【中国語】文法BP21理論(感嘆文、フレーズ・文からなる主語・目的語、文を目的語にとる動詞)

文法基礎

【代表例文】 23文

  • 代表例文359
    • 多么漂亮的姑娘啊!
    • 何てきれいな娘さんでしょう!
  • 代表例文360
    • 他的中文真不错!
    • 彼の中国語は本当にうまいです!
  • 代表例文361
    • 刚刚推出的最新苹果手机好贵呀!
    • 発表されたばかりの最新のiPhoneはとっても高いです!
  • 代表例文362
    • 他车开得太快了。/你儿子考上大学,太好了!
    • 彼の車の運転はスピードを出しすぎる。/あなたの息子さんが大学に合格して、本当に良かったですね!
  • 代表例文363
    • 疫情结束后,去中国旅游不太难了。
    • (伝染病の)流行が収束した後、中国に旅行に行くことはあまり難しくなくなりました。
  • 代表例文364
    • 我非常喜欢吃中国菜,比如麻婆豆腐等等。
    • 私は非常に中華料理が好きです、例えば麻婆豆腐など。
  • 代表例文365
    • 看了一些数据,我就发现现在经济情况非常严重。
    • いくつかのデータを見て、私は現在経済情況が非常に深刻であることに気づきました。
  • 代表例文366
    • 我完全不知道老婆到哪儿去了。/你知道自己的妻子到哪儿去了吗?
    • 私は家内がどこに行ったのか全く知りません。/あなたは自分の妻がどこに行ったのか知っていますか?
  • 代表例文367
    • 我通过资产负债表了解你们公司的情况。
    • 私はバランスシートによりあなたの会社の状況を理解しています。
  • 代表例文368
    • 我能理解你为什么采取这种行动。
    • 私は、あなたがなぜこの種の行動をとったか理解できます。
  • 代表例文369
    • 我还记得清清楚楚,那个时候你说了这句话。
    • 私は、あのときあなたがこの言葉を言ったことをまだはっきりと覚えています。
  • 代表例文370
    • 我觉得这件衣服很不错。/你觉得哪件衣服最漂亮?
    • 私はこの服はなかなかよいと思います。/あなたはどの服が最もきれいと思いますか?
  • 代表例文371
    • 我想这衣服一定会卖得很不错的。
    • 私は、この(種類の)服はきっとよく売れると思います。
  • 代表例文372
    • 我认为购买这衣服的主力军是年轻人。
    • 私は、この(種類の)服の主な購買層は若者だと考えます。
  • 代表例文373
    • 原来是你呀!我完全看不出来。我以为是别人。/我以为你最好这样做。
    • 何だ、あなただったのか!私は全くわかりませんでした。別の人かと思いました。/私はこのようにするのがいいと思うのですが。
  • 代表例文374
    • 妈妈担心毕业之后儿子找不到合适的工作。
    • 母親は、卒業後息子が自分に合った仕事を見つけることができないのではと心配しています。
  • 代表例文375
    • 我们相信我们的工作会/能取得成功。
    • 私たちの仕事が成功を収めることを私たちは信じています。
  • 代表例文376
    • 弟弟给我打电话说,妈妈的病情恶化了。
    • 弟は私に電話してきて、母の病状が悪化したと言いました。
  • 代表例文377
    • 我们已经告诉你,(说)明天的航班取消了。
    • 私たちはすでにあなたに、明日の航空便は取り消しになったと言いました。
  • 代表例文378
    • 记者问经济学家,(说)为什么日本陷入了“失落的30年”。
    • 汽車は経済学者に、なぜ日本は「失われた30年」に陥ったのかと尋ねました。
  • 代表例文379
    • 中国政府希望日本能够对核废水进行科学处理。
    • 中国政府は、日本が核廃水を科学的に処理することを希望しています。
  • 代表例文380
    • 我们都同意小李当班长。
    • 私たちは全員李君がクラス委員になることに賛成です。
  • 代表例文381
    • 这个事情需要你自己处理。
    • このことは、あなた自身が処理することが必要です。

BP21-1 感嘆文 

BP21-1-1

感嘆文の型

“多(么)/真/好”+~(啊/呀)!(なんて/本当に/なんと~なのでしょう。)

多么漂亮的姑娘!  ➡代表例文359 

他的中文不错!  ➡代表例文360 

刚刚推出的最新苹果手机!  ➡代表例文361 

感嘆文では、強調する語の前に副詞“多(么)”“真”“好”などを置きます。文末にはよく語気助詞“啊/呀”を伴い、最後に“!”(感嘆符/“感叹号”)を付けます。

BP21-1-2

“太~了”は通常は「あまりにも~すぎる」とマイナスの意味になりますが、感嘆文の意味を持つこともあります。日本語でも「すごすぎる」といいますね。

(マイナス)他车开得。  ➡代表例文362 

(感嘆文)你儿子考上大学,!  ➡代表例文362

BP21-2 フレーズ・文からなる主語・目的語

中国語ではフレーズ・文も主語・目的語になります。日本語のように「~すること」と特に名詞化する必要はありません。

BP21-2-1

フレーズが主語になる場合

疫情结束后,去中国旅游不太难了。  ➡代表例文363 

BP21-2-2

フレーズが目的語になる場合

我非常喜欢吃中国菜,比如麻婆豆腐等等。  ➡代表例文364 

気を付けなければならないのは、「~が好きだ(“喜欢”)」というとき、必ず動詞をつけることです。

BP21-3  文を目的語にとる動詞

BP21-3-1

文を目的語にとる動詞はたくさんあります。どれも重要です。しっかり学習しましょう。

それぞれに代表例文があります。

文を目的語にとる主な動詞の一覧

①感覚・近くに関する動詞

发现~と気づく➡代表例文365
知道~ことを知っている➡代表例文366
记得~ことを覚えている➡代表例文369
觉得(感覚的に)~と思う➡代表例文370
(考えて)~と思う➡代表例文371
认为(客観的に)~と思う/認識する➡代表例文372
以为(主観的に)~と思いこむ➡代表例文373
担心~と心配する➡代表例文374
相信~と信じる➡代表例文375

➁発言に関する動詞

~と言う➡代表例文376
告诉~に~と言う➡代表例文377
~に~と尋ねる➡代表例文378

➂態度に関する動詞

希望~することを望む➡代表例文379
同意~することに同意する➡代表例文380
需要~することが必要だ➡代表例文381

BP21-3-2

“发现”は日本語の「発見する」よりもずっと広い意味で、ある状況に「気づく/認識する」という意味です。

看了一些数据,我就发现现在经济情况非常严重。  ➡代表例文365 

BP21-3-3

“觉得”/“想”/“认为”はいずれも「~と思う」と訳されますが、ニュアンスが異なります。“觉得”は「(感覚的に)~と思う」、“想”は「(考えて)~と思う」、“认为”は「(分析して)~と思う/認識する」という意味になります。

觉得这件衣服很不错。  ➡代表例文370 

这衣服一定会卖得很不错。  ➡代表例文371

认为购买这衣服的主力军是年轻人。  ➡代表例文372 

BP21-3-4

目的語が疑問詞疑問文で、全体を疑問文にするとき、“知道”では“吗”疑問文に、“觉得”“想”“认为”では疑問詞疑問文になります。

你知道自己的妻子到哪儿去了?  ➡代表例文366

你觉得哪件衣服最漂亮?  ➡代表例文370 

BP20-3-5

“了解”“理解”は文を目的語にとるわけではありませんが、非常に重要なので一緒に学習しておきましょう。

“了解”“理解”はいずれも「~を理解する」と訳されますが、意味が異なります。“了解”は「(表面的な情報を)理解する」、“理解”は「(本質的なことを)理解する」という意味になり、“理解”にはしばしば同情・共鳴のニュアンスが含まれます。

我想了解一下你们公司的情况。  ➡代表例文367 

我能理解你为什么采取这种行动。  ➡代表例文368 

BP21-3-6

“认为”と“以为”も意味が異なります。“认为”は「客観的に~と認識する」、“以为”は「主観的に~と思いこむ」という意味で、“以为”の前後に、その思い込みをただす文が来ます。

认为购买这衣服的主力军是年轻人。  ➡代表例文372

原来是你呀!我完全看不出来。我以为是别人。  ➡代表例文373 

“以为”は主観的思い込みに使われるだけでなく、「私はこう思うのですが」と控えめに自分の意見を述べるときにも使われます。

以为你最好这样做。  ➡代表例文373

BP21-3-7

“相信”は「~と信じる」という意味で、目的語になる文には、よく助動詞“会”/“能”がつきます。

我们相信我们的工作会/能取得成功。  ➡代表例文375 

BP21-3-8

“告诉”は「~に~と言う」、“问”は「~に~と尋ねる」という意味で、いずれも二重目的語を取ります。文を目的語にとるとき、よく動詞“说”を重ねます。

我们已经告诉你,(说)明天的航班取消了。  ➡代表例文377 

记者经济学家,(说)为什么日本陷入了“失落的30年”。  ➡代表例文378 

BP21-3-9

“希望”は「~することを望む」という意味ですが、目的語となる文には、よく助動詞“能/能够”がつきます。

中国政府希望日本能够对核废水进行科学处理。  ➡代表例文379 

文中の“对~进行~”という言い回しも覚えておきましょう。この部分は“科学处理核废水”とも言えますが、正式の場面で、特に、“处理”に“科学”のような修飾語がつくときは、このように言います。この言い回しは広く使われ、たとえば、“讨论这个问题”は、“对这个问题进行讨论”と言います。

【代表例文の応用】

【新出単語】  基本単語63語 累計955語

多么 duōme 副:何と~か!(感嘆文)真 zhēn 副:本当に~だ!(感嘆文)
推出 tuīchū 動:(新製品などを)リリースする最新 zuìxīn 形:最新の
苹果手机 píngguǒ shǒujī:iPhone苹果 píngguǒ 名:①りんご②アップル(会社名)
 hǎo 副:とても~だ!(感嘆文)太好了 tài hǎo le:本当に良かった!(感嘆文)
疫情 yìqíng 名:疫病の流行状況中国菜 zhōngguócài 名:中華料理
比如 bǐrú 接:例えば比如说 bǐrú shuō:例えば
数据 shùjù 名:データ资产负债表 zīchǎn fùzhàibiǎo:バランスシート
 biǎo 名:①表②メーター➂時計记得 jìde 動:覚えている
清楚 qīngchu 形:はっきりしている觉得 juéde 動:(感覚的に)~と思う
 xiǎng 動:(考えて)~と思う购买 gòumǎi 動:購買する
主力军 zhǔlìjūn 名:主力年轻人 niánqīngrén 名:若者
以为 yǐwéi 動:~と思うのですが(ひかえめに自分の主張を述べる)担心 dānxīn 動:~と心配する
取得成功 qǔdé chénggōng:成功を収める恶化 èhuà 動:悪化する
告诉 gàosu 動:告げる航班 hángbān 名:(定期飛行)便
取消 qǔxiāo 動:取り消す经济学家 jīngjìxuéjiā 名:①エコノミスト②経済学者
失落的30年 shīluò de sānshí nián:失われた30年失落 shīluò 動:自失する
政府 zhèngfǔ 名:政府希望 xīwàng 動:希望する
能够 nénggòu 助動:~できる核废水 hé fèishuǐ:核廃水
废水 fèishuǐ 名:廃水科学 kēxué 形:科学的だ
同意 tóngyì 動:同意する dāng 動:(~の役割・職務を)務める
班长 bānzhǎng 名:(学校の)組長事情 shìqing 名:事情
需要 xūyào 動:~が~することが必要だ恩人 ēnrén 名:恩人
报恩 bào//ēn 動:恩を返す 视而不见 shì ér bú jiàn:見て見ぬふりをする
充分 chōngfèn  形:十分だ过分 guòfèn 形:度をすぎる
困难 kùnnan 名:困難见到 jiàn//dào 動+方補:①見かける②会う
防止 fángzhǐ 動:防止する类似 lèisì 動:似通っている
加强警戒 jiāqiáng jǐngjiè:警戒を強める加强 jiāqiáng 動:強化する
警戒 jǐngjiè 名:警戒(物理的)提高警惕 tígāo jǐngtì:警戒心を高める
提高 tí//gāo 動+結補:高める警惕 jǐngtì 名:警戒心(精神的)
成果 chéngguǒ 名:成果受到 shòu//dào 動+方補:(歓迎、批判などを)受ける
表扬 biǎoyáng 動:称賛する角度 jiǎodù 名:角度
属于 shǔyú 動:~に属する团派 tuánpài 名:中国共産党共産主義青年団を出身母体とする政治勢力
太子党 tàizǐdǎng 名:中国共産党の高級幹部の子弟可能性 kěnéngxìng 名:可能性
苦境 kǔjìng 名:苦境苦恼 kǔnǎo 名:悩み
难为 nánwei 動:困らせる开后门 kāi hòumén:(裏門を開ける➡)不正な取引をする
通融 tōngróng 動:融通をきかせる信任 xìnrèn 動:(人を)信用する
发射试验 fāshè shìyàn:発射実験发射 fāshè 動:発射する
试验 shìyàn 名:実験坚定 jiāndìng 形:(立場などが)確固としている
最后阶段 zuìhòu jiēduàn:最終段階阶段 jiēduàn 名:段階
领队 lǐngduì 名:(スポーツの)監督选手 xuǎnshǒu 名:選手
韧性 rènxìng 名:(精神的)ねばり决定 juédìng 動:決定する
结果 jiéguǒ 名:結果监督 jiāndū 動:監督する
黏性 niánxìng 名:(物質的)ねばり惨剧 cǎnjù 名:惨劇
尽快 jǐnkuài 副:できるだけ速く平和 pínghé 形:(人が)穏やかだ
悲剧 bēijù 名:悲劇尽早 jǐnzǎo 副:できるだけ早く
和平 hépíng 名:平和导演 dǎoyǎn 名:(映画の)監督
期间 qījiān 名:期間而 ér 接:~であるが、~
领导干部 lǐngdǎo gànbù:指導者领导 lǐngdǎo 動:指導する
 chá 動:(文書・辞典などを)調べる文件 wénjiàn 名:資料
水分 shuǐfèn 名:水増し 反➡干货真正 zhēnzhèng 形:真の
体制 tǐzhì 名:体制、特に中国の公的機関透明性 tòumíngxìng 名:透明度
干货 gānhuò 名:本当のところ 反➡水分是为了~ shì wèile ~:~のためだ
了解 liǎojiě 動:調査する经过 jīngguò 名:経過
外行 wàiháng 名:素人不对 bú duì:正しくない
绝不 jué bù:絶対に~しない不甘心 bù gānxīn:~に甘んじない
家庭主妇 jiātíng zhǔfù:専業主婦走出家门 zǒu//chū jiāmén:家を出る
业务 yèwù:(会社の)業務月份 yuèfèn 名:(1年の中のある)月
假期 jiàqī 名:休暇期間自由 zìyóu 形:自由だ
旅行 lǚxíng 動:旅行する wéi 動:~とする
外国 wàiguó 名:外国占到 zhān//dào 動+方補:占める
面包 miànbāo 名:パン秋天 qiūtiān 名:秋
护照 hùzhào 名:パスポート同时 tóngshí 接:それと同時に
语言 yǔyán 名:言語 课堂 kètáng 名:(教学活動が行われている)教室 類➡教室:(物理的)教室
听讲 tīng//jiǎng 動:(講義・授業などを)聴く课文 kèwén 名:(注釈・練習問題に対し)教科書の本文
放学 fàng//xué 動:①学校がひける②学校が休みになる网友 wǎngyǒu 名:ネットユーザー
身边 shēnbiān 名:身の回り装进 zhuāng//jìn 動+方補:詰める
犹豫 yóuyù 動:迷う相机 xiàngjī 名:カメラ
照相 zhào//xiàng 動:写真を撮る心中 xīnzhōng 名:心の中;気持ち
起飞 qǐfēi 動:離陸する样子 yàngzi 名:様子
上车 shàng//chē 動:車に乗る拿到 ná//dào 動+方補:手に入れる
打印 dǎ//yìn 動:プリントアウトする地图 dìtú 名:地図
说明 shuōmíng 動:説明する普通话 pǔtōnghuà:中国の共通語
普通 pǔtōng 形:普通だ人数 rénshù 名:人数
下车 xià//chē 動:車から降りる再见 zàijiàn 動:さようなら
一路平安 yīlùpíng’ān:道中ご無事で顺利 shùnlì 形:順調だ
马路 mǎlù 名:大通り叫做 jiàozuò 動:~と呼ぶ
百闻不如一见  bǎi wén bùrú yí jiàn:百聞は一見に如かず学期 xuéqī 名:学期
校园 xiàoyuán 名:キャンパス正常 zhèngcháng 形:正常だ