【中国語】文法BP23理論(複文総論、並列関係、同時関係、前後関係、累加関係、選択関係、因果関係)

文法基礎

【代表例文】 36文

  • 代表例文410
    • 你去,我也去。
    • あなたが行くなら、私も行きます。(様々な解釈が可能で、文脈・口調により判断)
  • 代表例文411
    • 这部恐怖片非常可怕,我又怕看,又不能不看。
    • このホラー映画は非常に恐ろしい、私は見るのが怖くもあり、見ないではいられなくもあります。
  • 代表例文412
    • 他是个出尔反尔的人,一会儿这么说,一会儿那么说。
    • 彼は言うことがころころ変わる人で、こう言ったりああ行ったりします。
  • 代表例文413
    • 一边儿开车一边儿看手机太危险了。
    • 車を運転しながら携帯を見るのは危険すぎます。
  • 代表例文414
    • 你开车的时候,千万不要看手机。
    • あなたが車を運転するとき、絶対に携帯を見てはいけません。
  • 代表例文415
    • 他们就要出发的时候,就出现了一个问题。
    • 彼らがもうすぐ出発するというとき、問題が1つ起きました。
  • 代表例文416
    • 你得先自己去看情况,然后再说话吧。别只凭自己的臆测说话。
    • あなたはまず自分で行って状況を見てから、話をしなければなりません。自分の憶測だけで話をしてはいけません。
  • 代表例文417
    • 解决这个问题太难了。我们先放一放再说。
    • この問題を解決することは難しすぎます。まず置いておいて、あとでやりましょう。
  • 代表例文418
    • 他们俩再好不过了。/他们俩好得不能再好了。
    • 彼ら2人はこれ以上ないほど仲がよいです。/彼ら2人はこれ以上ないほど仲がよいです。
  • 代表例文419
    • 他离开东京之前,把自己的儿子托给我了。
    • 彼は東京を離れる前、自分の息子を私に託しました。
  • 代表例文420
    • 没来中国之前,我对中国有一些偏见。
    • 中国に来る前、私は中国にいささか偏見を持っていました。
  • 代表例文421
    • 他说完话之后,拿出一封信来给我看。
    • 彼は話し終わった後、1通の出上を取り出し私に見せました。
  • 代表例文422
    • 直到儿子的病治好了,妈妈才轻松下来。
    • 息子の病気が治癒して初めて、母親はほっとしました。
  • 代表例文423
    • 都十点了,儿子才回来。
    • 10字になって、息子はやっと帰って来ました。
  • 代表例文424
    • 这个孩子才五岁,就会下棋。未来他一定会成为一个下棋高手的。
    • この子はわずか5歳というのに、もう将棋をさすことができます。将来彼はきっと将棋の名人になることでしょう。
  • 代表例文425
    • 这个地区袭来一场大洪水之后,紧接着流行了大规模的传染病。
    • この地域が大洪水に襲われた後、引き続き大規模な伝染病が流行しました。
  • 代表例文426
    • 今天我讲到这儿,接下来回答同学们的提问。
    • 今日の講義はここまでとします、次はみなさんの質問に答えます。
  • 代表例文427
    • 王老师不仅/不仅仅教给我知识,还教给我人应该怎么活。
    • 王先生は私に知識を教えてくれただけでなく、さらにどのように生きるべきかも教えてくれました。
  • 代表例文428
    • 王老师教给我知识,不仅如此,还教给我人应该怎么活。
    • 王先生は私に知識を教えてくれました、それだけでなく、さらにどのように生きるべきかも教えてくれました。
  • 代表例文429
    • 小李只不过是犯了一个小小的错误而已,并不是犯了什么大罪。
    • 李君はほんの小さなミスをしたにすぎません、決して何か大罪を犯したわけではありません。
  • 代表例文430
    • 小李犯了一个小小的错误,仅此而已,并不是犯了什么大罪。
    • 李君はほんの小さなミスを犯しました、ただそれだけです、決して何か大罪を犯したわけではありません。
  • 代表例文431
    • 他不就是搞了一个婚外恋吗?不要小题大做了。
    • 彼は不倫をしたにだけではないですか?小さな問題を大騒ぎすることはやめなさい。
  • 代表例文432
    • 酒店的房间很宽敞,而且/并且光线充足。
    • ホテルの部屋は広々としていて、その上日当たりも十分です。
  • 代表例文433
    • 这几天爸爸的病情恶化,吃不下饭,甚至连水都喝不下。
    • ここ数日父の病状が悪化していて、飯ものどを通らず、水ですら飲めない状態になっています。
  • 代表例文434
    • 除了他有日本国籍以外,还有美国国籍。
    • 彼は日本国籍を持っている以外、さらにアメリカ国籍も持っています。
  • 代表例文435
    • 除了他是日本人以外,我们都是中国人。
    • 彼が日本人である以外、私たちは全員中国人です。
  • 代表例文436
    • 你现在吃,还是一会儿吃?/你吃馒头,还是(吃)米饭?
    • あなたは今食べますか、それとも後で食べますか?/あなたはマントウを食べますか、それともライスを食べますか?
  • 代表例文437
    • 我现在或者一会儿吃。
    • 私は今か、あるいは後で食べます。
  • 代表例文438
    • 这部小说(并)不是事实,而是虚构的。
    • この小説は(決して)事実ではなく、フィクションです。
  • 代表例文439
    • 这部小说是虚构的,(并)不是事实。
    • この小説はフィクションで、(決して)事実ではありません。
  • 代表例文440
    • 不是你去,就是他去,你们必须去一个。
    • あなたが行くのでなければ、彼が行きます、あなたたちのうち1人が必ず行かなければなりません。
  • 代表例文441
    • 要么你去,要么他去,你们自己决定吧。
    • あなたが行くのか、彼が行くのか、あなたたち自身で決めなさい。
  • 代表例文442
    • 因为交通不方便,所以什么产业都振兴不起来。
    • 交通が不便なので、どんな産業も発展できません。
  • 代表例文443
    • 这个地方之所以什么产业都振兴不起来,(正)是因为交通不方便。
    • この地方でどんな産業も発展しないのは、(まさに)交通が不便だからです。
  • 代表例文444
    • 由于改革开放之后经济发展,现在中国成为了全球第二经济体。
    • 改革開放後経済が発展したため、現在中国は世界第2の経済大国になりました。
  • 代表例文445
    • 既然已经发生了一些问题,我们应该暂停生产先解决问题。
    • すでにいささか問題が発生している以上、私たちは生産を一時ストップして問題を解決すべきです。

BP23-1 複文総論

これまで、みなさんは単文を学習してきました。残り2課で、複文を学習します。

BP23-1-1

主語と述語があり、1つのまとまりのある文のことを「単文(“单句”)」といい、通常「。」(句点/“句号”)で終わります。この「単文」を2つ以上、「,」(コンマ/“逗号”)で結びつけた文を「複文(“复句”)」と言います。「複文」のなかの1つ1つの単文形式を「節(“分句”)」と言います。

BP23-1-2

複文は、①副詞・接続詞を使わないものと②副詞・接続詞を使うものに分かれます。

副詞・接続詞をつかわない複文とは、たとえば次のような文です。

你去,我也去。  ➡代表例文410 

複文は2つ以上の節を重ねているので、節と節の間に必ず論理関係があります。上の文章だけでは、「君が行くなら、私も行く」、「君が行くから、私も行く」など、いろいろな論理関係がありえます。そのどれかは、文脈や相手の口調により判断します。

つぎに、論理関係ごとに、この副詞・接続詞の慣用文型を学習していきます。あわせて、それに関連した慣用表現も学習します。

BP23-2 並列関係

BP23-2-1

並列関係の主な慣用表現の一覧

又~又~~でもあり~でもある➡代表例文411
一会儿~一会儿~~したり~したりする➡代表例文412

BP23-3 同時関係

BP22-3-1

同時関係の主な慣用文型の一覧

一边儿~,一边儿~~しながら~、する➡代表例文413
~的时候,~~した/するとき、~➡代表例文414

BP23-3-2

“一边儿~一边儿”では、前文後文が同等の関係になるのに対し、“~的时候,~”では、前文後文は主従の関係になります。

一边儿开车一边儿看手机太危险了。  ➡代表例文413 

你开车的时候,千万不要看手机。  ➡代表例文414

BP23-3-3

“~的时候,~”の前文では、ふつう助詞“了”を省略します。

他们就要出发的时候,就出现了一个问题。  ➡代表例文415 

ここでは、BP10-4-1で学習した“就要~了”から助詞“了”が落ちています。

BP23-4 前後関係

BP23-4-1

前後関係の主な慣用表現の一覧

先~,然后/再/然后再~まず~して、それから~する➡代表例文416
~以前/之前,~~する前に、~する➡代表例文419
~以后/之后,~~した後に、~する➡代表例文421
直到~,才~~になってやっと~する➡代表例文422
都~,才~~になってやっと~する➡代表例文423
才~,就~やっと~なのにもう~する➡代表例文424
~,(紧)接着~~して、引き続き~する➡代表例文425
~,接下来~~して、次は~する➡代表例文426

BP23-4-2

“先~,然后/再/然后再~”の“再”は、「再び」という意味ではなく、「それから」という意味です。

你得自己去看情况,然后再说吧。别只凭自己的臆测说话。  ➡代表例文416 

解决这个问题太难了。我们放一放再说。  ➡代表例文417 

代表例文416の“再说”は「それから話す」というもともとの意味ですが、この“再说”は「話す」という意味を失い「後でとりあげる」という決まり文句になっています。代表例文417は「まず(問題を)保留して後でとりあげる」という意味になります。

BP23-4-3

「“再”+~(形容詞)」で「さらに~だ」という意味になります。これを使った慣用表現として、“再~不过了/~得不能再~了”があります。「(さらに~であることは無理だ➡)これ以上ないほど~だ」という意味です。

他们俩不过了。  ➡代表例文418 

他们俩好得不能再。  ➡代表例文418

BP23-4-4

日本語でも、「~する前」と同じ意味で、「~しない前」という表現がありますが、中国語にもあります。

来中国之前,我对中国有一些偏见。  ➡代表例文420 

BP23-4-5

代表例文421は少し複雑なので、解説しておきます。

他说完话之后,拿出一封信来给我看。  ➡代表例文421

後文は連動文で、後ろの動詞が前の動詞の目的になり(BP04-6-2)、動詞“来”は「~して、それで~する」とこの目的関係を明確にする働きをします。“来”の後ろは、“把这封信”が省略されていて、“把A给B看”で「AをBに与えて見せる」という意味になり、“看”の主語はBになります。

BP23-4-6

“今天我讲到这儿”は「今日はここまで」という意味の決まり文句です。

今天我讲到这儿,接下来回答同学们的提问。  ➡代表例文426 

BP23-5 累加関係

BP23-5-1

累加関係の主な慣用文型の一覧

不但/不仅~,而且/还~~なばかりでなく、~でもある➡代表例文427
~,而且/并且~~であり、その上~でもある➡代表例文432
~,甚至~~であるが、~ということさえある➡代表例文433
除了~(以外),还~~である以外に、~でもある➡代表例文434

BP23-5-2

“不但/不仅~,而且/还~”に関連して、“不仅如此(それだけではない)”という決まり文句があります。この“不仅如此”を使って代表例文を書き替えると、次のようになります。

王老师不仅/不仅仅教给我知识,教给我人应该怎么活。  ➡代表例文427 

王老师教给我知识,不仅如此教给我人应该怎么活。  ➡代表例文428 

BP23-5-3

では、「~にすぎない」は中国語でどう言うのでしょうか。“只不过~而已/罢了”と言います。これにも、“仅此而已(ただそれだけにすぎない)”という決まり文句があります。

小李只不过是犯了一个小小的错误而已,并不是犯了什么大罪。   ➡代表例文429

小李犯了一个小小的错误,仅此而已,并不是犯了什么大罪。  ➡代表例文430

副詞“并”は否定詞の前に来て、予想と実際の状況が異なることを説明し、多く弁解や反駁のニュアンスを含みます。

BP23-5-4

最後に、「ただ~だけではないか?」は中国語でどう言うのでしょうか。“就是~(ただ~だけだ)”とBP20-3-1で学習した反語文“不是~吗?(~ではないか?)”を組み合わせて、“不就是~吗?”と言います。

不就是搞了一个婚外恋?不要小题大做了。  ➡代表例文431 

BP23-5-5

“除了~(以外)”には、代表例文434のような「~する以外に、さらに~する」(添加)という意味以外に、「~する以外は、すべて~する」(除去)の意味もあります。

(添加)除了他有日本国籍以外有美国国籍。  ➡代表例文434 

(除去)除了他是日本人以外,我们是中国人。  ➡代表例文435

BP23-6 選択関係

BP23-6-1

選択関係の主な慣用文型の一覧

~,还是~?~であるか、それとも~であるか?➡代表例文436
~,或者~~か、あるいは~である➡代表例文437
(并)不是~,而是~(決して)~ではなく、~である➡代表例文438
不是~,就是~~でなければ、~である➡代表例文440
要么~,要么~~しなければ、~する➡代表例文441

BP23-6-2

“~,还是~?”と“~,或者~”の違いは、①前者が疑問文をつくるのに対し、後者は疑問文をつくらない➁前者は動詞から繰り返すが、後者は選択する語の間に入ることです。

现在吃,还是一会儿吃?   ➡代表例文436

现在或者一会儿吃。  ➡代表例文437 

ただし、“~,还是~?”でも、目的語を選択するときは、後ろの動詞を省略できます。

你吃馒头,还是(吃)米饭?   ➡代表例文436

BP23-6-3

“(并)不是~,而是~”は、“是~,(并)不是~”と前文と後文をひっくり返すこともできます。

这部小说(并)不是事实,而是虚构的。  ➡代表例文438

这部小说虚构的,(并)不是事实。  ➡代表例文439 

BP23-6-4

“不是~,就是~”が客観的事実の選択関係であるのに対し、“要么~,要么~”は意志の選択関係になります。

不是你去,就是他去,你们必须去一个。  ➡代表例文440 

要么你去,要么他去,你们自己决定吧。  ➡代表例文441

BP23-7 因果関係

BP23-7-1

因果関係の主な慣用文型の一覧

因为~,所以~~だから、~である➡代表例文442
~之所以~,(正)是因为~~が~であるのは、(まさに)~だからである➡代表例文443
由于~,(所以/因此)~~だから、~である➡代表例文444
既然~,(就)~~である以上、~である➡代表例文445

BP23-7-2

“因为~,所以~”は、“因为”だけ、あるいは、“所以”だけで使われることもあります。

因为这个地方交通不方便,所以什么产业都振兴不起来。  ➡代表例文442 

因为这个地方交通不方便,什么产业都振兴不起来。  ➡代表例文442

这个地方交通不方便,所以什么产业都振兴不起来。  ➡代表例文442

BP23-7-3

“因为~,所以~”の前文と後文をひっくり返すと、“~之所以~,(正)是因为~”になります。

因为这个地方交通不方便,所以什么产业都振兴不起来。  ➡代表例文442 

这个地方什么之所以产业都振兴不起来,(正)是因为交通不方便。  ➡代表例文443 

BP23-7-4

“由于~,(所以/因此)~”は文語的な言い方ですが、よく使われます。後文の“所以/因此”はよく省略されます。

由于改革开放之后经济发展,现在中国成为了全球第二经济体。  ➡代表例文444 

“因此”は“所以”と同じ意味ですが、より文語的です。“因为”を“因此”で受けることはできません。

因为这个地方交通不方便,因此什么产业都振兴不起来。(×)

BP23-7-5

“既然~,(就)~”は、“因为~,所以~”に比べ、より主観的ニュアンスの濃い慣用文型です。

既然已经发生了一些问题,我们应该暂停生产先解决问题。  ➡代表例文445 

因为已经发生了一些问题,所以我们应该暂停生产先解决问题。

【代表例文の応用】

【新出単語】  基本単語47語 累計1064語

恐怖片 kǒngbùpiān 名:ホラー映画可怕 kěpà 形:恐ろしい
 pà 動:恐れる不能不 bùnéngbù:~せざるを得ない
出尔反尔 chū’ěrfǎn’ěr:人の言動がくるくる変わる然后 ránhòu 副:それから
然后再 ránhòu zài:それから凭 píng 介:~に基づいて
臆测 yìcè 名:憶測再说 zài shuō 動:~してからのことにする
再好不过了 zài hǎo//buguò le:この上なくよい好得不能再好了 hǎo de bùnéng zài hǎo le:この上なくよい
托给 tuō//gěi 動+結補:~に託す偏见 piānjiàn 名:偏見
给我看 gěi wǒ kàn:私に見せる直到 zhídào 動:(“才”で受けて)~になって(やっと)
治好 zhì//hǎo 動+結補:治癒する轻松下来 qīngsōng//xiàlái 形+方:ほっとする
轻松 qīngsōng 形:気楽だ都 dōu 副:もう~だ
才 cái 副:(~の時点に)やっと就 jiù 副:早くも
下棋 xià//qí 動:将棋・囲碁を打つ未来 wèilái 名:将来
下棋高手 xiàqí gāoshǒu 将棋・囲碁の名人高手 gāoshǒu 名:名人
袭//来 xílái 動+方:襲ってくる 洪水 hóngshuǐ 名:洪水
紧接着 jǐnjiēzhe 接:引き続いて流行 liúxíng 動:流行する
大规模 dàguīmó 形:大規模な传染病 chuánrǎnbìng 名:伝染病
今天我讲到这儿 jīntiān wǒ jiǎng dào zhèr:(講義など)今日はここまで接下来 jiē//xiàlái 動+方:次は 
回答 huídá 動:答える提问 tíwèn 動:質問する
不仅 bùjǐn 接:~だけでなく不仅仅 bùjǐnjǐn 接:~だけでなく
教给 jiāo//gěi 動+結補:~に教える知识 zhīshi 名:知識
不仅如此 bùjǐn rúcǐ:それだけではなく只不过 zhǐbuguò 副(文末に“而已/罢了”)ただ~にすぎない
而已 éryǐ 助:~に過ぎない犯错误 fàn cuòwù:誤りを犯す
犯罪 fàn//zuì 動:罪を犯す仅此而已 jǐn cǐ éryǐ:ただそれだけのことだ
不就是~吗? bú jiù shì ~ ma ?:ただ~だけではないか?(反語)搞婚外恋 gǎo huànwàilián:不倫する
婚外恋 hūnwàiliàn 名:不倫小题大做 xiǎotí dàzuò:小さなことを大げさに処理する
宽敞 kuānchang 形:広々としている光线 guāngxiàn 名:光線
充足 chōngzú 形:十分足りている吃不下 chī//buxià 動+可補:食べることができない
喝不下 hē//buxià 動+可補:飲むことができない国籍 guójí 名:国籍
除了~以外 chúle ~ yǐwài:~以外は(除外)或者 huòzhě 接:あるいは
(并)不是~,而是~ ( bìng ) bú shì ~ , ér shì ~:(決して)~ではなく、~だ是~,(并)不是~ shì ~ , ( bìng )bú shì~:~であって、(決して)~ではない
不是~,就是~ bú shì  ~ , jiùshì ~:~でなければ、~だ 要么~,要么~ yàome~,yaome~:~するか、~するかだ 
因为 yīnwèi 接:~だから所以 suǒyǐ 接:だから~
方便 fāngbiàn 形:便利だ振兴 zhènxīng 動:発展する
之所以 zhīsuǒyǐ:~であるのは是因为 shì yīnwèi:~だからだ
正是 zhèng shì:まさに~だ由于 yóuyú 接:~が故に
发展 fāzhǎn 動:発展する成为 chéngwéi 動:~になる
经济体 jīngjìtǐ 名:国・地域などの経済主体既然 jìrán 接:~である以上
暂停 zàntíng 動:一時停止する单句 dānjù 名:単文
句号 jùhào 名:句点(“。”)逗号 dòuhào 名:コンマ(“,”)
复句 fùjù 名:複文分句 fēnjù 名:節
以后 yǐhòu 方:以後不但 búdàn 接:~だけでなく
而且 érqiě 接:その上罢了 bàle 助:~にすぎない
因此 yīncǐ 接:それ故滑 huá 形:すべりやすい
修好 xiū//hǎo 動+結補:修理される认得 rénde 動:(字などを)知っている
汉字 hànzì 名:漢字适合 shìhé 動:~に適する
对象 duìxiàng 名:(恋愛・結婚の)相手有害于 yǒuhài yú:~を害する
有利于 yǒulì yú:~を利する diǎn 量:意見・希望などを数える、~点
注意事项 zhùyì shìxiàng:注意事項事项 shìxiàng 名:事項
补充 bǔchōng 動:補足する随时 suíshí 副:いつでも
随便说说 suíbiàn shuōshuo:ちょっと言う随便 suíbiàn 形:無頓着だ
步行 bùxíng 動:歩行する淘气 táoqì 形:腕白だ
时间差不多了 shíjiān chàbuduō le:そろそろ時間だ时间晚了 shíjiān wǎn le:遅くなった
呆 dāi 動:滞在する真实 zhēnshí 形:リアルだ
过去 guò//qù 動+方補:過ぎ去る  tí 動:取り上げる
既~,又~ jì ~ , yòu ~:~てもあり、~でもある搞对象 gǎo duìxiàng:恋愛する
几点 jǐ diǎn:何点か多少点 duōshao diǎn:何点も
刚要 gāng yào:まさに~しようとする站台 zhàntái 名:プラットフォーム
草稿 cǎogǎo 名:草稿校对 jiàoduì 動:校正する
忙得不可开交 máng de bùkě kāijiāo:忙しくてどうにもならない缺钱 quē qián:金が不足する
存款 cúnkuǎn 名:預金要求 yāoqiú 動:要求する
平等 píngděng 形:平等だ对待 duìdài 動:接する
地方政府 dìfāng zhèngfǔ:地方政府小官员 xiǎo guānyuán:小役人
有什么~的 yǒu shénme ~ de:どんな~なところがあるのか?(そんなものない)(反語)饭囊 fànnáng 名:ごくつぶし
思想 sīxiǎng 名:思想先天就有 xiāntiān jiù yǒu:生まれつき備わる
先天 xiāntiān 名:生まれつき 反➡后天:生まれてから後社会实践 shèhuì shíjiàn:社会的実践
社会 shèhuì 名:社会实践 shíjiàn 名:実践
指导 zhǐdǎo 動:指導する正确 zhèngquè 形:正しい
准确 zhǔnquè 形:正確だ西方 xīfāng:西洋
东方 dōngfāng 名:東洋军事 jūnshì 名:軍事
其中 qízhōng 方:そのうち包括 bāokuò 動:含む
重视 zhòngshì 動:重視する西医 xīyī 名:西洋医学
如今 rújīn 名:(過去と比べて)今では中医 zhōngyī 名:中国医学
另眼相看 lìng yǎn xiāng kàn:見直す自然 zìrán 名:自然
友好 yǒuhǎo 形:友好的だ想法 xiǎngfa 名:考え方
环境意识 huánjìng yìshi:環境意識目的 mùdì 名:目的
相同 xiāngtóng 形:同一だ实现 shíxiàn 動:実現する
方法 fāngfǎ 名:方法不同 bùtóng 形:異なる
分析 fēnxī 動:分析する特点 tèdiǎn 名:特徴
对话 duìhuà 動:対話する信号 xìnhào 名:シグナル
积累 jīlěi 動:蓄積する药方 yàofāng 名:処方(せん)
坏处 huàichu 名:欠点、デメリット药效 yàoxiào 名:薬効
二选一 èr xuǎn yī:二者択一相辅相成 xiāng fǔ xiāng chéng:相互補完
国际 guójì 形:国際的な大部分 dàbùfēn 名:大部分
灾难 zāinàn 名:災難地球 dìqiú 名:地球
丰富多彩 fēngfù duōcǎi:豊かで多彩好事 hǎoshì 名:よいこと
才 cái 副:たった~