- 文法BP09理論の学習項目
- 連体修飾語と助詞“的”
- 連用修飾語と助詞“地”
- 疑問詞“怎么(どのように?;どうして?)”と“为什么(なぜ?)”
- 「~したことがあります。」(アスペクト助詞“过”)
- 離合詞
【代表例文】 19文
※代表例文とは、本ページで学ぶ文法項目を使った例文です。本ページを読むことで、各代表例文の中で、単語がどのような文法ルールで並び、どのような意味を表しているのかを、構造的に理解できるようにしましょう。
※文中で中国語は青字で示しています。代表例文の音源は女性版と男性版があります。
| 代表例文114 | 我们刚认识。他成了我的好朋友。 | 私たちは知り合ったばかりです。彼は私の親友になりました。 |
| Wǒmen gāng rènshi. Tā chéng le wǒ de hǎo péngyǒu. | ||
| 代表例文115 | 我喜欢集邮。对我来说,旧的邮票有价值,新的邮票价值不高。 | 私は切手収集が好きです。私にとって、古い切手は価値があり、新しい切手は価値が高くありません。 |
| Wǒ xǐhuan jíyóu. Duì wǒ láishuō, jiù de yóupiào yǒu jiàzhí, xīn de yóupiào jiàzhí bù gāo. | ||
| 代表例文116 | 我买了一件漂亮的裙子。 | 私はきれいなワンピースを一着買いました。 |
| Wǒ mǎi le yí jiàn piàoliang de qúnzi. | ||
| 代表例文117 | 他经常买便宜货。但是便宜无好货,好货不便宜。他总是浪费钱。 | 彼はよく安物を買います。しかし「安物に良い品なし、良い品は安くない」です。彼はいつもお金を浪費します。 |
| Tā jīngcháng mǎi piányihuò. Dànshì piányi wú hǎo huò, hǎo huò bù piányi. Tā zǒng shì làngfèi qián. | ||
| 代表例文118 | 他在比赛中的表现非常精彩。/我上大学的时候,日本迎来了泡沫经济时代。 | 彼は試合での活躍がとても素晴らしかったです。/私が大学に通っていた時、日本はバブル経済時代を迎えました。 |
| Tā zài bǐsài zhōng de biǎoxiàn fēicháng jīngcǎi. / Wǒ shàng dàxué de shíhou, Rìběn yíng lái le pàomò jīngjì shídài. | ||
| 代表例文119 | 我对这个问题有一定了解。/他书房里有很多书。他只看了两、三本。 | 私はこの問題について一定の理解があります。/彼の書斎には本がたくさんありますが、彼は2、3冊しか読みませんでした。 |
| Wǒ duì zhège wèntí yǒu yídìng liǎojiě. / Tā shūfáng lǐ yǒu hěn duō shū. Tā zhǐ kàn le liǎng, sān běn. | ||
| 代表例文120 | 我们有很多问题,先解决最重要的。 | 私たちはたくさん問題を抱えていますが、まず一番重要なものを解決します。 |
| Wǒmen yǒu hěn duō wèntí, xiān jiějué zuì zhòngyào de. | ||
| 代表例文121 | 慢慢儿来吧。/他在新闻发布会上公布了一份报告。/明天我去医院看病。 | ゆっくりやりましょう。/彼は記者会見で報告書を発表しました。/明日、私は病院に診察に行きます。 |
| Mànmanr lái ba. / Tā zài xīnwén fābù huì shàng gōngbù le yí fèn bàogào. / Míngtiān wǒ qù yīyuàn kànbìng. | ||
| 代表例文122 | 他不好意思地说:“我错了”。/作为一个警察,他严肃对待每一个案子。 | 彼は恥ずかしそうに「私が間違っていました」と言いました。/警察として、彼は一つ一つの事件に真剣に向き合います。 |
| Tā bù hǎoyìsi de shuō: “Wǒ cuò le.” / Zuòwéi yí ge jǐngchá, tā yánsù duìdài měi yí ge ànzi. | ||
| 代表例文123 | 他态度明确地说:“我坚决反对”。 | 彼は態度を明確にして「私は断固反対します」と言いました。 |
| Tā tàidù míngquè de shuō: “Wǒ jiānjué fǎnduì.” | ||
| 代表例文124 | 妈妈再三地提醒儿子,过马路时别闯红灯。 | 母は息子に、道路を渡るときに赤信号を無視しないよう何度も注意しました。 |
| Māma zàisān de tíxǐng érzi, guò mǎlù shí bié chuǎng hóngdēng. | ||
| 代表例文125 | 火车站怎么走?-这条路一直往前走,十分钟就到了。 | 駅にはどう行きますか?— この道をまっすぐ行けば、10分で着きます。 |
| Huǒchēzhàn zěnme zǒu? — Zhè tiáo lù yìzhí wǎng qián zǒu, shí fēnzhōng jiù dào le. | ||
| 代表例文126 | 你怎么会不知道?-我也不知道为什么。 | どうしてあなたが知らないのですか?— 私もなぜか知りません。 |
| Nǐ zěnme huì bù zhīdào? — Wǒ yě bù zhīdào wèishénme. | ||
| 代表例文127 | 为什么这件事你不知道?-因为我昨天生病了。 | なぜこの件をあなたは知らないのですか?— 昨日病気だったからです。 |
| Wèishénme zhè jiàn shì nǐ bù zhīdào? — Yīnwèi wǒ zuótiān shēngbìng le. | ||
| 代表例文128 | 我以前看过这部电影,讲的是一个爱情故事。 | 私は以前この映画を見たことがあります。恋愛物語です。 |
| Wǒ yǐqián kànguò zhè bù diànyǐng, jiǎng de shì yí ge àiqíng gùshì. | ||
| 代表例文129 | 你吃过烤鳗鱼吗?/你吃没吃过烤鳗鱼?/你吃过烤鳗鱼没有? | あなたはウナギの蒲焼を食べたことがありますか?/あなたはウナギの蒲焼を食べたことがありますか?(反復疑問)/あなたはウナギの蒲焼を食べたことがありますか?(反復疑問) |
| Nǐ chīguò kǎo mányú ma? / Nǐ chī méi chīguò kǎo mányú? / Nǐ chīguò kǎo mányú méiyǒu? | ||
| 代表例文130 | 吃过,很好吃。/没吃过,我觉得鳗鱼的样子太恶心了。 | 食べたことがあります、とてもおいしいです。/食べたことがありません、ウナギの見た目がとても気持ち悪いと思います。 |
| Chīguò, hěn hǎochī. / Méi chīguò, wǒ juéde mányú de yàngzi tài ěxīn le. | ||
| 代表例文131 | 我吃过饭了。/他还没吃过饭。 | 私は食事をしたことがあります。/彼はまだ食事をしたことがありません。 |
| Wǒ chīguò fàn le. / Tā hái méi chīguò fàn. | ||
| 代表例文132 | 我跟他见过面,但不太熟。/我碰见了熟人,就聊了一会儿。 | 私は彼と会ったことがありますが、あまり親しくありません。/私は知り合いに会って、少し話しました。 |
| Wǒ gēn tā jiànguò miàn, dàn bù tài shú. / Wǒ pèngjiàn le shúrén, jiù liáo le yìhuǐr. |
BP09-1 連体修飾語と助詞“的”
BP09-1-1 連体修飾のマーク“的”
BP02-4とBP02-5で名詞・人称代名詞の連体修飾語を学習しました。その他に、形容詞・フレーズ・文も連体修飾語になることができます。
あえて英語で言うと形容詞cold(冷たい)が、名詞water(水)を修飾して「冷たい水(cold water)」となるようなイメージです。
①1音節の形容詞
“好”や“旧”など1音節の形容詞のときは、基本助詞“的”(連体修飾のマーク)はつけずに名詞を修飾します。ただし、比較強調するときはつけます。
- 我们 刚 认识。 他 成 了 我的 好 朋友。 ➡代表例文114
- Wǒmen gāng rènshi. Tā chéng le wǒ de hǎo péngyǒu.
- 私たち 〜したばかり 知り合う。 彼 なる 〜した(完了) 私の 良い 友だち(親友)
- =私たちは知り合ったばかりです。彼は私の親友になりました。
- ポイント
- 「良い」という形容詞“好”が「友達」という意味の名詞“朋友”を修飾しています。1音節の形容詞なので、“的”なしでそのまま修飾しています。
- 我 喜欢 集邮。对我来说, 旧 的 邮票 有价值,新的 邮票 价值 不高。 ➡代表例文115
- Wǒ xǐhuan jíyóu. Duì wǒ láishuō, jiù de yóupiào yǒu jiàzhí, xīn de yóupiào jiàzhí bù gāo.
- 私 好き 切手集め。 私にとって 古い 連体修飾のマーク 切手 価値がある、 新しい 切手 価値 高くない
- =私は切手収集が好きです。私にとって、古い切手は価値があり、新しい切手は価値が高くありません。
- ポイント
- 1音節の形容詞なので“旧邮票”とも言えますが、新しい切手との比較をして特徴を強調するときは“的”を入れます。
- この場合の“的”は積極的な意味を持たない文法上のマークのため、ここから連体修飾のマークと呼びます。
②2音節の形容詞
2音節の形容詞のときは原則助詞“的”をつけます。ただし、一部の慣用的表現ではつけません。
- 我 买了 一件 漂亮 的 裙子。 ➡代表例文116
- Wǒ mǎi le yí jiàn piàoliang de qúnzi.
- 私 買った 一着の きれいな 連体修飾のマーク ワンピース
- =私はきれいなワンピースを一着買いました。
- ポイント
- “漂亮(きれいな)”は2音節なので名詞を修飾するときに“的”が必要です。
- 他 经常 买 便宜 货。但是 便宜无好货,好货不便宜。 他 总是 浪费 钱。 ➡代表例文117
- Tā jīngcháng mǎi piányihuò. Dànshì piányi wú hǎo huò, hǎo huò bù piányi. Tā zǒng shì làngfèi qián.
- 彼 よく 買う 安物。 しかし 「安物に良い品なし、良い品は安くない」。 彼 いつも 浪費する お金
- =彼はよく安物を買います。しかし「安物に良い品なし、良い品は安くない」です。彼はいつもお金を浪費します。
- ポイント
- 便宜(形容詞:安い)が货(品)を修飾するときに、便宜的货としてしまいそうですが、慣用的な表現では「的」が不要になります。逆に入れるとくどくなりおかしいです。
- “便宜无好货,好货不便宜。”は慣用表現です。
- 彼 よく 買う 安物。 しかし 「安物に良い品なし、良い品は安くない」。 彼 いつも 浪費する お金
- Tā jīngcháng mǎi piányihuò. Dànshì piányi wú hǎo huò, hǎo huò bù piányi. Tā zǒng shì làngfèi qián.
ほかに、慣用的表現として助詞“的”をつけないものとして、“快乐时光”(楽しい時)、“危险人物”(危険人物)、“有利条件”(有利な条件)、“关键时刻”(正念場;決定的瞬間)、“关键词”(キーワード)、“重大事故”(重大事故)、などがあります。
“的”を入れても入れなくてもよいものもあります。
- 我 对这个问题 有 一定(的) 了解。➡代表例文119
- Wǒ duì zhège wèntí yǒu yídìng liǎojiě.
- 私 この問題に対して ある 一定の 連体修飾のマーク 理解
- =私はこの問題について一定の理解があります。
- ポイント
- 「一定」が「了解」を修飾するときに、「的」があってもなくても良いです。このように特殊な単語も例外的にあることは理解しておきましょう。
BP09-1-2 フレーズ・文の連体修飾
フレーズ・文のときは、助詞“的”をつけます。
- 他 在比赛中 的 表现 非常 精彩。 ➡代表例文118
- Tā zài bǐsài zhōng de biǎoxiàn fēicháng jīngcǎi.
- 彼 試合中 連体修飾のマーク 表現(パフォーマンス) とても 素晴らしい
- =彼は試合での活躍がとても素晴らしかったです。
- ポイント
- 在比赛中というフレーズが表现を修飾するときには連体修飾のマーク的を入れます。フレーズとは単語ではなく、単語が複数組み合わさったものです。
- 我 上 大学 的 时候,日本 迎来了 泡沫经济时代。 ➡代表例文118
- Wǒ shàng dàxué de shíhou, Rìběn yíng lái le pàomò jīngjì shídài.
- 私 〜に通う 大学 連体修飾のマーク とき、 日本 迎えた バブル経済時代
- =私が大学に通っていた時、日本はバブル経済時代を迎えました。
- ポイント
- 我上大学(私が大学に通っていた)が时候(とき)を修飾するときは的が必要です。
この“(在)~的时候“(~したとき)という表現は決まり文句なので、覚えておきましょう。“在”はなくてもいいですが、あると「〜のとき」という時間がより強調されます。
BP09-1-3 特殊な1音節形容詞“多”と“少”
形容詞の中でも“多”(たくさんの)、“少”(少ない)は1音節ですが特殊で、連体修飾のマーク“的”なしで名詞を修飾できません(✗多书 ✗多人)
また、逆に“很多”(たくさんの)、“不少”(少なからぬ)は形としてはフレーズですが、連体修飾のマーク“的”はつけません。
- 他书房 里 有 很多 书。 他 只看了 两、三本。 ➡代表例文119
- Tā shūfáng lǐ yǒu hěn duō shū. Tā zhǐ kàn le liǎng, sān běn.
- 彼の書斎 〜の中(〜で) ある たくさんの 本。 彼 ただ読んだ 2,3冊
- =彼の書斎には本がたくさんありますが、彼は2、3冊しか読みませんでした。
BP09-1-4 “的”のあとの名詞を省略
これらの連体修飾語でも、文脈から明らかなときは、助詞“的”のあとの名詞を省略することができます。
- 我们 有 很多 问题,先 解决 最重要 的。 ➡代表例文120
- Wǒmen yǒu hěn duō wèntí, xiān jiějué zuì zhòngyào de.
- 私たち ある たくさんの 問題、 先に 解決する 最も重要 連体修飾のマーク (問題)
- =私たちはたくさん問題を抱えていますが、まず一番重要なものを解決します。
BP09-2 連用修飾語と助詞“地”
BP09-2-1 これまでの連用修飾
これまでに学習した副詞・介詞フレーズ・時間詞の連用修飾語は、以下の例のように直接動詞・形容詞の前に置かれました。
- (副詞)慢慢儿 来 吧。 ➡代表例文121
- Mànmanr lái ba.
- ゆっくりと 来て しよう
- =ゆっくりやりましょう。
- (介詞フレーズ)他 在新闻发布会上 公布 了 一份 报告。 ➡代表例文121
- Tā zài xīnwén fābù huì shàng gōngbù le yí fèn bàogào.
- 彼 記者会見において 発表する 〜した(完了) 1つの 報告
- =彼は記者会見で報告書を発表しました。
- (時間詞)明天 我 去 医院 看病。 ➡代表例文121
- Míngtiān wǒ qù yīyuàn kànbìng.
- 明日 私 行く 病院 診察する
- =明日、私は病院に診察に行きます。
- ポイント
- 看病 は「 医者に診てもらう/治療を受ける」の意味で、日本語の「病気を見る」とは違い、患者の立場で使うのが普通です。医者の立場なら给病人看病(患者を診る)
BP09-2-2 連用修飾のマーク“地”
ここでは、前項のように直接置くのではなく、助詞“地”が必要な連用修飾語を学習します。この“地”は連用修飾を導くことから連用修飾のマークと呼びます。
①形容詞は、動作主を形容するときは助詞“地”をつけますが、動作そのものを形容するときは、助詞“地”を省略することができます。
※英語の文法では、形容詞は名詞を修飾し、副詞は動詞を修飾するようなイメージを持たれているかもしれません。形容詞が動詞を修飾するというのは英語では基本的にないことですが、中国語ではあります。中国語でも副詞は主に動詞を修飾しますが、形容詞も一部は動詞を修飾します。英語など他の言語とは全く異なる文法体系ですので、その点理解しておきましょう。
- 他 不好意思 (地) 说: “我错了”。➡代表例文122
- Tā bù hǎoyìsi de shuō: “Wǒ cuò le.”
- 彼 恥ずかしい そうに 言う: 私 間違った
- =彼は恥ずかしそうに「私が間違っていました」と言いました。
- 作为 一个 警察,他 严肃 (地) 对待 每一个案子。 ➡代表例文122
- Zuòwéi yí ge jǐngchá, tā yánsù (de) duìdài měi yí ge ànzi.
- 〜として 一人の 警察、 彼 真剣に 向き合う 1つ1つの事件
- =警察として、彼は一つ一つの事件に真剣に向き合います。
- “严肃”が“对待”という動詞を修飾しています。
②フレーズのときは、助詞“地”をつけます。
- 他 态度 明确地 说:“我 坚决 反对”。 ➡代表例文123
- Tā tàidù míngquè de shuō: “Wǒ jiānjué fǎnduì.”
- 彼 態度 明確に 言う: 私 断固として 反対する
- =彼は態度を明確にして「私は断固反対します」と言いました。
- ポイント
- 态度明确(態度が明確)というフレーズが说(言う)を修飾するときは地が必要
③一部の副詞は、助詞“地”をつけることもできます。つけなくてもいいですが、つけると修飾関係が強調されます。
- 妈妈 再三 地 提醒 儿子,过 马路 时 别 闯 红灯。 ➡代表例文124
- Māma zàisān de tíxǐng érzi, guò mǎlù shí bié chuǎng hóngdēng.
- 母 何度も 注意する 子供、 通る 道 とき 〜するな 渡る 赤信号
- =母は息子に、道路を渡るときに赤信号を無視しないよう何度も注意しました。
- ポイント
- 再三は「何度も」という副詞です。
“别”はまだ学習していませんが、「~するな」という禁止の副詞で、動詞の前に置きます。
BP09-3 疑問詞“怎么(どのように?;どうして?)”と“为什么(なぜ?)”
BP09-3-1 疑問詞“怎么(どのように?;どうして?)”
連用修飾語を学習したついでに、その部分を「どのように?」(方法)を聞く疑問詞“怎么”を学習します。
- 火车站 怎么 走? -这条路 一直 往前 走,十分钟 就 到 了。 ➡代表例文125
- Huǒchēzhàn zěnme zǒu? — Zhè tiáo lù yìzhí wǎng qián zǒu, shí fēnzhōng jiù dào le.
- 駅 どのように 行く? この道 まっすぐ 前へ 歩く、 十分 すぐに 着く
- =駅にはどう行きますか?— この道をまっすぐ行けば、10分で着きます。
- ポイント
- 疑問詞“怎么(どのように?;どうして?)”は連用修飾語(状語)と同じ場所に置きます。動詞の前が基本です。
BP09-3-2 疑問詞“为什么(なぜ?)”
実は、疑問詞“怎么”には「どうして?」(原因・理由)という意味もあります。そして、原因・理由を聞く疑問詞には、もう1つ“为什么”があり、「なぜ?」(理由)という意味です。
- 你 怎么 会 不知道?-我 也 不知道 为什么。 ➡代表例文126
- Nǐ zěnme huì bù zhīdào? — Wǒ yě bù zhīdào wèishénme.
- あなた どうして 〜することがある 知らない? 私 〜も 知らない なぜか
- =どうしてあなたが知らないのですか?— 私もなぜか知りません。
- ポイント
- この“会”は助動詞で「〜することがある」と可能性を意味します。
- この場合、“怎么”はいぶかる・詰問するニュアンスを出しています。
- 为什么 这件事 你 不知道? -因为 我 昨天 生病 了。 ➡代表例文127
- Wèishénme zhè jiàn shì nǐ bù zhīdào? — Yīnwèi wǒ zuótiān shēngbìng le.
- なぜ この件 あなた 知らない? 〜だから 私 昨日 病気する 〜した(完了)
- =なぜこの件をあなたは知らないのですか?— 昨日病気だったからです。
- ポイント
- “这件事 为什么 你 不知道? -因为 我 昨天 生病 了。”の語順でも問題ありません。疑問を明確にするため、疑問詞を冒頭に出すことがあります。
疑問詞“为什么”が「なぜ?」と客観的な原因・理由を聞いているのに対し、疑問詞“怎么”は「どうして?」と聞き手の予想と異なる事態にいぶかる・詰問するニュアンスが含まれています。
理由を聞く疑問詞“怎么”と“为什么”のつくる疑問詞疑問文には、“因为~(~だから)”を使って答えます。
BP01-8-2/BP01-8-3で、疑問詞疑問文の作り方と答え方を学習しました。疑問詞疑問文は原則聞きたいところに対応する疑問詞を入れ、答えを疑問詞のところに入れるだけで、いずれも語順は変わりません。
BP09-4 「~したことがあります。」(アスペクト助詞“过”)
BP09-4-1 アスペクト助詞“过”
「~したことがあります。」(アスペクト助詞“过”)の型
A(主)+B(動)+“过”+C(目)。(AはCをBしたことがあります。)
- 我 以前 看 过 这部 电影,讲的 是 一个 爱情故事。 ➡代表例文128
- Wǒ yǐqián kànguò zhè bù diànyǐng, jiǎng de shì yí ge àiqíng gùshì.
- 私 以前 見る 〜ことがある この 映画、 話していること(内容) 〜である 1つの 恋愛物語
- =私は以前この映画を見たことがあります。恋愛物語です。
- ポイント
- 看(見る)に过(したことがある)がついて、「見たことがある」という意味になります。
BP09-4-2 “过”の否定
否定文は否定詞“没(有)”で否定しますが、アスペクト助詞“了”と異なり、アスペクト助詞“过”は落ちません。
A(主)+“没(有)”+B(動)+“过”+C(目)。(AはCをBしたことがありません。)
- 吃 过,很 好吃。/没 吃 过,我 觉得 鳗鱼的 样子 太恶心了。 ➡代表例文130
- Chīguò, hěn hǎochī. / Méi chīguò, wǒ juéde mányú de yàngzi tài ěxīn le.
- 食べる 〜ことがある、 とても おいしい。 〜ない(否定) 食べる 〜したことがある、 私 〜と思う ウナギの 見た目 気持ち悪すぎる
- =食べたことがあります、とてもおいしいです。/食べたことがありません、ウナギの見た目がとても気持ち悪いと思います。
- 吃过を否定するときは、没吃过となり、过は消えません。
BP09-4-3 “吗”疑問文と反復疑問文
“吗”疑問文と反復疑問文を作ります。
①“吗”疑問文の型
A(主)+B(動)+“过”+C(目)+“吗”?(AはCをBしたことがありますか?)
- 你 吃过 烤鳗鱼 吗? ➡代表例文129
- Nǐ chīguò kǎományú ma?
- あなた 食べたことがある ウナギのかば焼き か?
- =あなたはウナギのかば焼きを食べたことがありますか?
②反復疑問文
A(主)+B(動)+“没(有)+B(動)+“过”+C(目)?
(AはCをBしたことがありますか?)
- 你 吃没吃过 烤鳗鱼? ➡代表例文129
- Nǐ chīméichī guò kǎományú?
- あなた 食べたことがあるかないか ウナギのかば焼き?
- =あなたはウナギのかば焼きを食べたことがありますか?
A(主)+B(動)+“过”+C(目)+“没有”?(AはCをBしたことがありますか?)
- 你 吃过 烤鳗鱼 没有? ➡代表例文129
- Nǐ chīguò kǎományú méiyǒu?
- あなた 食べたことがある ウナギのかば焼き ない?
- =あなたはウナギのかば焼きを食べたことがありますか?
➂“吗”疑問文・反復疑問文には、「動詞+“过”」「“没(有)+動詞+“过”」で答えます。
- (肯定)吃 过,很好吃。 ➡代表例文130
- Chīguò, hěn hǎochī.
- 食べる 〜ことがある、とても おいしい
- 食べたことがあります、とてもおいしいです。
- (否定)没 吃 过,我 觉得 鳗鱼的 样子 太恶心了。 ➡代表例文130
- Méi chīguò, wǒ juéde mányú de yàngzi tài ěxīn le.
- 〜ない(否定) 食べる 〜したことがある、 私 〜と思う ウナギの 見た目 気持ち悪すぎる
- =食べたことがありません、ウナギの見た目がとても気持ち悪いと思います。
- 〜ない(否定) 食べる 〜したことがある、 私 〜と思う ウナギの 見た目 気持ち悪すぎる
- Méi chīguò, wǒ juéde mányú de yàngzi tài ěxīn le.
BP09-4-4 「~し終えた」(動作の終結)の“过”
語気助詞“过”には、他に「~し終えた」(動作の終結)の意味もあります。アスペクト助詞“了”の意味に接近します。そのため、肯定文・否定文の型も似ています。
肯定文では、語尾にしばしば語気助詞“了”がつき、否定文では“过”が落ち、副詞“还”と語気助詞“呢”がついて「まだ~していない」という意味になります。
- (肯定)我 吃 过 饭 了。 ➡代表例文131
- Wǒ chīguò fàn le.
- 私 食べる 〜し終える(動作の終結) ご飯 なった(状況の変化)
- =私はご飯を食べた。(もう食事は済んだ)
- (否定)他 还 没 吃 过 饭。 ➡代表例文131
- Tā hái méi chīguò fàn.
- 彼 まだ ない(否定) 食べる 〜し終える(動作の終結) ご飯
- =彼はまだ食事をしていません。(食事が済んでいない)
- “他 还 没 吃 过 饭 呢。”と文末に語気助詞“呢”をつけると、「まだしていない」というニュアンスが強調されます。語気助詞“呢”は省略疑問文をつくる以外に(BP01-7-1)、このような働きもします。
BP09-5 離合詞
動詞述語文(BP04)で、動詞と目的語には“搭配(決まった組み合わせ)”があることを学習しました。1字の動詞と1字の目的語が“搭配”を構成し、表面上1語の動詞と扱われるものを離合詞と言います。
BP09-5-1 主な離合詞
主な離合詞一覧
| 手伝う | 卒業する | 会う | 結婚する | 散髪する | 休暇を取る | 怒る | 風呂に入る |
| 帮忙 bāng máng | 毕业 bì yè | 见面 jiàn miàn | 结婚 jié hūn | 理发 lǐ fà | 请假 qǐng jià | 生气 shēng qì | 洗澡 xǐ zǎo |
BP09-5-2 アスペクト助詞“了”“过”と離合詞
アスペクト助詞“了”と“过”が離合詞につくとき、離合詞全体のあとにつくのではなく、その本性が現れて、離合詞の中の1字の動詞のあとにつきます。
※離合詞は辞書で調べると见//面、洗//澡、毕//业のように//が入っているのでわかります。
- 我 跟 他 见 过 面,但 不太 熟。 ➡代表例文132
- Wǒ gēn tā jiànguò miàn, dàn bù tài shú.
- 私 〜と 彼 見る 〜したことがある 顔、 しかし あまり〜でない 親しい
- =私は彼と会ったことがありますが、あまり親しくありません。
離合詞といっても難しく考える必要はなく、動詞と目的語がセットになっていると考えれば自然と修飾語や助詞をつける位置も理解できます。
☆より深く、本質的に👉️:【中国語】離合詞とは?学習者が知るべき3点
例外的な離合詞(動詞+補語)
また、動詞+目的語ではなく、動詞+補語の結びつきで成り立つ離合詞もあります。“碰//见(出くわす)”は離合詞ですが、“碰见了熟人(知り合いに出くわした)”のように目的語を取れます。離合詞というときは、(この動詞+補語パターンではなく、動詞+目的語の方を注意しておきましょう。)
結論、離合詞という文法概念に惑わされず、動詞と目的語の構造を理解していれば全く問題ありません。
- 我 碰见 了 熟人,就 聊了 一会儿。 ➡代表例文132
- Wǒ pèngjiàn le shúrén, jiù liáo le yìhuǐr.
- 私 出くわす 〜した(完了) 知り合い、 そして〜 おしゃべりした 少しの間
- =私は知り合いに会って、少し話しました。
【代表例文の応用】
| 応用例文114-1 | 毕业后,朋友找到了新工作。 | 卒業後、友達は新しい仕事を見つけました。 |
| Bìyè hòu, péngyǒu zhǎodào le xīn gōngzuò. | ||
| 応用例文114-2 | 大肚子的熊猫在树下休息。 | 大きなお腹のパンダが木の下で休んでいます。 |
| Dà dùzi de xióngmāo zài shù xià xiūxi. | ||
| 応用例文114-3 | 她家里摆满了旧货,都是从跳蚤市场买的。 | 彼女の家は古道具でいっぱいで、それらはすべて蚤の市で買ったものです。 |
| Tā jiālǐ bǎi mǎn le jiùhuò, dōu shì cóng tiàozǎo shìchǎng mǎi de. | ||
| 応用例文115-1 | 去旅游对我来说,远的地方更有趣,近的地方没什么新鲜感。 | 旅行に行くなら、私にとって遠い場所の方が面白く、近い場所はあまり新鮮さがありません。 |
| Qù lǚyóu duì wǒ láishuō, yuǎn de dìfang gèng yǒuqù, jìn de dìfang méi shénme xīnxiāngǎn. | ||
| 応用例文115-2 | 这是我们开会的会场。会场给我们提供的都是最新的音响设备。 | これは私たちの会議会場です。会場が私たちに提供してくれるのはすべて最新の音響設備です。 |
| Zhè shì wǒmen kāihuì de huìchǎng. Huìchǎng gěi wǒmen tígōng de dōu shì zuì xīn de yīnxiǎng shèbèi. | ||
| 応用例文115-3 | 书店里的书,旧书有历史感,新书有新鲜感。 | 書店の本は、古本には歴史の味わいがあり、新本には新鮮さがあります。 |
| Shūdiàn lǐ de shū, jiùshū yǒu lìshǐgǎn, xīnshū yǒu xīnxiāngǎn. | ||
| 応用例文116-1 | 桌上放着一本厚厚的书。 | テーブルの上に分厚い本が置いてあります。 |
| Zhuō shàng fàngzhe yì běn hòu hòu de shū. | ||
| 応用例文116-2 | 他用积极的心态应对各种考验。 | 彼は積極的な心構えであらゆる試練に対応します。 |
| Tā yòng jījí de xīntài yìngduì gè zhǒng kǎoyàn. | ||
| 応用例文116-3 | 9号球手实现了一个精彩的进球。 | 9番の選手が見事なゴールを決めました。 |
| Jiǔ hào qiúshǒu shíxiàn le yí gè jīngcǎi de jìnqiú. | ||
| 応用例文117-1 | 我们一起度过了快乐的时光。 | 私たちは一緒に楽しい時間を過ごしました。 |
| Wǒmen yìqǐ dùguò le kuàilè de shíguāng. | ||
| 応用例文117-2 | 在商务谈判中,价格是最关键的要素之一。 | ビジネス交渉では、価格は最も重要な要素の一つです。 |
| Zài shāngwù tánpàn zhōng, jiàgé shì zuì guānjiàn de yàosù zhī yī. | ||
| 応用例文117-3 | 这里有野生动物,到了晚上,可能会很危险。 | ここには野生動物がいて、夜になると危険かもしれません。 |
| Zhèlǐ yǒu yěshēng dòngwù, dào le wǎnshang, kěnéng huì hěn wēixiǎn. | ||
| 応用例文118-1 | 她在演讲中展现了极强的表达能力。/下雨的时候,路上很滑,要小心。 | 彼女はスピーチで非常に高い表現力を発揮しました。/雨のときは道が滑りやすいので、気をつけなければなりません。 |
| Tā zài yǎnjiǎng zhōng zhǎnxiàn le jí qiáng de biǎodá nénglì. / Xià yǔ de shíhou, lùshang hěn huá, yào xiǎoxīn. | ||
| 応用例文118-2 | 公司在展会上发表了最新的技术成果。/生病的时候,才知道健康的重要。 | 会社は展示会で最新の技術成果を発表しました。/病気のときにこそ、健康の大切さがわかります。 |
| Gōngsī zài zhǎnhuì shàng fābiǎo le zuì xīn de jìshù chéngguǒ. / Shēngbìng de shíhou, cái zhīdào jiànkāng de zhòngyào. | ||
| 応用例文118-3 | 她在音乐会上演唱了一首优美的歌。/冬天时,这里会下很大的雪。 | 彼女はコンサートで美しい歌を一曲歌いました。/冬には、ここでは大雪が降ります。 |
| Tā zài yīnyuèhuì shàng yǎnchàng le yì shǒu yōuměi de gē. / Dōngtiān shí, zhèlǐ huì xià hěn dà de xuě. | ||
| 応用例文119-1 | 他在国外留学时,遇到了不少困难。/这里有很多好吃的餐厅。 | 彼は海外留学中に多くの困難に出会いました。/ここにはおいしいレストランがたくさんあります。 |
| Tā zài guówài liúxué shí, yùdào le bù shǎo kùnnán. / Zhèlǐ yǒu hěn duō hǎochī de cāntīng. | ||
| 応用例文119-2 | 城市的发展给人们的生活带来了不少变化。/这个城市有很多历史名胜。 | 都市の発展は人々の生活に多くの変化をもたらしました。/この都市には多くの歴史的名所があります。 |
| Chéngshì de fāzhǎn gěi rénmen de shēnghuó dàilái le bù shǎo biànhuà. / Zhège chéngshì yǒu hěn duō lìshǐ míngshèng. | ||
| 応用例文119-3 | 这次活动吸引了不少人参加。/很多人喜欢在周末去公园散步。 | 今回のイベントは多くの人々を参加させました。/多くの人が週末に公園を散歩するのが好きです。 |
| Zhè cì huódòng xīyǐn le bù shǎo rén cānjiā. / Hěn duō rén xǐhuan zài zhōumò qù gōngyuán sànbù. | ||
| 応用例文120-1 | 这家店有很多商品,这些是最畅销的。 | この店には多くの商品があり、これらが最も売れています。 |
| Zhè jiā diàn yǒu hěn duō shāngpǐn, zhèxiē shì zuì chàngxiāo de. | ||
| 応用例文120-2 | 考试有很多题目,你先做最简单的。 | 試験には多くの問題があります、まず一番簡単なものをやってください。 |
| Kǎoshì yǒu hěn duō tímù, nǐ xiān zuò zuì jiǎndān de. | ||
| 応用例文120-3 | 她试了很多衣服,最后买了最华丽的。 | 彼女はいろいろな服を試着し、最後に最も豪華なものを買いました。 |
| Tā shì le hěn duō yīfu, zuìhòu mǎi le zuì huálì de. | ||
| 応用例文121-1 | 好好儿休息!/我们在商店里买了很多东西。/今天我打算去图书馆学习。 | ゆっくり休んでください!/私たちは店でたくさんの物を買いました。/今日は図書館に行って勉強するつもりです。 |
| Hǎohāor xiūxi! / Wǒmen zài shāngdiàn lǐ mǎi le hěn duō dōngxi. / Jīntiān wǒ dǎsuàn qù túshūguǎn xuéxí. | ||
| 応用例文121-2 | 立刻行动。/他把钥匙放在了抽屉里。/下周的天气预报说会下雨。 | すぐに行動してください。/彼は鍵を引き出しに置きました。/来週の天気予報では雨が降るそうです。 |
| Lìkè xíngdòng. / Tā bǎ yàoshi fàng zài le chōuti lǐ. / Xià zhōu de tiānqì yùbào shuō huì xiàyǔ. | ||
| 応用例文121-3 | 我渐渐习惯了北京的生活。/她送了我一份生日礼物。/昨天我见了两个客人。 | 私はだんだん北京での生活に慣れました。/彼女は私に誕生日プレゼントをくれました。/昨日私は2人の客に会いました。 |
| Wǒ jiànjiàn xíguàn le Běijīng de shēnghuó. / Tā sòng le wǒ yí fèn shēngrì lǐwù. / Zuótiān wǒ jiàn le liǎng gè kèrén. | ||
| 応用例文122-1 | 她高兴地笑了。/老师用温和的态度指导学生们。 | 彼女はうれしそうに笑いました。/先生は穏やかな態度で学生たちを指導しました。 |
| Tā gāoxìng de xiào le. / Lǎoshī yòng wēnhé de tàidu zhǐdǎo xuéshēng men. | ||
| 応用例文122-2 | 他认真地听着老师的讲解。/她总是热情地迎接每一个客人。 | 彼は先生の説明を熱心に聞いています。/彼女はいつも熱心にすべてのお客さんを迎えます。 |
| Tā rènzhēn de tīngzhe lǎoshī de jiǎngjiě. / Tā zǒng shì rèqíng de yíngjiē měi yí gè kèrén. | ||
| 応用例文122-3 | 他们紧张地等待着结果。/他的反应很冷淡,我有些失望。 | 彼らは緊張して結果を待っています。/彼の反応はとても冷淡で、私は少し失望しました。 |
| Tāmen jǐnzhāng de děngdàizhe jiéguǒ. / Tā de fǎnyìng hěn lěndàn, wǒ yǒuxiē shīwàng. | ||
| 応用例文123-1 | 她高兴地说:“考试终于及格了。” | 彼女はうれしそうに「試験にやっと合格した」と言いました。 |
| Tā gāoxìng de shuō: “Kǎoshì zhōngyú jígé le.” | ||
| 応用例文123-2 | 他轻松地完成了所有任务。 | 彼はすべての任務を楽々とやり遂げました。 |
| Tā qīngsōng de wánchéng le suǒyǒu rènwù. | ||
| 応用例文123-3 | 我紧张地等待着公司的通知。 | 私は会社からの通知を緊張して待っています。 |
| Wǒ jǐnzhāng de děngdàizhe gōngsī de tōngzhī. | ||
| 応用例文124-1 | 老师反复地对学生说:要认真听讲。 | 先生は学生たちに繰り返し「きちんと授業を聞くように」と言いました。 |
| Lǎoshī fǎnfù de duì xuéshēng shuō: yào rènzhēn tīngjiǎng. | ||
| 応用例文124-2 | 我不断地提醒自己要保持冷静。 | 私は常に自分に冷静さを保つよう言い聞かせています。 |
| Wǒ búduàn de tíxǐng zìjǐ yào bǎochí lěngjìng. | ||
| 応用例文124-3 | 他们最近频繁地讨论这个问题。 | 彼らは最近この問題について頻繁に話し合っています。 |
| Tāmen zuìjìn pínfán de tǎolùn zhège wèntí. | ||
| 応用例文125-1 | 他是怎么去学校的?-骑自行车去的。 | 彼はどうやって学校へ行きましたか?— 自転車で行きました。 |
| Tā shì zěnme qù xuéxiào de? — Qí zìxíngchē qù de. | ||
| 応用例文125-2 | 这道菜你是怎么做的?-先炸后炖。 | この料理はどうやって作ったのですか?— 先に揚げてから煮込みました。 |
| Zhè dào cài nǐ shì zěnme zuò de? — Xiān zhá hòu dùn. | ||
| 応用例文125-3 | 你儿子是怎么学会游泳的?-他上了游泳学习班。 | あなたの息子はどうやって泳げるようになったのですか?— 水泳教室に通いました。 |
| Nǐ érzi shì zěnme xuéhuì yóuyǒng de? — Tā shàng le yóuyǒng xuéxí bān. | ||
| 応用例文126-1 | 你是怎么知道我喜欢这个礼物的?-你妈妈告诉我的。 | あなたはどうやって私がこのプレゼントを好きだと知ったのですか?— あなたのお母さんが教えてくれました。 |
| Nǐ shì zěnme zhīdào wǒ xǐhuan zhège lǐwù de? — Nǐ māma gàosu wǒ de. | ||
| 応用例文126-2 | 我怎么不知道这件事?-我也不知道为什么。 | どうして私はこのことを知らなかったのでしょう?— 私もなぜか分かりません。 |
| Wǒ zěnme bù zhīdào zhè jiàn shì? — Wǒ yě bù zhīdào wèishénme. | ||
| 応用例文126-3 | 她为什么不去旅行?-她太忙了。 | 彼女はなぜ旅行に行かないのですか?— 忙しすぎるからです。 |
| Tā wèishénme bù qù lǚxíng? — Tā tài máng le. | ||
| 応用例文127-1 | 为什么你这么不开心?-因为我钱包丢了。 | なぜそんなに元気がないのですか?— 財布をなくしたからです。 |
| Wèishénme nǐ zhème bù kāixīn? — Yīnwèi wǒ qiánbāo diū le. | ||
| 応用例文127-2 | 你为什么迟到了?-因为地铁出了事故。 | なぜ遅刻したのですか?— 地下鉄で事故があったからです。 |
| Nǐ wèishénme chídào le? — Yīnwèi dìtiě chū le shìgù. | ||
| 応用例文127-3 | 为什么他这么高兴?-因为司法考试他考过了。 | 彼はなぜこんなにうれしそうなのですか?— 司法試験に合格したからです。 |
| Wèishénme tā zhème gāoxìng? — Yīnwèi sīfǎ kǎoshì tā kǎoguò le. | ||
| 応用例文128-1 | 我买过这款手机。 | 私はこの機種の携帯電話を買ったことがあります。 |
| Wǒ mǎiguò zhè kuǎn shǒujī. | ||
| 応用例文128-2 | 我小时候参观过这个博物馆。 | 私は子供の頃、この博物館を訪れたことがあります。 |
| Wǒ xiǎoshíhou cānguānguò zhège bówùguǎn. | ||
| 応用例文128-3 | 我们都听过这首儿歌。 | 私たちはみんなこの童謡を聞いたことがあります。 |
| Wǒmen dōu tīngguò zhè shǒu értgē. | ||
| 応用例文129-1 | 你看过那部电影吗? / 你看没看过那部电影? / 你看过那部电影没有? | あなたはその映画を見たことがありますか?/その映画を見たことがありますか?(反復疑問)/その映画を見たことがありますか?(反復疑問) |
| Nǐ kànguò nà bù diànyǐng ma? / Nǐ kàn méi kànguò nà bù diànyǐng? / Nǐ kànguò nà bù diànyǐng méiyǒu? | ||
| 応用例文129-2 | 你见过他吗? / 你见没见过他? / 你见过他没有? | あなたは彼に会ったことがありますか?/彼に会ったことがありますか?(反復疑問)/彼に会ったことがありますか?(反復疑問) |
| Nǐ jiànguò tā ma? / Nǐ jiàn méi jiànguò tā? / Nǐ jiànguò tā méiyǒu? | ||
| 応用例文129-3 | 你们读过这本书吗? /你们读没读过这本书? /你们读过这本书没有? | あなたたちはこの本を読んだことがありますか?/この本を読んだことがありますか?(反復疑問)/この本を読んだことがありますか?(反復疑問) |
| Nǐmen dúguò zhè běn shū ma? / Nǐmen dú méi dúguò zhè běn shū? / Nǐmen dúguò zhè běn shū méiyǒu? | ||
| 応用例文130-1 | 看过,很好看。/没看过,我没看过那部电影,听说很不错。 | 見たことがあります、とても面白いです。/見たことがありません、その映画はとても良いと聞きました。 |
| Kànguò, hěn hǎokàn. / Méi kànguò, wǒ méi kànguò nà bù diànyǐng, tīngshuō hěn bùcuò. | ||
| 応用例文130-2 | 见过,我们是同一个高中的。/没见过,我不认识他。 | 会ったことがあります、私たちは同じ高校でした。/会ったことがありません、彼のことは知りません。 |
| Jiànguò, wǒmen shì tóng yí gè gāozhōng de. / Méi jiànguò, wǒ bù rènshi tā. | ||
| 応用例文130-3 | 读过,这本书非常有意思。/没读过,我还没看过那本书。 | 読んだことがあります、この本はとても面白いです。/読んだことがありません、私はまだその本を見たことがありません。 |
| Dúguò, zhè běn shū fēicháng yǒu yìsi. / Méi dúguò, wǒ hái méi kànguò nà běn shū. | ||
| 応用例文131-1 | 今天的公司例会已经开过了。/今天的例会还没开呢! | 今日の会社の定例会はすでに行いました。/今日の定例会はまだ始まっていません。 |
| Jīntiān de gōngsī lìhuì yǐjīng kāiguò le. / Jīntiān de lìhuì hái méi kāi ne! | ||
| 応用例文131-2 | 房间已经打扫过了。/房间还没打扫呢。 | 部屋はすでに掃除されました。/部屋はまだ掃除されていません。 |
| Fángjiān yǐjīng dǎsǎoguò le. / Fángjiān hái méi dǎsǎo ne. | ||
| 応用例文131-3 | 我已经刷过牙了,不能再吃东西了。/我还没刷牙呢。 | 私はすでに歯を磨いたので、もう食べられません。/私はまだ歯を磨いていません。 |
| Wǒ yǐjīng shuāguò yá le, bù néng zài chī dōngxi le. / Wǒ hái méi shuā yá ne. | ||
| 応用例文132-1 | 你在东京搬过家吗?搬过。搬了家之后,住得更舒服了。 | 東京で引っ越したことがありますか?— あります。引っ越した後、住み心地が良くなりました。 |
| Nǐ zài Dōngjīng bānguò jiā ma? — Bānguò. Bān le jiā zhīhòu, zhù de gèng shūfu le. | ||
| 応用例文132-2 | 我在中国广州生活过。 | 私は中国の広州で生活したことがあります。 |
| Wǒ zài Zhōngguó Guǎngzhōu shēnghuó guò. | ||
| 応用例文132-3 | 我在餐厅打过工。 | 私はレストランでアルバイトをしたことがあります。 |
| Wǒ zài cāntīng dǎguò gōng. |
【新出単語】79単語
| 250 | 情况 | qíngkuàng | 名詞 | 状況 |
| 251 | 变 | biàn | 動詞 | 変わる |
| 252 | 刚 | gāng | 副詞 | ちょうど〜したばかり |
| 253 | 认识 | rènshi | 動詞 | 知り合う、認識する |
| 254 | 成 | chéng | 動詞 | ~になる |
| 255 | 好朋友 | hǎo péngyou | 名詞 | 親友 |
| 256 | 集邮 | jíyóu | 動詞 | 切手を集める |
| 257 | 对~来说 | duì ~ lái shuō | 構文 | ~にとっては |
| 258 | 旧的 | jiù de | 形容詞句 | 古いもの(形容詞+的) |
| 259 | 邮票 | yóupiào | 名詞 | 切手 |
| 260 | 有价值 | yǒu jiàzhí | 形容詞/動詞句 | 価値がある |
| 261 | 不高 | bù gāo | 形容詞句 | 高くない |
| 262 | 一件 | yí jiàn | 数量詞 | 一着(衣類) |
| 263 | 裙子 | qúnzi | 名詞 | スカート |
| 264 | 经常 | jīngcháng | 副詞 | よく、頻繁に |
| 265 | 便宜货 | piányihuò | 名詞 | 安物 |
| 266 | 无 | wú | 動詞(文語) | ~がない |
| 267 | 好货 | hǎohuò | 名詞 | 質の良い品物 |
| 268 | 总是 | zǒngshì | 副詞 | いつも、常に |
| 269 | 浪费 | làngfèi | 動詞 | 浪費する |
| 270 | 钱 | qián | 名詞 | お金(前出で別義として再掲) |
| 271 | 表现 | biǎoxiàn | 名詞/動詞 | パフォーマンス/表れる、表現する |
| 272 | 精彩 | jīngcǎi | 形容詞 | 素晴らしい、見事な |
| 273 | 上大学 | shàng dàxué | 動詞句 | 大学に通う、大学生になる |
| 274 | 迎来 | yínglái | 動詞 | 迎える |
| 275 | 泡沫经济 | pàomò jīngjì | 名詞 | バブル経済 |
| 276 | 一定 | yídìng | 形容詞 | 一定の、ある程度の |
| 277 | 了解 | liǎojiě | 動詞 | 理解する、把握する |
| 278 | 书房 | shūfáng | 名詞 | 書斎 |
| 279 | 两、三本 | liǎng, sān běn | 数量詞 | 2、3冊 |
| 280 | 解决 | jiějué | 動詞 | 解決する |
| 281 | 最重要 | zuì zhòngyào | 形容詞句 | 最も重要な |
| 282 | 新闻发布会 | xīnwén fābùhuì | 名詞 | 記者会見 |
| 283 | 公布 | gōngbù | 動詞 | 公表する、発表する |
| 284 | 报告 | bàogào | 名詞/動詞 | レポート、報告(する) |
| 285 | 医院 | yīyuàn | 名詞 | 病院 |
| 286 | 看病 | kànbìng | 動詞 | 診察を受ける/診察する |
| 287 | 不好意思 | bù hǎoyìsi | 成語/フレーズ | 恥ずかしい、すまない気持ち |
| 288 | 地(助詞) | de | 助詞 | ~に(様態補語を作る) |
| 289 | 错 | cuò | 動詞/形容詞 | 間違える/間違い |
| 290 | 作为 | zuòwéi | 前置詞/動詞 | ~として/とみなす |
| 291 | 警察 | jǐngchá | 名詞 | 警察官 |
| 292 | 严肃 | yánsù | 形容詞 | 厳格な、真面目な |
| 293 | 对待 | duìdài | 動詞 | 対応する、取り扱う |
| 294 | 案子 | ànzi | 名詞 | 事件、ケース(法律・捜査関連) |
| 295 | 态度 | tàidu | 名詞 | 態度 |
| 296 | 明确 | míngquè | 形容詞 | 明確な |
| 297 | 坚决 | jiānjué | 形容詞 | 断固とした |
| 298 | 反对 | fǎnduì | 動詞 | 反対する |
| 299 | 再三 | zàisān | 副詞 | 何度も、再三 |
| 300 | 提醒 | tíxǐng | 動詞 | 注意する、思い出させる |
| 301 | 儿子 | érzi | 名詞 | 息子 |
| 302 | 过马路 | guò mǎlù | 動詞句 | 道路を渡る |
| 303 | 闯红灯 | chuǎng hóngdēng | 動詞句 | 赤信号を無視する |
| 304 | 条 | tiáo | 量詞 | 道路や川などを数える量詞 |
| 305 | 路 | lù | 名詞 | 道、道路 |
| 306 | 一直 | yìzhí | 副詞 | ずっと、まっすぐ |
| 307 | 往前 | wǎng qián | 副詞句 | 前に向かって |
| 308 | 就 | jiù | 副詞 | すぐに、~すればすぐ |
| 309 | 十分钟 | shí fēnzhōng | 時間表現 | 10分間 |
| 310 | 会 | huì | 助動詞 | ~できる/~する可能性がある |
| 311 | 不知道 | bù zhīdào | 動詞句 | 知らない |
| 312 | 为什么 | wèishénme | 疑問詞 | なぜ、どうして |
| 313 | 这件事 | zhè jiàn shì | 名詞句 | この件、この出来事 |
| 314 | 生病 | shēngbìng | 動詞 | 病気になる |
| 315 | 以前 | yǐqián | 名詞/副詞 | 以前、~前に |
| 316 | 部 | bù | 量詞 | 映画・書籍などの量詞 |
| 317 | 电影 | diànyǐng | 名詞 | 映画(再掲だが新義で再リスト) |
| 318 | 讲 | jiǎng | 動詞 | 語る、話す |
| 319 | 爱情故事 | àiqíng gùshì | 名詞句 | 恋愛ストーリー |
| 320 | 烤鳗鱼 | kǎo mányú | 名詞 | うなぎの蒲焼き |
| 321 | 鳗鱼 | mányú | 名詞 | うなぎ |
| 322 | 样子 | yàngzi | 名詞 | 見た目、様子 |
| 323 | 恶心 | ěxīn | 形容詞 | 気持ち悪い、吐き気がする |
| 324 | 熟 | shú | 形容詞 | なじみがある、親しい |
| 325 | 碰见 | pèngjiàn | 動詞 | ばったり会う |
| 326 | 熟人 | shúrén | 名詞 | 顔見知り、知人 |
| 327 | 聊 | liáo | 動詞 | おしゃべりする、話す |
| 328 | 一会儿 | yíhuìr | 時間表現 | しばらく、ちょっとの間 |
以上です。辛苦了 Xīnkǔle(おつかれさまでした)!
**
**
他のBPへのリンクは以下♪
