コア能力から実践能力へ
PaoChaiでは、基礎能力(発音・文法)を固めた後は、「音読ジョグ」と「瞬間中作文」を中心としたコア能力トレーニングにより、“話せる、聞ける”語彙力を高めます。
※主にLV.12〜13(2000語程度が話せる聞けるレベル)から実践能力トレーニングを始めるとよいでしょう。(最低でもLV.10(1600語)に到達してから)
しかし、「コア能力」は潜在的な語彙・表現力です。
これを、様々な状況に応じて瞬間的に“使える(話せる、聞ける)”ようにするには実践トレーニングを行う必要があります。
実践能力がコア能力と異なるのは、目の前の状況に合わせて、その場で初めて聞くことを理解し、その場に合った内容の発話を瞬発的に行う点です。これができなければ、いつまでも実践で使うことができません。
実践能力トレーニングの目標(評価方法とレベル)
主な実践トレーニングは、会話トレーニング、読書(多読)、ドラマ鑑賞の3つです。
実践トレーニングでは、コア能力トレーニングにおける音読ジョグのリピーティングテストや瞬間中作文のテストなどはありません。
評価方法
評価は、学習者が会話トレーニングなど実践を行った後に自己評価します。会話トレーニングであれば、インタビューやプレゼンなど振り返り5点満点の5段階で点数をつけて、よかったところと改善点を振り返ります。
レベル(実践LV.01〜LV.10)
実践能力は、実践LV.01〜LV.10までです。
実践能力トレーニングは、経験を重視します。50時間の実践能力トレーニングを行えば、1レベルUPです。500時間の実践をしたら、勉強の枠組みではなくさらに実践を繰り返していきましょう。
会話トレーニングのやり方
ここでは、実践能力トレーニングの中でも最も重要な会話トレーニングについて説明します。
PaoChaiでは、効率的に特定の語学能力を伸ばすため、また、課題発見のためトレーニングの目標を明確に定めます。
中国語ネイティブ(母語話者)と会話する場合、なにが目的かわからないフリートークは往々にして、ただのおしゃべりか消化不良になってしまいます。
目的を具体的にして、実践能力を伸ばしましょう。
【CCレッスン】 、ネトチャイ、ネットチャイナなどの格安オンライン中国語は、基本的に1回25分です。(料金と予約の取りやすさからCCレッスンがおすすめです)
この25分で次のA、B、Cのようなトレーニング方法が考えられます。
A.インタビュートレーニング(聞いて、話して、振り返る)
これは、学習者が中国語ネイティブにインタビューして、その内容をまとめる、というものです。
1.事前準備
まず、オンライン中国語のレッスン前に、中国語ネイティブに聞きたいことを決めます(例:よく使うスマホアプリ3つとその使い方、使用場面、そのアプリの利点、おもしろいところ等)。質問の仕方や知らない単語があれば、辞書やネットで調べておきましょう。
※中国語ネイティブが話しやすい話題である必要があります。
※PaoChaiが提供するスプレッドシートのフォーマットを使うと便利です。
2.実践(聞く、話す)
25分のレッスンが始まり、挨拶が終われば、聞きたいことを聞き出します。会話サービスですので、ネイティブは基本的に協力的(なはず)です。インタビューのように、なぜ?もっと具体的に?と深く掘り下げるため、学習者もたくさん話す必要があります。
やり取りの中でネイティブに自身の中国語の発音や表現でおかしいところがあれば指摘してもらいましょう。
3.振り返る
ネイティブとのレッスンが終わったら、事前準備で立てた目標をどれだけ遂行できたか5段階で評価し、聞き出した内容を中国語でまとめます。タイピングするといいでしょう。
※PaoChaiが提供するスプレッドシートのフォーマットを使うと便利です。
このやり方に慣れてきたら、レッスン中にまとめてしまい、まとめの内容もチェックしてもらうとより効率的です。
新出の単語や表現はノートに記録しておきます。(ノートは週1で見る)
使える中国語表現
- 今日は、○○先生に、○○について色々質問をしてみたいのですが、いいですか?
- 今天,对〜老师,关于〜话题,想问一些问题,可以吗
- Jīn tiān, duì〜lǎo shī, guān yú-〜huà tí, xiǎng wèn yī xiē wèn tí, kě yǐ ma?
- なぜそう思いますか?
- 为什么您这么认为?
- Wèi shén me nín zhè me rèn wéi?
- もっと簡単な表現はありますか?
- 还有更简单的表达方式吗
- Hái yǒu gèng jiǎn dān de biǎo dá fāng shì ma?
- それは、つまり○○ということですか?
- 也就是说,您的意思〜吗
- Yě jiù shì shuō, nín de yì si〜ma?
B.プレゼン(意見主張)トレーニング(話して、聞いて振り返る)
これは、学習者が中国語ネイティブに自分の言いたいことを説明して、その反応とやり取りの内容をまとめる、というものです。
1.事前準備
まず、オンライン中国語のレッスン前に、中国語ネイティブに対してプレゼン(説明や主張)したいことを決めます(例:自分が好きな本・映画の内容やおもしろさを伝えたり、今日の出来事を話す)。
話の流れは事前に考え、知らない単語があれば、辞書やネットで調べておきましょう。
※PaoChaiが提供するスプレッドシートのフォーマットを使うと便利です。
2.実践(話す、質疑応答)
25分のレッスンが始まり、挨拶が終われば、「今日は◯◯について話すので、質問や感想があったら聞かせてほしい」といい、話を始めます。会話サービスですので、ネイティブは基本的に協力的(なはず)です。レッスン中は一方的に話すだけでなく、相手の反応や質問を、聞く必要もあります。
やり取りの中でネイティブに自身の中国語の発音や表現でおかしいところがあれば指摘してもらいましょう。
3.振り返る
ネイティブとのレッスンが終わったら、事前準備で立てた目標をどれだけ遂行できたか5段階で評価し、やり取りの内容を中国語でまとめます。タイピングするといいでしょう。
このやり方に慣れてきたら、レッスン中にまとめてしまい、まとめの内容もチェックしてもらうとより効率的です。
※PaoChaiが提供するスプレッドシートのフォーマットを使うと便利です。
新出の単語や表現はノートに記録しておきます。(ノートは週1で見る)
使える中国語表現
- 今日は◯◯について話すので、感想があったら聞かせていただきたいです。
- 今天我想谈一谈〜话题,想听一下您的意见。
- Jīn tiān wǒ xiǎng tán yī tán〜huà tí, xiǎng tīng yī xià nín de yì jiàn
- こちらが話してる途中で質問していただいても大丈夫です。
- 您可以在我说话途中提问。
- Nín kě yǐ zài wǒ shuō huà tú zhōng tí wèn
- 質問はありますか?
- 有没有什么问题?
- Yǒu méi yǒu shén me wèn tí?
C.トピックトレーニング(読んで、質問し合い、振り返る)
これは、学習者が中国語の記事を選び、レッスン中に音読し、その内容について中国語ネイティブと質問し合うというものです。最後に、その反応とやり取りの内容をまとめます。
1.事前準備
まず、オンライン中国語のレッスン前に、中国語ネイティブと読みたい中国語の記事を1つ決めます(例:BBC中文の記事)。
事前に内容は読んで理解し、質問内容を考えておきましょう。知らない単語があれば、辞書やネットで調べておきます。
※PaoChaiが提供するスプレッドシートのフォーマットを使うと便利です。
2.実践(読んで、質問し合う)
25分のレッスンが始まり、挨拶が終われば、「今日はこの記事について話したい。まずは音読するので、発音に問題があったら指摘してほしい。読み終わったら、この記事の内容について質問を互いにしていきたい」といい、話を始めます。会話サービスですので、ネイティブは基本的に協力的(なはず)です。レッスン中は一方的に話すだけでなく、相手の反応や質問を、聞く必要もあります。
やり取りの中でネイティブに自身の中国語の発音や表現でおかしいところがあれば指摘してもらいましょう。
3.振り返る
ネイティブとのレッスンが終わったら、事前準備で立てた目標をどれだけ遂行できたか5段階で評価し、やり取りの内容を中国語でまとめます。タイピングするといいでしょう。
このやり方に慣れてきたら、レッスン中にまとめてしまい、まとめの内容もチェックしてもらうとより効率的です。
※PaoChaiが提供するスプレッドシートのフォーマットを使うと便利です。
新出の単語や表現はノートに記録しておきます。(ノートは週1で見る)
使えるトピック記事
トピック型の会話トレーニングで使える記事をご紹介します。毎日定期的に新しい記事がアップされるようなメディアがよいでしょう。
上から難易度が簡単なものから並べています。
中国語のネット記事にピンインを振る以下のツールがあります。とても役に立つので入れておきましょう。
使える中国語表現
- 今日はこの記事について先生とお話したいです。
- 今天想关于这个专栏(or消息)跟老师聊一聊。
- Jīn tiān xiǎng guān yú zhè ge zhuān lán (xiāo xi) gēn lǎo shī liáo yī liáo
- まずは私が記事を音読するので、発音に問題があったら指摘していただけますか?
- 首先我朗读这篇专栏,能请您帮我指出其中的发音问题吗?
- Shǒu xiān wǒ lǎng dú zhè piān zhuān lán, néng qǐng nín bāng wǒ zhǐ chū qí zhōng de fā yīn wèn tí ma?
- 読み終わったら、この記事の内容について先生と議論したいです。
- 读完后,想就专栏的内容跟老师讨论(or探讨)一下。
- Dú wán hòu, xiǎng jiù zhuān lán de nèi róng gēn lǎo shī tǎo lùn (tàn tǎo) yī xià
- この記事について、何か感想や意見はありますか?
- 关于这篇专栏,您有什么感想或者意见?(or您怎么认为?/怎么看?)
- Guān yú zhè piān zhuān lán, nín yǒu shén me gǎn xiǎng huò zhě yì jiàn? (Nín zěn me rèn wéi?/Zěn me kàn?)
- この記事について、私は次のような感想を持ちました。
- 关于这篇专栏,我是这么认为的。
- Guān yú zhè piān zhuān lán, wǒ shì zhè me rèn wéi de.
番外編:Good & New
最後に、番外編としてGood & New (グッド・アンド・ニュー)を紹介します。
こちらは、ネイティブとの30分程度の会話において、自分自身に24時間以内にあった「良いこと」と「新しい発見」を話し、そのトピックで会話をしていきます。
上述のインタビューやプレゼンのようにしっかり準備して行うものではなく、気楽に行うことができます。詳しくは以下を参照してみてください。
使える中国語表現
- 先生、今日はは自分自身に24時間以内にあった「良いこと」(「新しい発見」)を話しますので、聞いてください。
- 老师,今天我想说说在我身上过去24小时内发生的一件 “好事”。请听我说。
- Lǎoshī, jīntiān wǒ xiǎng shuō shuō zài wǒ shēnshang guòqù èr shi sì xiǎoshí nèi fāshēng de yī jiàn “hǎoshì”. Qǐng tīng wǒ shuō.
- 先生、今日は昨日自分に起きたことについて話しますね。
- 老师,今天我跟你说一件我身边昨天发生的事情。
- Lǎoshī, jīntiān wǒ gēn nǐ shuō yī jiàn wǒ shēnbiān zuótiān fāshēng de shìqíng.
- 先生、今日は、先生ご自身に24時間以内にあった「良いこと」か「新しい発見」を聞きたいです。話していただけますか?24時間以内の出来事であれば、何を話してもOKです。
- 老师,今天我想听听过去24小时内发生在你身上的一件 “好事 “或 “新发现”。 请你告诉我好吗?24小时内发生的任何事情都可以。
- Lǎoshī, jīntiān wǒ xiǎng tīng tīng guòqù èr shi sì xiǎoshí nèi fāshēng zài nǐ shēnshang de yī jiàn “hǎoshì” huò “xīn fāxiàn”. Qǐng nǐ gàosù wǒ hǎo ma? èr shi sì xiǎoshí nèi fāshēng de rènhé shìqíng dōu kěyǐ.
- たとえば、「良いこと」といっても、「宝くじに当たった」「仕事で昇進した」「新車を購入した」といった大きなことでなくていいのです。たとえば、「通勤途中、美しく咲いている花を見かけた」「友達に勧められて見たテレビドラマがおもしろかった」「スーパーでお肉が安売りしていた」等といった小さなことでも大丈夫です。
- 例如,”好事 “不一定是 “中彩票”、”在工作中得到晋升 “或 “买新车 “等大事。
它可以是一些小事,比如在上班的路上看到美丽的花朵,看了朋友推荐的一部有趣的电视剧,或者发现超市里的肉在打折出售等等。 - lì rú”hǎo shì “bù yī dìng shì “zhòng cǎi piào”、”zài gōng zuò zhōng dé dào jìn shēng “huò “mǎi xīn chē “děng dà shì.
Tā kě yǐ shì yī xiē xiǎo shì, bǐ rú zài shàng bān de lù shàng kàn dào měi lì de huā duǒ, kàn le péng yǒu tuī jiàn de yī bù yǒu qù de diàn shì jù, huò zhě fā xiàn chāo shì lǐ de ròu zài dǎ zhé chū shòu děng děng.
- 例如,”好事 “不一定是 “中彩票”、”在工作中得到晋升 “或 “买新车 “等大事。
- 先生、最近あなた(先生)の身の回りで「良いこと」か「新しい発見」はありましたか?
- 老师,您身边最近有没有什么好事情或者新发现呢?
- Lǎoshī, nín shēnbiān zuìjìn yǒu méiyǒu shénme hǎoshìqíng huòzhe xīnfāxiàn ne?
その他使える中国語表現
- ゆっくり話していただけますか?
- 您可以稍微说慢一点吗?
- Nín kě yǐ shāo wēi shuō màn yī diǎn ma?
- もう一度言っていただけますか?
- 能不能(or麻烦您/请您)再说一遍?
- Néng bù néng (má fan nín/qǐng nín) zài shuō yī biàn?
- チャットに文字で打ってくれますか?
- 可以(or麻烦您/请您)编辑成文字发给我吗?
- Kě yǐ (má fán nín/qǐng nín) biān jí chéng wénzì fā gěi wǒ ma
- その単語のピンインを打っていただけますか?
- 那个单词可以(or麻烦您/请您)标注(or打)一下拼音发给我吗?
- Nèi gè dān cí kě yǐ (má fán nín/qǐng nín) biāo zhù (dǎ) yī xià pīn yīn fā gěi wǒ ma
- その言葉を違う表現で言っていただけますか?
- 这个词还有其他的表达方式吗
- Zhè gè cí hái yǒu qí tā de biǎo dá fāng shì ma?
- もう少し具体的に教えていただけますか?
- 能麻烦您说得更具体一些吗
- Néng má fan nín shuō de gèng jù tǐ yī xiē ma?
- チャットの文字で送ります。(自分の発音が通じないとき)
- 我打(or编辑)文字发给您
- Wǒ dǎ (biān jí) wén zì fā gěi nín
- 日本語は使わないでください。中国語だけでお願いします。
- 请不要用日语。麻烦尽量用中文。
- Qǐng bù yào yòng rì yǔ. Má fan jǐnliàng yòng zhōng wén
- 上から二行目です。
- 从上数(shu3)第二行。
- Cóng shàng shǔ dì èr háng
- 下から三行目の前から4文字目です。
- 从下数第三行,从前面数第四个字。
- Cóng xià shǔ dì sān háng, cóng qián miàn shǔ dì sì gè zì
- 右から2つ目です。
- 从右数,第二个
- Cóng yòu shǔ, dì èr gè
- 一番左です。
- 最左边。
- Zuì zuǒ biān
- 1つ目は、○○、2つ目は○○、最後に○○です。
- 首先,第二个, 最后〜
- Shǒu xiān, dì èr ge, zuì hòu〜
- 3段落目です。
- 第三自然段(第三段)
- Dì sān zì rán duàn (dì sān duàn)
- 私の中国語に不自然な表現があれば、全て直してください。
- (如果)我的中文有表达不对的地方,请您全部指(纠正)出来 。
- (rú guǒ)Wǒ de zhōng wén yǒu biǎo dá bù duì de dì fang, qǐng nín quán bù zhǐ (jiū zhèng) chū lái
- 私の中国語に不自然な発音があれば、全て直してください。
- (如果)我的发音有不准的地方,请您全部指(or纠正)出来。
- rú guǒ)Wǒ de fā yīn yǒu bù zhǔn de dì fang, qǐng nín quán bù zhǐ (jiū zhèng) chū lái
詳しい手順と実施例
会話トレーニングの詳しい手順と実施例です👇
これから会話トレーニングをやる方は、下記ページをクリックして必ず一読ください!
※受講生用のページとなります。ログインしてから閲覧ください。
会話トレーニングの効果
この会話トレーニングの優れた点は、これが中国語の「実践」そのものであることから、それに欠けている単語・文法などの課題が明確になり、どんどん実践能力を高めることができることです。
このトレーニングは、「練習」「訓練」であると同時に、中国語を使った実践(言語行為)そのものです。
人によって中国語学習の目的は様々ですが、会話をして相手の意見や経験を聞いたり、自分の意見に対する相手の反応や感想を聞くこと、これが外国語を学ぶ本質的な動機なのではないでしょうか。
※会話トレーニングをする際に、「聞きたいことや話したいことがない」と思われることがあるかもしれません。しかし、もしあまり聞きたいことや話したいことがないのであれば、なぜ中国語を学んでいるか、目的を再確認して最適なトレーニングを検討する必要があります。