【代表例文】 23文
| 359 | Duōme piàoliang de shǒugōng yìpǐn a! |
| 多么漂亮的手工艺品啊! | |
| なんてきれいな工芸品でしょう! | |
| 360 | Tā de Zhōngwén zhēn búcuò! |
| 他的中文真不错! | |
| 彼の中国語は本当に上手です! | |
| 361 | Xīnkuǎn de Píngguǒ shǒujī hǎo guì ya! |
| 新款的苹果手机好贵呀! | |
| 新型のiPhoneはとても高いですね! | |
| 362 | Tā chē kāi de tài kuài le. / Nǐ érzi kǎo shàng dàxué le? Tài hǎo le! Zhùhè zhùhè! |
| 他车开得太快了。/你儿子考上大学了?太好了!祝贺祝贺! | |
| 彼は車を運転するのが速すぎます。/あなたの息子さん、大学に合格したのですか?素晴らしい!おめでとうございます! | |
| 363 | Xiànzài qù Zhōngguó lǚyóu bú nàme nán le. |
| 现在去中国旅游不那么难了。 | |
| 今中国旅行に行くことはそれほど難しくなくなりました。 | |
| 364 | Wǒ fēicháng xǐhuan chī Zhōngguó cài, bǐrú mápó dòufu děngděng. |
| 我非常喜欢吃中国菜,比如麻婆豆腐等等。 | |
| 私は中国料理が大好きで、例えば麻婆豆腐などです。 | |
| 365 | Wǒ kàn le yìxiē shùjù, fāxiàn xiànzài Rìběn de jīngjì qíngkuàng bú tài lèguān. |
| 我看了一些数据,发现现在日本的经济情况不太乐观。 | |
| 私はいくつかのデータを見て、現在の日本の経済状況はあまり楽観的ではないと気づきました。 | |
| 366 | Nǐ zhīdào tā zài nǎr ma? |
| 你知道他在哪儿吗? | |
| あなたは彼がどこにいるか知っていますか? | |
| 367 | Wǒmen yào chōngfèn liǎojiě shìchǎng de xūyào. |
| 我们要充分了解市场的需要。 | |
| 私たちは市場の需要を十分に理解しなければなりません。 | |
| 368 | Wǒ néng lǐjiě nǐ wèishénme cǎiqǔ zhè zhǒng xíngdòng. |
| 我能理解你为什么采取这种行动。 | |
| 私はあなたがなぜこのような行動を取るのか理解できます。 | |
| 369 | Wǒ jìde qīngqīng-chǔchǔ, nàge shíhou nǐ shuō guo zhè jù huà. |
| 我记得清清楚楚,那个时候你说过这句话。 | |
| 私ははっきり覚えています、その時あなたがこの言葉を言ったことを。 | |
| 370 | Wǒ juéde zhè jiàn yīfu hěn búcuò. / Nǐ juéde nǎ jiàn yīfu zuì piàoliang? |
| 我觉得这件衣服很不错。/你觉得哪件衣服最漂亮? | |
| 私はこの服がとても良いと思います。/あなたはどの服が最もきれいだと思いますか? | |
| 371 | Wǒ xiǎng tā huì míngbai de. |
| 我想他会明白的。 | |
| 私は彼が理解すると思います。 | |
| 372 | Wǒ rènwéi gòumǎi zhè kuǎn yīfu de zhǔlìjūn, yīnggāi shì niánqīngrén. |
| 我认为购买这款衣服的主力军,应该是年轻人。 | |
| 私はこの服を買う主な層は、若者であるはずだと思います。 | |
| 373 | Yuánlái shì nǐ ya! Wǒ wánquán méi rèn chū nǐ lái, hái yǐwéi shì biérén ne. |
| 原来是你呀!我完全没认出你来,还以为是别人呢。 | |
| なーんだ、君だったのか!私は全然あなただと気づかなくて、別の人だと思っていました。 | |
| 374 | Māma dānxīn bìyè zhīhòu érzi zhǎo bu dào héshì de gōngzuò. |
| 妈妈担心毕业之后儿子找不到合适的工作。 | |
| 母は卒業後に息子が適切な仕事を見つけられないことを心配しています。 | |
| 375 | Wǒmen xiāngxìn wǒmen de gōngzuò kěndìng huì / néng qǔdé chénggōng. |
| 我们相信我们的工作肯定会/能取得成功。 | |
| 私たちは、自分たちの仕事が必ず成功を収めると信じています。 | |
| 376 | Xiǎo Zhāng gēn wǒ shuō, Xiǎo Liú yǒu shìr bù lái le. |
| 小张跟我说,小刘有事儿不来了。 | |
| 張さんが私に「劉さんは用事があって来なくなった」と言いました。 | |
| 377 | Tā gàosu wǒ, gōngsī zhōu’èr xiūxi, bú yòng lái shàngbān. |
| 他告诉我,公司周二休息,不用来上班。 | |
| 彼は私に、会社は火曜日は休みで出勤しなくてよいと知らせました。 | |
| 378 | Jìzhě wèn jīngjìxuéjiā, Rìběn wèishénme xiànrù le “shīluò de sānshí nián”. |
| 记者问经济学家,日本为什么陷入了“失落的30年”。 | |
| 記者は経済学者に、日本がなぜ「失われた30年」に陥ったのかを尋ねました。 | |
| 379 | Liánhéguó xīwàng gèguó nénggòu duì fèi sùliào wūrǎn jìnxíng kēxué chǔlǐ. |
| 联合国希望各国能够对废塑料污染进行科学处理。 | |
| 国連は、各国が廃プラスチック汚染に対して科学的に処理を進められることを望んでいます。 | |
| 380 | Wǒmen dōu tóngyì Xiǎo Lǐ dāng bānzhǎng. |
| 我们都同意小李当班长。 | |
| 私たちは全員、李さんが班長になることに同意しました。 | |
| 381 | Zhège shìqing xūyào nǐ zìjǐ chǔlǐ. |
| 这个事情需要你自己处理。 | |
| この件はあなた自身で処理する必要があります。 |
BP21-1 感嘆文

BP21-1-1 感嘆文の型
“多(么)/真/好”+~(啊/呀)!(なんて/本当に/なんと~なのでしょう。)
感嘆文では、強調する語の前に副詞多(么)、真、好などを置きます。文末にはよく語気助詞啊/呀を伴い、最後に!(感嘆符/感叹号)を付けます。
| ▼代表例文359 | |||
| 多么漂亮的手工艺品啊! | |||
| Duōme | piàoliang de | shǒugōng yìpǐn | a! |
| 多么 | 漂亮的 | 手工艺品 | 啊! |
| なんて | きれいな | 工芸品 | なのか |
| =なんてきれいな工芸品でしょう! | |||
| ▼代表例文360 | |||
| 他的中文真不错! | |||
| Tā de | Zhōngwén | zhēn | búcuò! |
| 他的 | 中文 | 真 | 不错! |
| 彼の | 中国語 | 本当に | 良い |
| =彼の中国語は本当にうまいです! | |||
| ▼代表例文361 | ||||
| 新款的苹果手机好贵呀! | ||||
| Xīnkuǎn de | Píngguǒ shǒujī | hǎo | guì | ya! |
| 新款的 | 苹果手机 | 好 | 贵 | 呀! |
| 新しい型の | iPhone | とても | 高い | のね |
| =新型のiPhoneはとても高いですね! | ||||
BP21-1-2 太~了
太~了は通常は「あまりにも~すぎる」とマイナスの意味になりますが、感嘆文の意味を持つこともあります。日本語でも「すごすぎる」といいますね。
| ▼代表例文362 | ||||
| (マイナス) 他车开得太快了。 | ||||
| Tā | chē | kāi | de | tài kuài le. |
| 他 | 车 | 开 | 得 | 太快了。 |
| 彼 | 車 | 運転する | 動詞の様態を導く“得” | 速すぎる |
| =彼は車を運転するのが速すぎます。 | ||||
| ▼代表例文362 | |||||||
| (感嘆文) 你儿子考上大学了?太好了!祝贺祝贺! | |||||||
| Nǐ | érzi | kǎo shàng | dàxué | le? | Tài hǎo le! | Zhùhè | zhùhè! |
| 你 | 儿子 | 考上 | 大学 | 了? | 太好了! | 祝贺 | 祝贺! |
| あなた | 子供 | 合格する | 大学 | 〜になった(状況の変化)? | 良すぎる! | おめでとう | おめでとう! |
| =あなたの息子さん、大学に合格したのですか?素晴らしい!おめでとうございます! | |||||||
BP21-2 フレーズ・文からなる主語・目的語

中国語ではフレーズ・文もそのままで主語・目的語になります。英語で動詞を〜ingと動名詞化したり、日本語では「~すること」としますが、中国語では特に名詞化する必要はありません。
BP21-2-1 フレーズが主語になる場合
| ▼代表例文363 | |||||||
| 现在去中国旅游不那么难了。 | |||||||
| Xiànzài | qù | Zhōngguó | lǚyóu | bú | nàme | nán | le. |
| 现在 | 去 | 中国 | 旅游 | 不 | 那么 | 难 | 了。 |
| 今 | 行く | 中国 | 旅行 | 〜でない | それほど | 難しい | 〜になった(状況の変化) |
| =今中国旅行に行くことはそれほど難しくなくなりました。 | |||||||
- ポイント
- 基本的な構造としては、A不难(Aは難しくない)というシンプルな構造の文です。
- Aに、现在去中国旅游というフレーズが「今中国に旅行にいくこと」という名詞のように、主語として入っています。
- 那么(それほど)という状語が难を修飾しています。
- 最後に語気助詞(状況の変化)の了がついています。
- 基本的な構造としては、A不难(Aは難しくない)というシンプルな構造の文です。
BP21-2-2 フレーズが目的語になる場合
| ▼代表例文364 | ||||||||
| 我非常喜欢吃中国菜,比如麻婆豆腐等等。 | ||||||||
| Wǒ | fēicháng | xǐhuan | chī | Zhōngguó cài | , | bǐrú | mápódòufǔ | děngděng. |
| 我 | 非常 | 喜欢 | 吃 | 中国菜 | , | 比如 | 麻婆豆腐 | 等等。 |
| 私は非常に中華料理が好きです、例えば麻婆豆腐など。 | ||||||||
「中国語で、~が好きだ(喜欢)というとき、基本的に動詞をつける」と書かれた教科書がありますが、これは正確ではありません。その方が意味として明確にはなりますが、文法的には問題ありません。
☆より詳しく、深く👉️:「喜欢电影」「喜欢肉」は間違い? 中国語で“喜欢+動詞”が必要だと思い込んでいる日本人がハマる落とし穴
BP21-3 文を目的語にとる動詞

BP21-3-1 文を目的語にとる動詞
文を目的語にとる動詞はたくさんあります。どれも重要です。しっかり学習しましょう。
それぞれに代表例文があります。
文を目的語にとる主な動詞の一覧
①感覚・近くに関する動詞
| 发现 fāxiàn | ~と気づく | ➡代表例文365 |
| 知道 zhīdào | ~ことを知っている | ➡代表例文366 |
| 记得 jìde | ~ことを覚えている | ➡代表例文369 |
| 觉得 juéde | (感覚的に)~と思う | ➡代表例文370 |
| 想 xiǎng | (考えて)~と思う | ➡代表例文371 |
| 认为 rènwéi | (客観的に)~と思う/認識する | ➡代表例文372 |
| 以为 yǐwéi | (主観的に)~と思いこむ | ➡代表例文373 |
| 担心 dānxīn | ~と心配する | ➡代表例文374 |
| 相信 xiāngxìn | ~と信じる | ➡代表例文375 |
②発言に関する動詞
| 说 shuō | ~と言う | ➡代表例文376 |
| 告诉 gàosu | ~に~と言う | ➡代表例文377 |
| 问 wèn | ~に~と尋ねる | ➡代表例文378 |
③態度に関する動詞
| 希望 xīwàng | ~することを望む | ➡代表例文379 |
| 同意 tóngyì | ~することに同意する | ➡代表例文380 |
| 需要 xūyào | ~することが必要だ | ➡代表例文381 |
BP21-3-2 “发现”
发现は日本語の「発見する」よりもずっと広い意味で、ある状況に「気づく/認識する」という意味です。
| ▼代表例文365 | ||||||||||||
| 我看了一些数据,发现现在日本的经济情况不太乐观。 | ||||||||||||
| Wǒ | kàn | le | yìxiē | shùjù | , | fāxiàn | xiànzài | Rìběn de | jīngjì | qíngkuàng | bú tài | lèguān. |
| 我 | 看 | 了 | 一些 | 数据 | , | 发现 | 现在 | 日本的 | 经济 | 情况 | 不太 | 乐观。 |
| 私 | 見る | 〜した(完了) | いくつかの | データ | 、 | 気づく | 今 | 日本の | 経済 | 状況 | あまり〜でない | 楽観的 |
| =私はいくつかのデータを見て、現在の日本の経済状況はあまり楽観的ではないと気づきました。 | ||||||||||||
BP21-3-3 “觉得”/“想”/“认为”
觉得/想/认为はいずれも「~と思う」と訳されますが、ニュアンスが異なります。觉得は「(感覚的に)~と思う」、想は「(考えて)~と思う」、认为は「(分析して)~と思う/認識する」という意味になります。
| ▼代表例文370 | |||||
| 我觉得这件衣服很不错。 | |||||
| Wǒ | juéde | zhè jiàn | yīfu | hěn | búcuò. |
| 我 | 觉得 | 这件 | 衣服 | 很 | 不错。 |
| 私 | (感覚的に)~と思う | この | 服 | とても | 良い |
| =私はこの服がとても良いと思います。 | |||||
| ▼代表例文371 | |||||
| 我想他会明白的。 | |||||
| Wǒ | xiǎng | tā | huì | míngbai | de. |
| 我 | 想 | 他 | 会 | 明白 | 的。 |
| 私 | (考えて)~と思う | 彼 | 〜する可能性がある | 理解する | 強調のマーク |
| =私は彼が理解すると思います。 | |||||
| ▼代表例文372 | ||||||||||
| 我认为购买这款衣服的主力军,应该是年轻人。 | ||||||||||
| Wǒ | rènwéi | gòumǎi | zhè kuǎn | yīfu | de | zhǔlìjūn | , | yīnggāi | shì | niánqīngrén. |
| 我 | 认为 | 购买 | 这款 | 衣服 | 的 | 主力军 | , | 应该 | 是 | 年轻人。 |
| 私 | (分析して)~と思う | 買う | この | 服 | の | 主な層 | 、 | きっと〜だろう | 〜である | 若者 |
| =私はこの服を買う主な層は、若者であるはずだと思います。 | ||||||||||
☆より詳しく、深く👉️:【中国語】思う(think)を表す【觉得・想・认为・以为】はどう違う?
BP21-3-4 目的語が疑問詞疑問文
目的語が疑問詞疑問文で、全体を疑問文にするとき、知道では吗疑問文に、觉得、想、认为では疑問詞疑問文になります。
| ▼代表例文366 | |||||
| 你知道他在哪儿吗? | |||||
| Nǐ | zhīdào | tā | zài | nǎr | ma? |
| 你 | 知道 | 他 | 在 | 哪儿 | 吗? |
| あなた | 知っている | 彼 | 〜に | どこ | か? |
| =あなたは彼がどこにいるか知っていますか? | |||||
- ポイント
- 知道では吗疑問文になります。
- 「彼がどこにいるか」を知っていますか?と、「知っているか?」の部分が中心になります。
| ▼代表例文370 | |||||
| 你觉得哪件衣服最漂亮? | |||||
| Nǐ | juéde | nǎ jiàn | yīfu | zuì | piàoliang? |
| 你 | 觉得 | 哪件 | 衣服 | 最 | 漂亮? |
| あなた | 〜だと思う | どの | 服 | 最も | きれい |
| =あなたはどの服が最もきれいだと思いますか? | |||||
- ポイント
- 觉得、想、认为では疑問詞疑問文になります。
- あなたは「どの服が一番綺麗だと」思うか?と「どの服?」(疑問詞疑問文)のところが中心になります。
BP20-3-5 “了解”と“理解”
了解と理解は文を目的語にとるわけではありませんが、非常に重要なので一緒に学習しておきましょう。
了解と理解はいずれも「~を理解する」と訳されますが、意味が異なります。了解は「(表面的な情報を)理解する」、理解は「(本質的なことを)理解する」という意味になり、理解にはしばしば同情・共鳴のニュアンスが含まれます。
| ▼代表例文367 | |||||
| 我们要充分了解市场的需要。 | |||||
| Wǒmen | yào | chōngfèn | liǎojiě | shìchǎng de | xūyào. |
| 我们 | 要 | 充分 | 了解 | 市场的 | 需要。 |
| 私たち | 〜しなければならない | 十分に | 理解する | 市場の | ニーズ |
| =私たちは市場の需要を十分に理解しなければなりません。 | |||||
- ポイント
- 了解は「(表面的な情報を)理解する」のニュアンスです。
| ▼代表例文368 | |||||||
| 我能理解你为什么采取这种行动。 | |||||||
| Wǒ | néng | lǐjiě | nǐ | wèishénme | cǎiqǔ | zhè zhǒng | xíngdòng. |
| 我 | 能 | 理解 | 你 | 为什么 | 采取 | 这种 | 行动。 |
| 私 | できる | 理解する | あなた | なぜ | (行動などを)取る | この種の | 行動 |
| =私はあなたがなぜこのような行動を取るのか理解できます。 | |||||||
- ポイント
- 理解は「(本質的なことを)理解する」というニュアンスです。
BP21-3-6 “认为”と“以为”
认为と以为も意味が異なります。
- 认为👉️客観的に~と認識する
- 以为👉️主観的に~と思いこむ
以为の前後に、その思い込みを正す文が来ます。
| ▼代表例文373 | ||||||||||||||
| 原来是你呀!我完全没认出你来,还以为是别人呢。 | ||||||||||||||
| Yuánlái | shì | nǐ | ya! | Wǒ | wánquán | méi | rèn chū | nǐ | lái | , | hái yǐwéi | shì | biérén | ne. |
| 原来 | 是 | 你 | 呀! | 我 | 完全 | 没 | 认出 | 你 | 来 | , | 还以为 | 是 | 别人 | 呢。 |
| もともと | 〜である | あなた | か! | 私 | 完全に | 〜してない | 思う(思って考えを出す) | あなた | 来る | 、 | 思い込む | 〜である | 別の人 | よ |
| =なーんだ、君だったのか!私は全然あなただと気づかなくて、別の人だと思っていました。 | ||||||||||||||
- ポイント
- 还 +以为=「〜だと思っていた(思い込んでいた)」でよくつかわれる組み合わせです。
以为は主観的思い込みに使われるだけでなく、「私はこう思うのですが」と控えめに自分の意見を述べるときにも使われます。
BP21-3-7 “相信”
相信は「~と信じる」という意味で、目的語になる文には、よく助動詞会/能がつきます。
| ▼代表例文375 | |||||||
| 我们相信我们的工作肯定会/能取得成功。 | |||||||
| Wǒmen | xiāngxìn | wǒmen de | gōngzuò | kěndìng | huì / néng | qǔdé | chénggōng. |
| 我们 | 相信 | 我们的 | 工作 | 肯定 | 会/能 | 取得 | 成功。 |
| 私たち | 信じる | 私たちの | 仕事 | きっと | 〜する可能性がある | 取得する | 成功 |
| =私たちは、自分たちの仕事が必ず成功を収めると信じています。 | |||||||
BP21-3-8 “告诉”と“问”
告诉は「~に~と言う」、问は「~に~と尋ねる」という意味で、いずれも二重目的語を取ります。文を目的語にとるとき、よく動詞说を重ねます。
| ▼代表例文377 | ||||||||||
| 他告诉我,公司周二休息,不用来上班。 | ||||||||||
| Tā | gàosu | wǒ | , | gōngsī | zhōu’èr | xiūxi | , | bú yòng | lái | shàngbān. |
| 他 | 告诉 | 我 | , | 公司 | 周二 | 休息 | , | 不用 | 来 | 上班。 |
| 彼 | 〜に〜と言う | 私 | 、 | 会社 | 火曜日 | 休む | 、 | 〜しなくてよい | 来る | 出勤する |
| =彼は私に、会社は火曜日は休みで出勤しなくてよいと知らせました。 | ||||||||||
- ポイント
- 告诉は「AにBと言う」で、この場合👇️
- A=我
- B=公司 周二 休息,不用 来 上班
- 告诉は「AにBと言う」で、この場合👇️
| ▼代表例文378 | ||||||||||
| 记者问经济学家,日本为什么陷入了“失落的30年”。 | ||||||||||
| Jìzhě | wèn | jīngjìxuéjiā | , | Rìběn | wèishénme | xiànrù | le | “shīluò | de | sānshí nián”. |
| 记者 | 问 | 经济学家 | , | 日本 | 为什么 | 陷入 | 了 | “失落 | 的 | 30年”。 |
| 記者 | 〜に〜と尋ねる | 経済学者 | 、 | 日本 | なぜ | 陥る | 〜した(完了) | 失う | の | 30年 |
| =記者は経済学者に、日本がなぜ「失われた30年」に陥ったのかを尋ねました。 | ||||||||||
- ポイント
- 问は「AにBと尋ねる」で、この場合👇️
- A=经济学家
- B=日本 为什么 陷入 了 “失落 的 30年
- 问は「AにBと尋ねる」で、この場合👇️
BP21-3-9 “希望”
希望は「~することを望む」という意味ですが、目的語となる文には、よく助動詞能/能够がつきます。
| ▼代表例文379 | |||||||||
| 联合国希望各国能够对废塑料污染进行科学处理。 | |||||||||
| Liánhéguó | xīwàng | gèguó | nénggòu | duì | fèi sùliào | wūrǎn | jìnxíng | kēxué | chǔlǐ. |
| 联合国 | 希望 | 各国 | 能够 | 对 | 废塑料 | 污染 | 进行 | 科学 | 处理。 |
| 国連 | 希望する | 各国 | 〜できる | 〜に対して | プラスチック | 汚染 | 進行する | 科学的な | 処理 |
| =国連は、各国が廃プラスチック汚染に対して科学的に処理を進められることを望んでいます。 | |||||||||
文中の对~进行~という言い回しも覚えておきましょう。对~进行~は科学处理废塑料とも表現できますが、 处理に科学のような修飾語がつくときは、正式な場面で特に对~进行~の表現を使います。
この言い回しは広く使われ、たとえば讨论 这个问题は对 这个问题 进行 讨论と言います。
☆より深く、本質的に👉️:【中国語】「能(néng)」と「能够(néng gòu)」の違いは?4つのチェックポイント
【新出単語】50単語
| 818 | 多么 | duōme | 副詞 | なんて〜だろう(感嘆) |
| 819 | 手工艺品 | shǒugōngyìpǐn | 名詞 | ハンドクラフト品、手工芸品 |
| 820 | 真 | zhēn | 副詞 | 本当に、実に(程度の強調) |
| 821 | 新款 | xīnkuǎn | 名詞 | 新モデル、新製品 |
| 822 | 苹果手机 | Píngguǒ shǒujī | 名詞 | iPhone(アップルのスマホ) |
| 823 | 呀 | ya | 語気助詞 | ~だね、~よ(感嘆を和らげる) |
| 824 | 太好了 | tài hǎo le | フレーズ | 素晴らしい!良かったね! |
| 825 | 祝贺 | zhùhè | 動詞 | 祝う、お祝いする |
| 826 | 比如 | bǐrú | 接続詞 | 例えば |
| 827 | 麻婆豆腐 | mápó dòufu | 名詞 | 麻婆豆腐 |
| 828 | 等等 | děngděng | 接尾語 | ~など(列挙)※前に別義で出現済 |
| 829 | 数据 | shùjù | 名詞 | データ |
| 830 | 不太乐观 | bù tài lèguān | 形容詞句 | あまり楽観的でない |
| 831 | 充分 | chōngfèn | 形容詞/副詞 | 十分な、たっぷりの/十分に |
| 832 | 需要 | xūyào | 動詞/名詞 | 必要とする/需要、ニーズ |
| 833 | 采取 | cǎiqǔ | 動詞 | 採る、講じる(行動・手段) |
| 834 | 行动 | xíngdòng | 名詞/動詞 | 行動/行動する |
| 835 | 清清楚楚 | qīngqīng chǔchǔ | 形容詞 | はっきりしている、明確に(強調型) |
| 836 | 那个时候 | nà ge shíhou | 時間表現 | その時、当時 |
| 837 | 哪件 | nǎ jiàn | 疑問代詞 | どれ(衣類など) |
| 838 | 最漂亮 | zuì piàoliang | 形容詞句 | 一番きれい |
| 839 | 认为 | rènwéi | 動詞 | ~と思う、~と考える(やや客観的) |
| 840 | 购买 | gòumǎi | 動詞 | 購入する、買う(やや書き言葉) |
| 841 | 主力军 | zhǔlìjūn | 名詞 | 主力、中心となる層 |
| 842 | 年轻人 | niánqīngrén | 名詞 | 若者、青年 |
| 843 | 认出 | rènchū | 動詞補語 | 見分ける、見覚える |
| 844 | 以为 | yǐwéi | 動詞 | ~と思い込む(誤った認識)※前に出た可能性あり |
| 845 | 担心 | dānxīn | 動詞 | 心配する |
| 846 | 找不到 | zhǎo bu dào | 動詞補語 | 見つからない、探しても見つけられない |
| 847 | 合适 | héshì | 形容詞 | 適切な、ぴったり合う(既出)※再掲ではあるが語義強調 |
| 848 | 肯定会/能 | kěndìng huì/néng | 助動詞句 | 必ず~する/きっと~できる |
| 849 | 取得 | qǔdé | 動詞 | 得る、獲得する(成果など) |
| 850 | 成功 | chénggōng | 名詞/動詞 | 成功(する)※前に出たが品詞違いで再掲扱い可 |
| 851 | 告诉 | gàosu | 動詞 | 告げる、知らせる |
| 852 | 公司周二休息 | gōngsī zhōu’èr xiūxi | フレーズ | 会社は火曜日に休業する |
| 853 | 上班 | shàngbān | 動詞 | 出勤する、働く |
| 854 | 记者 | jìzhě | 名詞 | 記者 |
| 855 | 经济学家 | jīngjìxuéjiā | 名詞 | 経済学者 |
| 856 | 陷入 | xiànrù | 動詞 | 陥る、はまり込む(既出) |
| 857 | 失落的30年 | shīluò de sānshí nián | 固有名詞 | 失われた30年(日本の経済停滞期) |
| 858 | 联合国 | Liánhéguó | 固有名詞 | 国際連合(UN) |
| 859 | 各国 | gèguó | 名詞 | 各国 |
| 860 | 废塑料 | fèi sùliào | 名詞 | 廃プラスチック |
| 861 | 污染 | wūrǎn | 名詞/動詞 | 汚染(する) |
| 862 | 科学 | kēxué | 名詞/形容詞 | 科学(的) |
| 863 | 处理 | chǔlǐ | 動詞 | 処理する、対応する |
| 864 | 同意 | tóngyì | 動詞 | 同意する、賛成する(再掲の可能性あり) |
| 865 | 班长 | bānzhǎng | 名詞 | クラス委員、班長 |
| 866 | 事情 | shìqing | 名詞 | 事、出来事(再掲候補) |
| 867 | 需要 | xūyào | 動詞/名詞 | 必要とする、ニーズ(既出) |
以上です。辛苦了 Xīnkǔle(おつかれさまでした)!
**
**
他のBPへのリンクは以下♪
