【代表例文】 19文
| 268 | Wǒ kàn de dǒng Yīngyǔ, dànshì bú huì shuō, wǒ de Yīngyǔ jiù shì “yǎbā Yīngyǔ”. |
| 我看得懂英语,但是不会说,我的英语就是“哑巴英语”。 | |
| 私は英語を読んで理解できますが、話せません。私の英語はまさに「口がきけない英語」です。 | |
| 269 | Rén tài duō le, wǒ jǐ bù jìn qù. |
| 人太多了,我挤不进去。 | |
| 人が多すぎて、私は中に入り込めません。 | |
| 270 | Zhè jiā chāoshì zhèngzài zhuāngxiū, nǐ bú yào jìnqu. |
| 这家超市正在装修,你不要进去。 | |
| このスーパーは改装中なので、(あなた)入ってはいけません。 | |
| 271 | Lí kāixué zhǐ yǒu yì tiān le, shǔjià zuòyè nǐ zuò de wán ma? |
| 离开学只有一天了,暑假作业你做得完吗? | |
| 始業まであと1日しかなくなったけど、夏休みの宿題、(あなた)やり終えられますか? | |
| 272 | Lí kāixué zhǐ yǒu yì tiān le, shǔjià zuòyè nǐ zuò de wán zuò bu wán? |
| 离开学只有一天了,暑假作业你做得完做不完? | |
| 始業まであと1日しかなくなったけど、夏休みの宿題、(あなた)やり終えられますか?(反復疑問A) | |
| 273 | Zhème duō cài, wǒ yí ge rén chī bu liǎo. / Nàme duō cài, nǐ yí ge rén chī de liǎo ma? |
| 这么多菜,我一个人吃不了。/那么多菜,你一个人吃得了吗? | |
| こんなにたくさんの料理、私は一人では食べきれません。/そんなにたくさんの料理、あなたは一人で食べられますか? | |
| 274 | Tā shì yí ge fēicháng zhòngyào de rénwù. Duìyú tā, wǒmen mǎhu bu de. |
| 他是一个非常重要的人物。对于他,我们马虎不得。 | |
| 彼は(1人の)非常に重要な人物です。彼に対して私たちはいい加減なことをしてはなりません。 | |
| 275 | Xiànzài hòuhuǐ, yǐjīng láibují le. |
| 现在后悔,已经来不及了。 | |
| 今後悔しても、もう手遅れです。 | |
| 276 | Tā lǎo shì kànbuqǐ rén. |
| 他老是看不起人。 | |
| 彼はいつも人を見下します。 | |
| 277 | Yí ge rén zuò le zhème duō, nǐ zhēn liǎobuqǐ! |
| 一个人做了这么多,你真了不起! | |
| 一人でこんなに多くをやって、(あなたは)本当にすごいです! | |
| 278 | Zhè shì wǒ xīnxīnkǔkǔ de zhèng lái de xuèhànqián, wǒ shěbude huā. |
| 这是我辛辛苦苦地挣来的血汗钱,我舍不得花。 | |
| これは私が苦労して稼いだ血と汗のお金で、私は使うのが惜しいです。 | |
| 279 | Yuánlái tā dào Dōngjīng qù le, guàibude zhè jǐ tiān méi kànjiàn tā. |
| 原来他到东京去了,怪不得这几天没看见他。 | |
| なるほど、彼は東京に行っていたのですね。どうりでこの数日見かけなかったわけです。 | |
| 280 | Wǒ yòng fùmǔ de qián shàng le dàxué, bù hǎohāor xuéxí, jiù duìbuqǐ fùmǔ. |
| 我用父母的钱上了大学,不好好儿学习,就对不起父母。 | |
| 私は両親のお金で大学に行ったのだから、しっかり勉強しないと両親に申し訳ないです。 | |
| 281 | Wèntí tài duō le, wǒ hènbude yíxiàzi dōu jiějué diào. |
| 问题太多了,我恨不得一下子都解决掉。 | |
| 問題が多すぎて、私は一気に全部解決したいくらいです(できないのが残念)。 | |
| 282 | Hěn duō rén xǐhuan qíngtiān, dàn wǒ bābude xiàyǔ. |
| 很多人喜欢晴天,但我巴不得下雨。 | |
| 多くの人は晴天が好きですが、私は雨が降ることを切望してます。 | |
| 283 | Tā pǎo de hěn kuài. |
| 他跑得很快。 | |
| 彼は走るのがとても速いです。 | |
| 284 | Tā chànggē chàng de fēicháng hǎotīng. / Tā gē chàng de fēicháng hǎotīng. / Zhè shǒu gē tā chàng de fēicháng hǎotīng. |
| 她唱歌唱得非常好听。/她歌唱得非常好听。/这首歌她唱得非常好听。 | |
| 彼女、歌を歌うのはとても上手です。/彼女、歌は歌うのがとても上手です。/この歌は彼女はとても上手に歌います。 | |
| 285 | Wǒ Zhōngwén shuō de méiyǒu tā nàme hǎo. |
| 我中文说得没有他那么好。 | |
| 私は中国語を彼ほど上手には話せません。 | |
| 286 | Tā zì xiě de hěn hǎo. / Tā zì xiě de hǎo ma? / Tā zì xiě de hǎo bu hǎo? — Hǎo. / Bù hǎo. |
| 他字写得很好。/他字写得好吗?/他字写得好不好?-好。/不好。 | |
| 彼は字を書くのがとても上手です。/彼は字を書くのが上手ですか?/彼は字を書くのが上手ですか?(反復疑問A)— 上手です。/上手ではありません。 |
BP16-1 可能補語

概要:
可能補語(かのうほご)とは、補語(※)として「動作ができるか/できないか」=可能・不可能を表します。
※補語は後ろから意味を追加します。
可能補語は大きく次の 2系統 に分かれます。これまでに学んだ結果補語と方向補語です。
| 系統 | 核心イメージ |
|---|---|
| 結果補語系 | 動作の結果が成立するか |
| 方向補語系 | 移動・到達が実現するか |
① 結果補語系の可能補語
🔹 形:動詞 + 得 / 不 + 結果補語
🔹 何を表す?: 👉 やった結果、目的が達成できるかどうか
🔸 よく使う結果補語
| 結果補語 | 意味 |
|---|---|
| 完 | 完了する |
| 懂 | 理解する |
| 会 | 習得する |
| 见 | 視界に入る |
| 到 | 達成する |
| 好 | うまくいく |
| 清楚 | はっきりする |
🔸 例文(結果補語系)
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 我看得懂这本书。 | wǒ kàn de dǒng zhè běn shū | 私はこの本が理解できる 👉️読んで理解できる 懂dǒng=理解できる |
| 这顿饭吃不完。 | zhè dùn fàn chī bu wán | この食事は食べきれない 👉️食べて完了できない 完wán=完了させる |
| 他说得清楚。 | tā shuō de qīngchu | 彼ははっきり説明できる 👉️話してはっきりできる 清楚qīngchu=はっきりしている |
| 作业今天做不完。 | zuòyè jīntiān zuò bu wán | 宿題は今日中に終わらない 👉️やって完了できない 完wán=完了させる |
🔸 感覚で理解(結果補語系)
「やってみたら、結果が出るか?」
② 方向補語系の可能補語
🔹 形:動詞 + 得 / 不 + 方向補語
🔹 何を表す?:👉 移動・到達が物理的に可能か
🔸 よく使う方向補語
| 方向補語 | 意味 |
|---|---|
| 来 | こちらに来る |
| 去 | 向こうへ行く |
| 上 | 上へ |
| 下 | 下へ |
| 进 | 中へ |
| 出 | 外へ |
| 回 | 戻る |
| 过 | 越える |
※ 単独 or 複合方向補語(出来来/上去 など)で使われる
🔸 例文(方向補語系)
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 这个箱子搬得进去。 | zhè ge xiāngzi bān de jìnqu | この箱は中に運び入れられる 搬bān=運ぶ 进去=入っていく(方向補語) |
| 人太多,挤不进去。 | rén tài duō, jǐ bu jìnqu | 人が多すぎて入れない 挤jǐ=無理に入れる 进去=入っていく(方向補語) |
| 这么高的墙爬不上去。 | zhème gāo de qiáng pá bu shàngqu | こんな高い壁は登れない 爬pá=登る 上去=登っていく(方向補語) |
| 这么远,我走不回来。 | zhème yuǎn, wǒ zǒu bu huílái | こんな遠くは歩いて戻れない 走zǒu=歩く 回来=戻って来る(方向補語) |
🔸 感覚まとめ(方向補語系)
「物理的に、そこまで行けるか?」
③ 結果補語系 vs 方向補語系(対比)
| 観点 | 結果補語系 | 方向補語系 |
|---|---|---|
| 判断基準 | 成果・達成 | 移動・到達 |
| 抽象度 | 高め | 低め(物理) |
| よく出る語 | 完・懂・好 | 进・出・上・下 |
| 日本語感覚 | 〜できる | 〜行ける/入れる |
④ 学習のコツ(超重要)
- 理解・完了・成功 → 結果補語
- 移動・出入り・上下 → 方向補語
- 否定は 必ず 不
- ❌看没懂、走没回来
- ⭕ 看不懂、走不回来
⑤ 一文で整理すると
可能補語とは
「動作の結果が成立するか(結果補語)」
または
「移動・到達が実現するか(方向補語)」
を表す文法。
BP16-1-1 可能補語の型
A(主)+B(動)+“得/不”+C(結補/方補)+D(目)。
(AはDをBしてCできます/できません。)
| ▼代表例文268 | ||||||||||||
| (肯定) 我看得懂英语,但是不会说,我的英语就是“哑巴英语”。 | ||||||||||||
| Wǒ | kàn de dǒng | Yīngyǔ | , | dànshì | bú huì | shuō | , | wǒ de | Yīngyǔ | jiù shì | “yǎbā | Yīngyǔ”. |
| 我 | 看得懂 | 英语 | , | 但是 | 不会 | 说 | , | 我的 | 英语 | 就是 | “哑巴 | 英语”。 |
| 私 | 読んで理解できる | 英語 | 、 | しかし | 〜できない | 話す | 、 | 私の | 英語 | まさに〜である | 話せない | 英語 |
| =私は英語を読んで理解できますが、話せません。私の英語はまさに「口がきけない英語」です。 | ||||||||||||
- ポイント
- これまで習った結果補語看懂であれば「読んで理解した」という結果を表しますが、得を入れて肯定の可能補語看得懂にすると「読んで理解できる」という可能を意味します。
BP16-1-2 可能補語の否定文
可能補語の否定文は、動作を試みたけれども、結果補語・方向補語の表す結果・方向を出せなかったということです。これに対して、“不能”は動作自体ができないと言う意味になります。これは、BP14-1-3で学習した結果補語の否定文の意味とパラレルになります。
| ▼代表例文269 | ||||
| (否定)人太多了,我挤不进去。 | ||||
| Rén | tài duō le | , | wǒ | jǐ bù jìn qù. |
| (否定)人 | 太多了 | , | 我 | 挤不进去。 |
| 人 | 多すぎる | 、 | 私 | 押し合いをして中に入り込めない |
| =人が多すぎて、私は中に入り込めません。 | ||||
- ポイント
- 挤(jǐ)は「押し合う」「無理して入れる」という意味の動詞
- (“不能”)△人 太多了,我 不能 挤进去。(やや不自然/意味がズレる)
- Rén tài duō le, wǒ bù néng jǐ jìnqù.
人 多すぎる、私 〜できない 押し分けて入る- =人が多すぎて、私は中に入り込めません。
- ポイント
- 可能補語の否定と助動詞“不能” はどちらも「〜できない」ですが、“不能” を使うと 能力・条件・規則・意志 による「できない」を意味します。主に、許可されていなくて「できない」のようなニュアンス。
- そのため、聞き手はこう考える👇
- 体力的に無理?
- ルールで禁止?
- 立場的にダメ?
- 主観的に「やらない」選択?
- そのため、聞き手はこう考える👇
- 可能補語の否定と助動詞“不能” はどちらも「〜できない」ですが、“不能” を使うと 能力・条件・規則・意志 による「できない」を意味します。主に、許可されていなくて「できない」のようなニュアンス。
- Rén tài duō le, wǒ bù néng jǐ jìnqù.
☆より深く、本質的に👉️:【中国語】可能補語と助動詞“能”の違いを解説!同じ「できる」どっちを使えばいい?
ここで、「〜してはいけない」の表現を確認しておきます👇️
| ▼代表例文270 | |||||||
| 这家超市正在装修,你不要进去。 | |||||||
| Zhè jiā | chāoshì | zhèngzài | zhuāngxiū | , | nǐ | bú yào | jìnqu. |
| 这家 | 超市 | 正在 | 装修 | , | 你 | 不要 | 进去。 |
| この | スーパー | 〜にしてる | 改装する | 、 | あなた | 〜してはいけない | 入っていく |
| =このスーパーは改装中なので、(あなた)入ってはいけません。 | |||||||
- ポイント
- 不要〜で「〜するな」の意味です。
- 不能〜は「〜してはいけない(状況、人情や道理的にしてはいけない)」の意味があるのでこの文で你不能进去。とすることもできます。(状況的に禁止)
BP16-1-3 “吗”疑問文と反復疑問文
可能補語は、吗疑問文と反復疑問文をつくることができます。
| ▼代表例文271 | |||||||||
| 离开学只有一天了,暑假作业你做得完吗? | |||||||||
| Lí | kāixué | zhǐ yǒu | yì tiān | le | , | shǔjià zuòyè | nǐ | zuò de wán | ma? |
| 离 | 开学 | 只有 | 一天 | 了 | , | 暑假作业 | 你 | 做得完 | 吗? |
| 〜まで | 新学期が始まる | ただ〜だけある | 1日 | 〜になった(状況の変化) | 、 | 夏休みの宿題 | あなた | やって終わらすことができる | か? |
| =始業まであと1日しかなくなったけど、夏休みの宿題、(あなた)やり終えられますか? | |||||||||
| ▼代表例文272 | |||||||||
| 离开学只有一天了,暑假作业你做得完做不完? | |||||||||
| Lí | kāixué | zhǐ yǒu | yì tiān | le | , | shǔjià zuòyè | nǐ | zuò de wán | zuò bu wán? |
| 离 | 开学 | 只有 | 一天 | 了 | , | 暑假作业 | 你 | 做得完 | 做不完? |
| 〜まで | 新学期が始まる | ただ〜だけある | 1日 | 〜になった(状況の変化) | 、 | 夏休みの宿題 | あなた | やって終わらすことができる | やって終わらすことができない? |
| =始業まであと1日しかなくなったけど、夏休みの宿題、(あなた)やり終えられますか?(反復疑問A) | |||||||||
BP16-2 特殊な可能補語

BP16-2-1 動詞+“得了/不了”
結果補語・方向補語から派生する可能補語以外にも、特殊な可能補語があります。1つは「動詞+得了/不了」で、「ある条件から(たとえば、数の多さ)~できる/できない」という意味になります。
| ▼代表例文273 | ||||||
| (否定文) 这么多菜,我一个人吃不了。 | ||||||
| Zhème | duō | cài | , | wǒ | yí ge rén | chī bu liǎo. |
| (否定文)这么 | 多 | 菜 | , | 我 | 一个人 | 吃不了。 |
| こんなに | 多くの | 料理 | 、 | 私 | 一人で | (量が多くて)食べきれない |
| =こんなにたくさんの料理、私は一人では食べきれません。 | ||||||
| ▼代表例文273 | |||||||
| (“吗”疑問文) 那么多菜,你一个人吃得了吗? | |||||||
| Nàme | duō | cài | , | nǐ | yí ge rén | chī de liǎo | ma? |
| (“吗”疑問文)那么 | 多 | 菜 | , | 你 | 一个人 | 吃得了 | 吗? |
| そんなに | 多くの | 料理 | 、 | あなた | 一人で | 食べ切れる | か? |
| =そんなにたくさんの料理、あなたは一人で食べられますか? | |||||||
BP16-2-2 動詞+“不得”「すべきではないので~できない」
もう1つは「動詞+不得」で、「すべきではないので~できない」という意味になります。
| ▼代表例文274 | |||||||||||
| 他是一个非常重要的人物。对于他,我们马虎不得。 | |||||||||||
| Tā | shì | yí ge | fēicháng | zhòngyào de | rénwù. | Duìyú | tā | , | wǒmen | mǎhu | bu de. |
| 他 | 是 | 一个 | 非常 | 重要的 | 人物。 | 对于 | 他 | , | 我们 | 马虎 | 不得。 |
| 彼 | 〜である | 一人の | とても | 重要な | 人物。 | 〜に対して | 彼 | 、 | 私たち | いい加減なことをする | 〜できない |
| =彼は(1人の)非常に重要な人物です。彼に対して私たちはいい加減なことをしてはなりません。 | |||||||||||
- ポイント
- 对于〜で「〜に対して」の意味があります。類似表現は以下を参照。
☆より深く、本質的に👉️:中国語の「〜について」は4種類ある!关于・对/对于・针对・就…来说の違いを完全整理
BP16-2-3 単語化した可能補語
その他にも、慣用的に1語になってしまった可能補語もあります。とても重要ですので、1語ずつ学習します。
①来得及/来不及:間に合う/間に合わない
| ▼代表例文275 | |||||
| 现在后悔,已经来不及了。 | |||||
| Xiànzài | hòuhuǐ | , | yǐjīng | láibují | le. |
| 现在 | 后悔 | , | 已经 | 来不及 | 了。 |
| 今 | 後悔する | 、 | 既に | 間に合わない | 〜になった(状況の変化) |
| =今後悔しても、もう手遅れです。 | |||||
②看得起/看不起:(人を)重く見る/軽く見る
| ▼代表例文276 | |||
| 他老是看不起人。 | |||
| Tā | lǎo shì | kànbuqǐ | rén. |
| 他 | 老是 | 看不起 | 人。 |
| 彼 | いつも | 軽く見る | 人 |
| =彼はいつも人を見下します。 | |||
③了不起:(プラス)すごい;(マイナス)ひどい
| ▼代表例文277 | ||||||||
| 一个人做了这么多,你真了不起! | ||||||||
| Yí ge rén | zuò | le | zhème | duō | , | nǐ | zhēn | liǎobuqǐ! |
| 一个人 | 做 | 了 | 这么 | 多 | , | 你 | 真 | 了不起! |
| 一人 | 〜する | 〜した(完了) | こんな | 多く | 、 | あなた | 本当に | すごい |
| =一人でこんなに多くをやって、(あなたは)本当にすごいです! | ||||||||
この例文の意味は「(プラス)すごい」です。この“了不起”に似た語として“了不得”と“不得了”があります。この3つの語は微妙な違いがありますので、ここで整理しておきます。整理の視点は、1.(プラス)すごい、2.(マイナス)ひどい、3.あとで学習する程度補語として助詞“得”の後ろに来るかです。
| (プラス)すごい | (マイナス)ひどい | “得”の後ろに来る | |
| 了不起 liǎobuqǐ | 〇 | 〇 | × |
| 不得了 bùdéliǎo | × | 〇 | 〇 |
| 了不得 liǎobudé | 〇 | 〇 | 〇 |
④舍得/舍不得:~しても惜しくない/惜しい
| ▼代表例文278 | |||||||||
| 这是我辛辛苦苦(地)挣来的血汗钱,我舍不得花。 | |||||||||
| Zhè | shì | wǒ | xīnxīnkǔkǔ de | zhèng lái de | xuèhànqián | , | wǒ | shěbude | huā. |
| 这 | 是 | 我 | 辛辛苦苦(地) | 挣来的 | 血汗钱 | , | 我 | 舍不得 | 花。 |
| これ | 〜である | 私 | 苦労して | 稼いだ | 血と汗のお金 | 、 | 私 | 惜しい | (お金を)使う |
| =これは私が苦労して稼いだ血と汗のお金で、私は使うのが惜しいです。 | |||||||||
⑤怪不得:道理で~
| ▼代表例文279 | ||||||||||||
| 原来他到东京去了,怪不得这几天没看见他。 | ||||||||||||
| Yuánlái | tā | dào | Dōngjīng | qù | le | , | guàibude | zhè | jǐ tiān | méi | kàn jiàn | tā. |
| 原来 | 他 | 到 | 东京 | 去 | 了 | , | 怪不得 | 这 | 几天 | 没 | 看见 | 他。 |
| もともと | 彼 | 〜に | 東京 | 行く | 〜になった(状況の変化) | 、 | 道理で | この | 何日か | 〜していない | 見かける | 彼 |
| =何だ、彼は東京に行っていたのか、道理でここ数日彼を見かけなかったわけだ。 | ||||||||||||
原来は「もともと」の意味がありますが、派生して、なにかを発見したときの驚き「なんだ~だったのか」という意味になります。怪不得の怪は「責める」という意味で、「発見した事実がある以上、~を責められない」ということから、「道理で~」となります。
⑥对得起/对不起:~に対して顔向けできる/できない
| ▼代表例文280 | ||||||||||||||
| 我用父母的钱上了大学,不好好儿学习,就对不起父母。 | ||||||||||||||
| Wǒ | yòng | fùmǔ de | qián | shàng | le | dàxué | , | bù | hǎohǎor | xuéxí | , | jiù | duìbuqǐ | fùmǔ. |
| 我 | 用 | 父母的 | 钱 | 上 | 了 | 大学 | , | 不 | 好好儿 | 学习 | , | 就 | 对不起 | 父母。 |
| 私 | 使う | 両親の | お金 | 通う | 〜した(完了) | 大学 | 、 | 〜しない | しっかり | 勉強する | 、 | 〜したら〜(前後をつなぐ意味) | 顔向けできない(申し訳ない) | |
| =私は両親のお金で大学に行ったのだから、しっかり勉強しないと両親に申し訳ないです。 | ||||||||||||||
この例とは別に对不起は「すみません」「申し訳ない」という謝罪の言葉としても使われます。中国語の謝罪の言葉には、对不起の他に抱歉や不好意思があります。この3つの言葉のもともとの意味は、それぞれ「顔向けできない」「すまないと思う」「はずかしい」です。そのため、不好意思は比較的非正式の場で使われているようです。
⑦恨不得:~したいと思うができない(ので恨みに思う)
| ▼代表例文281 | ||||||||
| 问题太多了,我恨不得一下子都解决掉。 | ||||||||
| Wèntí | tài duō le | , | wǒ | hènbude | yíxiàzi | dōu | jiějué | diào. |
| 问题 | 太多了 | , | 我 | 恨不得 | 一下子 | 都 | 解决 | 掉。 |
| 問題 | 多すぎる | 、 | 私 | 〜したいと思うができない | 一気に | 全て | 解決 | 〜し切る |
| =問題が多すぎて、私は一気に全部解決したいくらいです(できないのが残念)。 | ||||||||
- ポイント
- 最後の掉は「〜し切る」という意味で解决の後ろについている結果補語です。
⑧巴不得:(できることを~したい)と切望する
| ▼代表例文282 | |||||||
| 很多人喜欢晴天,但我巴不得下雨。 | |||||||
| Hěn duō rén | xǐhuan | qíngtiān | , | dàn | wǒ | bābude | xiàyǔ. |
| 很多人 | 喜欢 | 晴天 | , | 但 | 我 | 巴不得 | 下雨。 |
| 多くの人 | 好き | 晴天 | 、 | しかし | 私 | ~したいと切望する | 雨が降る |
| =多くの人は晴天が好きですが、私は雨が降ることを切望してます。 | |||||||
BP16-3 様態補語

動詞・形容詞の後に助詞得をはさみ、その程度・結果を表す語を「様態補語」と言います。
BP16-3-1 様態補語(目的語なし)の型
A(主)+B(動)+“得”+C(様補)。(AはBしてCの程度・結果になります。)
| ▼代表例文283 | |||
| 他跑得很快。 | |||
| Tā | pǎo | de | hěn kuài. |
| 他 | 跑 | 得 | 很快。 |
| 彼 | 走る | 得(その様態を示す👉️) | とても速い |
| =彼は走るのがとても速いです。 | |||
- ポイント
- 得がそのあとに跑(走る)の様態を示すという文法的なマークになっています。
BP16-3-2 様態補語(目的語あり)の型
①原則
A(主)+B(動)+D(目)+B(動)+“得”+C(様補)。
(AはDをBしてCの程度・結果になります。)
| ▼代表例文284 | ||||||
| 她唱歌唱得非常好听。 | ||||||
| Tā | chàng | gē | chàng | de | fēicháng | hǎotīng. |
| 她 | 唱 | 歌 | 唱 | 得 | 非常 | 好听。 |
| 彼女 | 歌う | 歌 | 歌う | 得(その様態を示す👉️) | とても | 聴き心地良い |
| =彼女、歌を歌うのはとても上手です。 | ||||||
②前の動詞を省略することもできます。
A(主)+D(目)+B(動)+“得”+C(様補)。
(AはDをBしてCの程度・結果になります。)
| ▼代表例文284 | |||||
| 她歌唱得非常好听。 | |||||
| Tā | gē | chàng | de | fēicháng | hǎotīng. |
| 她 | 歌 | 唱 | 得 | 非常 | 好听。 |
| 彼女 | 歌 | 歌う | 得(その様態を示す👉️) | とても | 聴き心地良い |
| =彼女、歌は歌うのがとても上手です。 | |||||
③目的語を文頭に置くこともできます。
D(目)+A(主)+B(動)+“得”+C(様補)。
(AはDをBしてCの程度・結果になります。)
| ▼代表例文284 | ||||||
| 这首歌她唱得非常好听。 | ||||||
| Zhè shǒu | gē | tā | chàng | de | fēicháng | hǎotīng. |
| 这首 | 歌 | 她 | 唱 | 得 | 非常 | 好听。 |
| この | 歌 | 彼女 | 歌う | 得(その様態を示す👉️) | とても | 聴き心地良い |
| =この歌は彼女はとても上手に歌います。 | ||||||
なぜ③のみ、歌に这首がついているかと言うと、文頭に持ってくる以上、それを強調しているわけですから、量詞などがつかない裸の歌では少しおかしいからです。
BP16-3-3 様態補語の否定
代表例文283他跑得很快の否定は、他跑得不快(Tā pǎode bú kuài)のように很を消して不を補語(快)の前に置く形です。✗他不跑得很快は間違いで、述語の動詞ではなく様態補語の部分を否定するのがポイントです。
得の後が比較の表現の場合は否定は(比較の否定で習った通り)没有を使います。(BP12-2「~は~ほど~ではありません。」(“没有”を使った比較))
| ▼代表例文285 | |||||||
| 我中文说得没有他那么好。 | |||||||
| Wǒ | Zhōngwén | shuō | de | méiyǒu | tā | nàme | hǎo. |
| 我 | 中文 | 说 | 得 | 没有 | 他 | 那么 | 好。 |
| 私 | 中国語 | 話す | 得(その様態を示す👉️) | 〜ほど〜ではない | 彼 | あんなに | 上手 |
| =私は中国語を彼ほど上手には話せません。 | |||||||
- ポイント
- 「✗我 中文 不 说 得 他 那么 好。」のように述語の動詞を否定するのは間違いです。
- ちなみに肯定の意味にするなら次のようになります。
- 我 中文 说 得 比 他 好。
- Wǒ Zhōngwén shuō de bǐ tā hǎo.
- (私は彼より中国語が上手だ)
BP16-3-4 様態補語の疑問文
様態補語の反復疑問文は、得~の後ろの部分を反復させます。
| ▼代表例文286 | ||||
| (肯定文) 他字写得很好。 | ||||
| Tā | zì | xiě | de | hěn hǎo. |
| 他 | 字 | 写 | 得 | 很好。 |
| 彼 | 字 | 書く | 得(その様態を示す👉️) | とても上手 |
| =彼は字を書くのがとても上手です。 | ||||
| ▼代表例文286 | |||||
| (“吗”疑問文) 他字写得好吗? | |||||
| Tā | zì | xiě | de | hǎo | ma? |
| 他 | 字 | 写 | 得 | 好 | 吗? |
| 彼 | 字 | 書く | 得(その様態を示す👉️) | 上手 | か? |
| 彼は字を書くのが上手ですか? | |||||
| ▼代表例文286 | ||||
| (反復疑問文) 他字写得好不好? | ||||
| Tā | zì | xiě | de | hǎo bù hǎo? |
| 他 | 字 | 写 | 得 | 好不好? |
| 彼 | 字 | 書く | 得(その様態を示す👉️) | 良いか良くないか? |
| 彼は字を書くのが上手ですか?(反復疑問A) | ||||
| ▼代表例文286 | ||
| (疑問文に対する答え方) 好。/不好。 | ||
| Hǎo. | / | Bù hǎo. |
| 好。 | / | 不好。 |
| 良い。 | / | 良くない。 |
| =上手です。/上手ではありません。 | ||
【新出単語】42単語
| 624 | 看得懂 | kàn de dǒng | 動詞補語 | 読んで理解できる |
| 625 | 哑巴英语 | yǎba Yīngyǔ | 名詞 | 話せない英語(読み書きだけの英語)※「哑巴英文」と同義で初出の別表記 |
| 626 | 挤不进去 | jǐ bu jìnqù | 動詞補語 | 押しても入れない、混雑で入れない |
| 627 | 超市 | chāoshì | 名詞 | スーパー(既出)※ここでは「这家超市」で再出現 |
| 628 | 正在 | zhèngzài | 副詞 | ~しているところ(既出)※ここでは強調構文として出現 |
| 629 | 装修 | zhuāngxiū | 動詞 | 改装する、リフォームする |
| 630 | 开学 | kāixué | 動詞/名詞 | 新学期が始まる/始業 |
| 631 | 暑假作业 | shǔjià zuòyè | 名詞 | 夏休みの宿題 |
| 632 | 做得完 | zuò de wán | 動詞補語 | やり終えることができる |
| 633 | 做不完 | zuò bu wán | 動詞補語 | やり終えられない |
| 634 | 吃不了 | chī bu liǎo | 動詞補語 | 食べきれない |
| 635 | 吃得了 | chī de liǎo | 動詞補語 | 食べきれる |
| 636 | 人物 | rénwù | 名詞 | 人物(重要人物) |
| 637 | 对于 | duìyú | 前置詞 | ~に対して、~について |
| 638 | 马虎 | mǎhu | 形容詞/動詞 | いい加減にする/いい加減な |
| 639 | 不得 | bùdé | 補助動詞 | ~してはいけない(禁止) |
| 640 | 后悔 | hòuhuǐ | 動詞 | 後悔する |
| 641 | 来不及 | lái bu jí | 動詞補語 | 間に合わない |
| 642 | 老是 | lǎoshì | 副詞 | いつも、しょっちゅう(好ましくない意味で) |
| 643 | 看不起 | kàn bu qǐ | 動詞 | 見下す、軽蔑する |
| 644 | 了不起 | liǎobuqǐ | 形容詞 | すごい、立派な |
| 645 | 辛辛苦苦 | xīnxīn kǔkǔ | 副詞 | 苦労して、骨身を惜しまずに |
| 646 | 挣来 | zhènglái | 動詞 | 稼ぎ出す(苦労して得る) |
| 647 | 血汗钱 | xuèhàn qián | 名詞 | 血と汗のにじんだお金、苦労して稼いだ金 |
| 648 | 舍不得 | shěbude | 動詞 | ~するのが惜しい、もったいなくて~できない |
| 649 | 原来 | yuánlái | 副詞/形容詞 | なんと~だったのか、もともとの |
| 650 | 怪不得 | guàibude | 副詞 | どうりで~だ、なるほど |
| 651 | 上大学 | shàng dàxué | 動詞句 | 大学に進学する、通う(既出) |
| 652 | 恨不得 | hènbude | 動詞 | ~したくてたまらない、~できたらいいのに |
| 653 | 一下子 | yíxiàzi | 副詞 | 一気に、いっぺんに |
| 654 | 解决掉 | jiějué diào | 動詞補語 | 解決しきる、完全に解決する |
| 655 | 巴不得 | bābude | 動詞 | ~を切望する、心から望む |
| 656 | 晴天 | qíngtiān | 名詞 | 晴れの日 |
| 657 | 跑得很快 | pǎo de hěn kuài | 動詞補語 | 走るのが速い |
| 658 | 唱得好听 | chàng de hǎotīng | 動詞補語 | 上手に歌う、きれいに歌う |
| 659 | 歌 | gē | 名詞 | 歌(既出)※ここでは量的対象として明示 |
| 660 | 这首歌 | zhè shǒu gē | フレーズ | この歌(首=歌の量詞) |
| 661 | 说得没有~那么好 | shuō de méiyǒu ~ nàme hǎo | 構文 | ~ほど上手く話せない |
| 662 | 字 | zì | 名詞 | 文字、字(書く対象) |
| 663 | 写得好 | xiě de hǎo | 動詞補語 | 上手に書く |
| 664 | 写得好吗? | xiě de hǎo ma | 疑問文 | 上手に書けていますか? |
| 665 | 写得好不好? | xiě de hǎo bu hǎo | 疑問文 | 上手に書けてるかどうか? |
以上です。辛苦了 Xīnkǔle(おつかれさまでした)!
**
**
他のBPへのリンクは以下♪
