いても「ちょっと~だ」と言う意味になりますが、修飾されるのは原則マイナスイメージの形容詞です。

  • 这个化妆品非常好。但价格有点儿贵。  ➡代表例文196 
    • Zhège huàzhuāngpǐn fēicháng hǎo. Dàn jiàgé yǒu diǎnr guì.
    • この化粧品は非常に良いです。しかし、値段が少し高いです。

BP12-4-3

“有点儿”には、副詞の他、「“有”(動詞)+“点儿”(数量詞、“一”が省略)」もあります。

  • 她是一个年轻的女演员。最近她有点儿名气了。  ➡代表例文197 
    • Tā shì yígè niánqīng de nǚyǎnyuán. Zuìjìn tā yǒu diǎnr míngqì le.
    • 彼女は若い女優です。最近少し名が売れてきました。

BP12-5  “怎么”“这么/那么”と“怎(么)样”“这样/那样”

指示代詞“这么/那么”“这样/那样”と疑問詞“怎么”“怎(么)样”をまとめておきます。

BP12-5-1

指示代詞“这么/那么”と疑問詞“怎么”

このようにあの/そのようにどのように?
这么
zhème
那么
nàme
怎么
zěnme
  • 真不知道怎么办才好。-你最好这么/那么做。  ➡代表例文198 
    • Zhēn bùzhīdào zěnme bàn cái hǎo. – Nǐ zuìhǎo zhème / nàme zuò.
    • どうしたらいいのか本当にわかりません。-このように/あのようにしたらいいです。

“怎么办?”は「どうしよう?」という意味の決まり文句です。“最好”は「~した方がいい」という意味の副詞です。

BP12-5-2

指示代詞“这样/那样”と疑問詞“怎(么)样”

このようなあの/そのようなどのような?
这样
zhèyàng
那样
nàyàng
怎(么)样
zěnme yàng
  • 他是怎么样的人呢?他是这样/那样的人。  ➡代表例文199
    • Tā shì zěnme yàng de rén ne?- Tā shì zhèyàng / nàyàng de rén.
    •  彼はどのような人ですか?-彼はこのような/あのような人です。

名詞を修飾するときは、間に助詞“的”をはさみます。

BP12-6  疑問詞などのまとめ

基本的な疑問詞はすでに学習しましたので、疑問詞などをまとめておきます(新出のものもあります。)

BP12-6-1

疑問詞などの一覧

性質疑問詞など意味注意事項学習箇所
谁 shéi誰?名詞を修飾➡“的”をつけるBP01-8-2
もの什么 shénme何?名詞を修飾➡“的”をつけないBP02-3-1
もの哪个/哪些 nǎge / nǎxiēどれ?BP02-7-1
時点什么时候 shénme shíhouいつ?BP04-5-3
時間量多长时间/多久 duō cháng shíjiān / duō jiǔどのくらいの時間?新出
場所哪儿/哪里 nǎr / nǎlǐどこ?BP07-3-3
場所什么地方 shénme dìfangどこ?新出
方法怎么 zěnmeどのように?BP09-3-1
様態怎(么)样 zěnme yàngどのような?BP12-5-2
理由为什么 wèishénmeなぜ?客観的理由BP09-3-2
理由怎么 zěnmeどうして?いぶかる・詰問のニュアンスBP09-3-2
几 jǐいくつ?1桁の数、あるいは予想可名詞との間に量詞をはさむBP05-5-1
多少 duōshǎoいくつ?2桁以上の数、かつ予想不可名詞との間に量詞をはさまないBP05-5-1
価格多少钱 duōshǎoqiánいくら?BP03-7-5
程度多+形 duō + xíngどれほど~?BP07-4-5

【代表例文の応用】

  • 代表例文180
    • 小李(的个子)小张。/小李(的个子)小张高十厘米
    • Xiǎo Lǐ (de gèzi) bǐ xiǎo Zhāng gāo. / Xiǎo Lǐ (de gèzi) bǐ xiǎo Zhāng gāo shí límǐ.
    • 李君は張君より背が高いです。/李君は張君より10cm背が高いです。
      • 応用例文
  • 代表例文181
    • 小李小张大一点儿/一些
    • Xiǎo Lǐ bǐ xiǎo zhāng dà yì diǎnr / yìxiē.
    • 李君は張君より少し体が大きいです。
      • 応用例文
        • 这本书比那本书厚。
          Zhè běn shū bǐ nà běn shū hòu.
          この本はあの本より厚い。
        • 我的手机比他的贵三百块钱。
          Wǒ de shǒujī bǐ tā de guì sān bǎi kuài qián.
          私の携帯電話は彼のより300元高い。
        • 我家的电视比你们家大。
          Wǒ jiā de diànshì bǐ nǐmen jiā dà.
          私たちの家のテレビはあなたたちの家のより大きい。
  • 代表例文182
    • 小李(的体重)小张重得多/多了
    • Xiǎo Lǐ (de tǐzhòng) bǐ xiǎo Zhāng zhòng de duō / duō le.
    • 李君は張君よりずっと体重が重いです。
      • 応用例文
        • 这家餐厅的菜比那家好吃一点儿/一些。
          Zhè jiā cāntīng de cài bǐ nà jiā hǎochī yìdiǎnr / yìxiē.
          このレストランの料理はあのレストランより少し美味しい。
        • 他的成绩比我好一点儿/一些。
          Tā de chéngjī bǐ wǒ hǎo yìdiǎnr / yìxiē.
          彼の成績は私より少し良い。
        • 今天的天气比昨天热一点儿/一些。
          Jīntiān de tiānqì bǐ zuótiān rè yìdiǎnr/yìxiē.
          今日の天気は昨日より少し暑い。
  • 代表例文183
    • 现在我有点儿钱了。我可以帮助你。/最近日本社会有一些变化了。
    • Xiànzài wǒ yǒu diǎnr qián le.Wǒ kěyǐ bāngzhù nǐ./ Zuìjìn Rìběn shèhuì yǒu yìxiē biànhuà le.
    • 現在私は少しお金を持つようになりました。私はあなたを援助することができます。/最近日本社会に少し(複数の)変化が現れました。
      • 応用例文
        • 我现在有点时间,可以帮你做这件事。/最近公司有一些新的规定。
          Wǒ xiànzài yǒudiǎn shíjiān, kěyǐ bāng nǐ zuò zhè jiàn shì. / Zuìjìn gōngsī yǒu yìxiē xīn de guīdìng.
          今、少し時間があるので、このことを手伝うことができます。/最近、会社にはいくつかの新しい規定ができました。
        • 他做得还不错,不过还是差一点儿。/这本书有一些很有意思的故事。
          Tā zuò de hái búcuò, búguò hái shì chà yìdiǎnr. / Zhè běn shū yǒu yìxiē hěn yǒuyìsi de gùshì.
          彼はうまくやったけど、まだ少し足りない。/この本にはいくつかとても面白い話があります。
        • 这家店的东西贵一点儿,但是质量很好。/这座城市有一些非常著名的景点。
          Zhè jiā diàn de dōngxiguì yìdiǎnr, dànshì zhìliàng hěn hǎo. / Zhè zuò chéngshì yǒu yìxiē fēicháng zhùmíng de jǐngdiǎn.
          この店のものは少し高いが、品質はとても良い。/この街にはいくつか非常に有名な観光地があります。
  • 代表例文184
    • 他写的文章比我好。/他写的文章比鲁迅还好。
    • Tā xiě de wénzhāng bǐ wǒ gèng hǎo./ Tā xiě de wénzhāng bǐ Lǔxùn háihǎo.
    • 彼の書く文章は私より良いです。/彼の書く文章は魯迅よりもっと良いです。
      • 応用例文
        • 他的中文比我更流利。/他唱的歌比我唱的还好听。
          Tā de zhōngwén bǐ wǒ gèng liúlì. / Tā chàng de gē bǐ wǒ chàng de hái hǎotīng.
          彼の中国語は私より流暢だ。/彼の歌は私の歌よりもっと上手だ。
        • 今天的天气比昨天更冷。/这个城市的交通比我想象的还方便。
          Jīntiān de tiānqì bǐ zuótiān gèng lěng. / Zhège chéngshì de jiāotōng bǐ wǒ xiǎngxiàng de hái fāngbiàn.
          今日の天気は昨日より寒い。/この都市の交通は私が想像していたよりもっと便利だ。
        • 她比我更有耐心。/妈妈的饭比我做的还好吃。
          Tā bǐ wǒ gèng yǒu nàixīn. / Māmade fàn bǐ wǒ zuò de hái hǎochī.
          彼女は私より忍耐力がある。/母が作った料理は私が作ったものよりもっと美味しい。
  • 代表例文185
    • 小李的成绩比小张好。/小李的成绩比小张要好。
    • Xiǎo Lǐ de chéngjì yào bǐ xiǎo Zhāng hǎo./ Xiǎo Lǐ de chéngjì bǐ xiǎo Zhāng yào hǎo.
    • 李君の成績は張君よりよいです。/李君の成績は張君よりよいです。
      • 応用例文
        • 这道题要比那道更难。/这道题比那道要更难。
          Zhè dào tí yào bǐ nà dào gèng nán. / Zhè dào tí bǐ nà dào yào gèng nán.
          この問題はあの問題よりも難しいです。/この問題はあの問題よりも難しいです。
        • 这辆车要比那辆更省油。/这辆车比那辆要更省油。
          Zhè liàng chē yào bǐ nà liàng gèng shěng yóu. / Zhè liàng chē bǐ nà liàng yào gèng shěng yóu.
          この車はあの車よりも燃費が良いです。/この車はあの車よりも燃費が良いです。
        • 她要比我有耐心。/她比我要有耐心。
          Tā yào bǐ wǒ yǒu nàixīn. / Tā bǐ wǒ yào yǒu nàixīn.
          彼女は私より忍耐力があります。/彼女は私より忍耐力があります。
  • 代表例文186
    • 小李(的个子)不比小张
    • Xiǎo Lǐ (de gèzi) bù bǐ xiǎo Zhāng gāo.
    • 李君が張君よりも背が高いわけではありません。
      • 応用例文
        • 这件衣服不比那件贵。
          Zhè jiàn yīfú bù bǐ nà jiàn guì.
          この服はあの服より高いわけではない。
        • 这部电影不比那部好看。
          Zhè bù diànyǐng bù bǐ nà bù hǎokàn.
          この映画はあの映画より面白いわけではない。
        • 他不比我聪明。
          Tā bù bǐ wǒ cōngmíng.
          彼は私より賢いわけではない。
  • 代表例文187
    • 现在日本的经济情况没有中国那么严重
    • Xiànzài Rìběn de jīngjì qíngkuàng méiyǒu Zhōngguó nàme yánzhòng.
    • 現在日本の景気は中国ほど深刻ではありません。
      • 応用例文
        • 这本书没有那本那么有趣。
          Zhè běn shū méiyǒu nà běn nàme yǒuqù.
          この本はあの本ほど面白くありません。
        • 我的电脑没有他的快。
          Wǒ de diànnǎo méiyǒu tā de kuài.
          私のコンピュータは彼のほど速くありません。
        • 这次会议没有上次那么重要。
          Zhè cì huìyì méiyǒu shàng cì nàme zhòngyào.
          今回の会議は前回ほど重要ではありません。
  • 代表例文188
    • 我儿子已经那么高了。
    • Wǒ érzi yǐjīng yǒu wǒ nàme gāo le.
    • 私の息子の背は私ぐらい高くなりました。
      • 応用例文
        • 今天的天气有昨天那么热。
          Jīntiān de tiānqì yǒu zuótiān nàme rè.
          今日の天気は昨日くらい暑い。
        • 我有他那么多朋友。
          Wǒ yǒu tā nàme duō péngyǒu.
          私は彼くらい友達が多い。
        • 你做的菜有妈妈做的好吃。
          Nǐ zuò de cài yǒu Māmazuò de hǎochī.
          君が作った料理は母が作ったものくらい美味しい。
  • 代表例文189
    • 事情不如我想象的那么简单
    • Shìqíng bùrú wǒ xiǎngxiàng de nàme jiǎndān.
    • ことは私が想像するほど簡単ではありません。
      • 応用例文
        • 我的工作不如他的轻松。
          Wǒ de gōngzuò bùrú tā de qīngsōng.
          私の仕事は彼のほど楽ではありません。
        • 今天的天气不如昨天那么热。
          Jīntiān de tiānqì bùrú zuótiān nàme rè.
          今日の天気は昨日ほど暑くありません。
        • 这家餐厅的服务不如那家好。
          Zhè jiā cāntīng de fúwù bùrú nà jiā hǎo.
          このレストランのサービスはあのレストランほど良くありません。
  • 代表例文190
    • 与其说他是个企业家,不如说是个投资家
    • Yǔqí shuō tā shì gè qǐyèjiā, bùrú shuō shì gè tóuzījiā.
    • 彼は企業家と言うより、投資家と言った方がいいです。
      • 応用例文
        • 与其说她是个演员,不如说她是个歌手。
          Yǔqí shuō tā shì gè yǎnyuán, bùrú shuō tā shì ge gēshǒu.
          彼女は女優というより、むしろ歌手だ。
        • 与其说她喜欢跑步,不如说她是个跑步狂。
          Yǔqí shuō tā xǐhuan pǎobù, bùrú shuō tā shì ge pǎobù kuáng.
          彼女は走るのが好きというより、むしろランニング中毒者だ。
        • 与其说我喜欢运动,不如说我热爱运动。
          Yǔqí shuō wǒ xǐhuan yùndòng, bùrú shuō wǒ rè’ài yùndòng.
          私はスポーツが好きというより、むしろスポーツを愛している。
  • 代表例文191
    • 今天的股价跟昨天一样。/今天的股价昨天一样高/低
    • Jīntiān de gǔjià gēn zuótiān yíyàng./ Jīn tiān de gǔ jià gēn zuó tiān yíyàng gāo / dī.
    • 今日の株価は昨日と同じです。/今日の株価は昨日と同じくらい高い/低いです。
      • 応用例文
        • 今天的天气跟昨天一样。/今天的天气跟昨天一样热。
          Jīntiān de tiānqì gēn zuótiān yíyàng. / Jīntiān de tiānqì gēn zuótiān yíyàng rè.
          今日の天気は昨日と同じくらいだ。/今日の天気は昨日と同じくらい暑い。
        • 我们今天的会议和上周的一样。/我们今天的会议和上周的一样重要。
          Wǒmen jīntiān de huìyì hé shàng zhōu de yíyàng. / Wǒmen jīntiān de huìyì hé shàng zhōu de yíyàng zhòngyào.
          今日の会議は先週のものと同じくらいです。/今日の会議は先週のものと同じくらい重要です。
        • 她的画风跟以前的一样。/她的画风跟以前的一样感人。
          Tā de huàfēng gēn yǐqián de yíyàng. / Tā de huàfēng gēn yǐqián de yíyàng gǎnrén.
          彼女の画風は以前と同じです。/彼女の画風は以前と同じ感動的です。
  • 代表例文192
    • 今天(简直像春天一样。/今天春天一样暖和
    • Jīntiān (jiǎnzhí) xiàng chūntiān yíyàng./ Jīntiān xiàng chūntiān yíyàng nuǎnhuo.
    • 今日は(まるで)春のようです。/今日は春のように暖かいです。
      • 応用例文
        • 他的声音像歌手一样。/他的声音像歌手一样好听。
          Tā de shēngyīn xiàng gēshǒu yíyàng. / Tā de shēngyīn xiàng gēshǒu yíyàng hǎotīng.
          彼の声は歌手のようだ。/彼の声は歌手のように美しい。
        • 她的笑容像阳光一样。/她的笑容像阳光一样温暖。
          Tā de xiàoróng xiàng yángguāng yíyàng. / Tā de xiàoróng xiàng yángguāng yíyàngwēnnuǎn.
          彼女の笑顔はまるで太陽のようです。/彼女の笑顔はまるで太陽のように温かいです。
        • 那个故事(简直)像小说一样。/那个故事(简直)像小说一样有趣。
          Nàgè gùshì (jiǎnzhí) xiàng xiǎoshuō yíyàng. / Nàgè gùshì (jiǎnzhí) xiàng xiǎoshuō yíyàngyǒuqù.
          その話はまるで小説である。/その話はまるで小説のように面白い。
  • 代表例文193
    • 今天的气温昨天差不多
    • Jīntiān de qìwēn gēn zuótiān chàbuduō.
    • 今日の気温は昨日とほとんど同じです。
      • 応用例文
        • 我今天的工作量跟昨天差不多。
          Wǒ jīntiān de gōngzuò liàng gēn zuótiān chà bù duō.
          今日の私の仕事量は昨日とほとんど同じです。
        • 他的工资跟我的差不多。
          Tā de gōngzī gēn wǒ de chà bù duō.
          彼の給料は私のとほとんど同じです。
        • 我和他比起来,身高差不多。
          Wǒ hé tā bǐ qǐlái, shēngāo chà bù duō.
          私と彼を比べると、身長はほとんど同じです。
  • 代表例文194
    • 这个姑娘/瘦一点儿了。
    • Zhè ge gūniang pàng / shòu yìdiǎnr le.
    • この娘さんは少し太り/痩せました。
      • 応用例文
        • 今天的天气热一点儿。
          Jīntiān de tiānqì rè yìdiǎnr.
          今日の天気はちょっと暑い。
        • 他的中文流利一点儿了。
          Tā de zhōngwén liúlì yìdiǎnr le.
          彼の中国語はちょっと流暢になった。
        • 这道菜咸一点儿。
          Zhè dào cài xián yìdiǎnr.
          この料理はちょっと塩辛い。
  • 代表例文195
    • 这么一点儿钱能买什么?
    • Zhème yìdiǎnr qián néng mǎi shénme?
    • これだけのお金で何が買えるのですか(何も買えません)?
      • 応用例文
        • 你说的这些,一点儿也不合理。
          Nǐ shuō de zhèxiē, yìdiǎnr yě bù hé lǐ.
          あなたが言ったことは、全然合理的ではありません。
        • 这个奢侈品一点儿也不像真的。
          Zhège shēchǐpǐn yìdiǎnr yě bú xiàng zhēn de.
          この高級品は全然本物に見えません。
        • 我已经连吃一点儿东西的气力也没了。
          Wǒ yǐjīng lián chī yìdiǎnr dōngxide qìlì yě méi le.
          私はもう食べ物を少しも食べる力さえ残っていません。
  • 代表例文196
    • 这个化妆品非常好。但价格有点儿贵。
    • Zhège huàzhuāngpǐn fēicháng hǎo. Dàn jiàgé yǒu diǎnr guì.
    • この化粧品は非常に良いです。しかし、値段が少し高いです。
      • 応用例文
        • 他今天有点儿累。
          Tā jīntiān yǒudiǎnr lèi.
          彼は今日はちょっと疲れている。
        • 她的发型有点儿奇怪。
          Tā de fàxíng yǒudiǎnr qíguài.
          彼女の髪型はちょっと変だ。
        • 会议有点儿长,大家有点累了。
          Huìyì yǒudiǎnr cháng, dàjiā yǒudiǎnr lèi le.
          会議はちょっと長くて、みんな少し疲れている。
  • 代表例文197
    • 她是一个年轻的女演员。最近她有点儿名气
    • Tā shì yígè niánqīng de nǚyǎnyuán. Zuìjìn tā yǒu diǎnr míngqì le.
    • 彼女は若い女優です。最近少し名が売れてきました。
      • 応用例文
        • 这个项目有点儿难,可能需要更多的时间。
          Zhège xiàngmù yǒudiǎnr nán, kěnéng xūyào gèng duō de shíjiān.
          このプロジェクトは少し難しくて、もっと時間が必要かもしれません。
        • 她有点儿紧张,不太敢说话。
          Tā yǒudiǎnr jǐnzhāng, bú tài gǎn shuōhuà.
          彼女は少し緊張していて、あまり話す勇気がありません。
        • 这个地方有点儿远,不太方便。
          Zhège dìfāng yǒudiǎnr yuǎn, bú tài fāngbiàn.
          この場所は少し遠くて、あまり便利ではない。
  • 代表例文198
    • 真不知道怎么办才好。-你最好这么/那么做。
    • Zhēn bùzhīdào zěnme bàn cái hǎo. – Nǐ zuìhǎo zhème / nàme zuò.
    • どうしたらいいのか本当にわかりません。-このように/あのようにしたらいいです。
      • 応用例文
        • 今天的会议这么重要,我该怎么准备呢?-你这么做就行。
          Jīntiān de huìyì zhème zhòngyào, wǒ gāi zěnme zhǔnbèi ne? – Nǐ zhème zuò jiù xíng.
          今日の会議はこんなに重要だけど、どう準備すればいいですか?-·こんな風に用意すればいいですよ。
        • 他最近心情不好,怎么安慰他呢?-那样安慰可以的。
          Tā zuìjìn xīnqíng bù hǎo, zěnme ānwèi tā ne? – Nà yàng ānwèi kěyǐ de.
          彼は最近ふさいでいるけど、どうやって慰めればいいですか?-そのように慰めればいいですよ。
        • 这么复杂的任务,怎么才能按时完成呢?-那样计划可以完成。
          Zhème fùzá de rènwù, zěnme cáinéng ànshí wánchéng ne? – Nà yàng jìhuà kěyǐ wánchéng.
          こんなに複雑な仕事、どうやったら時間通りに終わらせることができるんだろう?-そのように計画すれば完成できます。
  • 代表例文199
    • 他是怎么样的人呢?-他是这样/那样的人。
    • Tā shì zěnme yàng de rén ne?- Tā shì zhèyàng / nàyàng de rén.
    • 彼はどのような人ですか?-彼はこのような/あのような人です。
      • 応用例文
        • 她是怎么样的学生呢?-她是这样努力的学生。
          Tā shì zěnme yàng de xuéshēng ne? – Tā shì zhè yàng nǔlì de xuéshēng.
          彼女はどんな学生ですか?-彼女はこんなに努力家の学生です。
        • 你怎么看待他呢?-他是那样善良的人,大家都喜欢他。
          Nǐ zěnme kàn dài tā ne? – Tā shì nà yàng shànliáng de rén, dàjiā dōu xǐhuan tā.
          彼についてどう思いますか?-彼はあんなに優しい人で、みんな彼が好きです。
        • 你今天的心情怎么样?-我今天心情是这样愉快的。
          Nǐ jīntiān de xīnqíng zěnme yàng? – Wǒ jīntiān xīnqíng shì zhèyàng yúkuài de.
          今日の気分はどうですか?-私は今日、こんなに楽しい気分です。

【新出単語】  基本単語55語 その他67語 合計122語

1219~に比べて
1220~一点儿~yìdiǎnr (~より)少し~だ
1221~一些~yìxiē (~より)少し~だ
1222~得多~deduō (~より)ずっと~だ
1223~多了~duōle (~より)ずっと~だ
1224有点儿钱yǒudiǎnrqián 少し金がある
1225最近zuìjìn最近
1226变化biànhuà変化
1227gèngより
1228鲁迅lǔxùn魯迅(中国の作家)
1229háiもっと(誇張のニュアンス)
1230yào助動(“比”/形容詞の前)~になる
1231不比búbǐ ~より~ということはない
1232没有méiyǒu~ほど~ではない
1233严重yánzhòng(事態などが)深刻だ
1234yǒu~くらい~だ
1235不如bùrú~ほど~ではない
1236简单jiǎndān簡単だ
1237与其说~,不如说~yǔqí shuō ~ , bùrú shuō ~ ~と言うより、~だ
1238投资家tóuzījiā投資家
1239股价gǔjià株価
1240跟~一样gēn~yíyàng ~と同じだ
1241跟~一样~gēn~yíyàng~ ~と同じように~だ
1242简直jiǎnzhíまったく(~のようだ)(誇張の語気)
1243像~一样xiàng~yíyàng ~のようだ
1244春天chūntiān
1245像~一样~xiàng~yíyàng~ ~のように~だ
1246跟~差不多gēn~chàbuduō ~とほとんど同じだ
1247~一点儿~yìdiǎnr 少し~だ
1248pàng太っている
1249shòu痩せている
1250化妆品huàzhuāngpǐn化粧品
1251价格jiàgé価格
1252有点儿~yǒudiǎnr ~少し~だ
1253女演员nǚyǎnyuán女優
1254演员yǎnyuán俳優
1255名气míngqì名声、評判
1256怎么办?zěnmebàn? どうする?
1257怎么办才好?zěnmebàncáihǎo? どうしたらいい?
1258cái(一定の状況・条件により)初めて~だ
1259最好zuìhǎo~した方がよい
1260这么zhèmeこのように
1261那么nàmeあのように、そのように
1262怎么样zěnmeyàngどのような
1263这样zhèyàng/zhèiyàngこのような
1264那样nàyàng/nèiyàngあのような、そのような
1265多长时间duōchángshíjiān どれほどの時間?
1266多久duōjiǔ どれほど長く?
1267什么地方shénmedìfang どの場所?
1268生产shēngchǎn生産する
1269挂钟guàzhōng掛け時計
1270zǎo(時間が)早い
1271wǎn(時間が)遅い
1272不怕bùpà 恐れない
1273bìngけっして~ない
1274qiáng強い
1275强大qiángdà強大だ
1276深刻shēnkè(内容・印象などが)深い
1277房门fángmén家の門
1278一般yìbān普通だ
1279爱护àihùかわいがる
1280溺死nì//sǐ動+結補おぼれ死ぬ
1281溺爱nì”ài溺愛する
1282生活shēnghuó生活
1283难受nánshòu(精神的に)つらい
1284艰辛jiānxīn(物質的に)つらい
1285勇气yǒngqì勇気
1286过关guò//guān(比喩的に)難関を乗り切る
1287勇敢yǒnggǎn勇気がある
1288diào落とす、なくす
1289怎么样?zěnmeyàng? ~はどうか?
1290咖啡馆kāfēiguǎn喫茶店
1291怎么了?zěnmele? どうした?
1292使用shǐyòng(道具などを)使う
1293爱好àihǎo趣味
1294出远门chūyuǎnmén 遠出する
1295出门chū//mén旅に出る
1296放假fàng//jià休みになる
1297打算dǎsuan~するつもりだ
1298暑假shǔjià夏休み
1299计划jìhuà~する計画だ
1300手表shǒubiǎo腕時計
1301座钟zuòzhōng置時計
1302印象yìnxiàng印象
1303差点儿chàdiǎnr①危うく~するところだった②危うく~できないところだった③惜しいことに~しなかった
1304摔倒shuāi//dǎo動+結補ひっくり返って倒れる
1305dǎo倒れる
1306准备zhǔnbèi~するつもりだ
1307进口jìnkǒu輸入
1308出口chūkǒu輸出
1309高速公路gāosùgōnglù 高速道路
1310总长度zǒngchángdù全長
1311病情bìngqíng病状
1312一天不如一天yītiān bùrú yītiān 1日1日悪くなる
1313吃惊chī//jīng驚く
1314感觉gǎnjué感じる
1315奇怪qíguài不思議だ
1316文革wéngé文革 同➡无产阶级文化大革命 :プロレタリア文化大革命
1317时期shíqī時期
1318毛泽东máozédōng毛沢東
1319神圣shénshèng神聖だ
1320手头儿紧/拮据shǒutóurjǐn/jiéjū 手元不如意だ
1321手头儿shǒutóur懐具合
1322jǐn(数量が)不足している
1323拮据jiéjū懐が寒い
1324手头儿宽裕shǒutóurkuānyù 懐が暖かい
1325宽裕kuānyù(生活・時間などが)ゆとりがある
1326姑娘gūniang(未婚の)娘
1327gān乾いている
1328干杯gān//bēi乾杯する
1329感动gǎndòng感動する
1330关机guānjī (携帯の)電源をきる
1331关上guān//shàng動+方補閉じる
1332顾客gùkèお客、顧客
1333过年guò//nián旧正月を迎える
1334海边hǎibiān海辺
1335好玩儿hǎowánrおもしろい
1336hēi
1337画家huàjiā画家
1338huàn取り替える
1339花园huāyuán花園、庭園
1340焦る

注1 発音が2通りある場合は、本教材は太字の方を採用しています。注2 BP11から、本文・練習問題に出てくる単語以外に、約15語ずつ、基本単語を追加しています。BP12では、“干”以下が追加の基本単語になります。しっかり学習しましょう。