※赤字は新出の基本単語です。ページ最下部の単語リストにまとめてあります。
【代表例文】 23文
- 代表例文359
- 多么漂亮的姑娘啊!
- Duō me piàoliang de gūniang a!
- 何てきれいな娘さんでしょう!
- 代表例文360
- 他的中文真不错!
- Tā de Zhōngwén zhēn búcuò!
- 彼の中国語は本当にうまいです!
- 代表例文361
- 刚刚推出的最新苹果手机好贵呀!
- Gānggāng tuī chū de zuìxīn píngguǒ shǒujī hǎo guì ya!
- 発表されたばかりの最新のiPhoneはとっても高いです!
- 代表例文362
- 他车开得太快了。/你儿子考上大学,太好了!
- Tā chē kāi de tài kuài le. / Nǐ érzi kǎo shàng dàxué, tài hǎo le!
- 彼の車の運転はスピードを出しすぎる。/あなたの息子さんが大学に合格して、本当に良かったですね!
- 代表例文363
- 疫情结束后,去中国旅游不太难了。
- Yìqíng jiéshù hòu, qù Zhōngguó lǚyóu bú tài nán le.
- (伝染病の)流行が収束した後、中国に旅行に行くことはあまり難しくなくなりました。
- 代表例文364
- 我非常喜欢吃中国菜,比如麻婆豆腐等等。
- Wǒ fēicháng xǐhuan chī Zhōngguó cài, bǐrú mápódòufǔ děngděng.
- 私は非常に中華料理が好きです、例えば麻婆豆腐など。
- 代表例文365
- 看了一些数据,我就发现现在经济情况非常严重。
- Kàn le yìxiē shùjù, wǒ jiù fā xiàn xiàn zài jīngjì qíngkuàng fēicháng yánzhòng.
- いくつかのデータを見て、私は現在経済情況が非常に深刻であることに気づきました。
- 代表例文366
- 我完全不知道老婆到哪儿去了。/你知道自己的妻子到哪儿去了吗?
- Wǒ wánquán bù zhīdào lǎopó dào nǎr qù le. / Nǐ zhīdào zìjǐ de qīzi dào nǎr qù le ma?
- 私は家内がどこに行ったのか全く知りません。/あなたは自分の妻がどこに行ったのか知っていますか?
- 代表例文367
- 我通过资产负债表了解你们公司的情况。
- Wǒ tōng guò zīchǎnfùzhàibiǎo liǎojiě nǐmen gōngsī de qíngkuàng.
- 私はバランスシートによりあなたの会社の状況を理解しています。
- 代表例文368
- 我能理解你为什么采取这种行动。
- Wǒ néng lǐjiě nǐ wèishénme cǎiqǔ zhè zhǒng xíngdòng.
- 私は、あなたがなぜこの種の行動をとったか理解できます。
- 代表例文369
- 我还记得清清楚楚,那个时候你说了这句话。
- Wǒ hái jì de qīngqīngchǔchǔ, nà ge shíhòu nǐ shuō le zhè jù huà.
- 私は、あのときあなたがこの言葉を言ったことをまだはっきりと覚えています。
- 代表例文370
- 我觉得这件衣服很不错。/你觉得哪件衣服最漂亮?
- Wǒ juéde zhè jiàn yīfú hěn búcuò. / Nǐ juéde nǎ jiàn yīfú zuì piàoliang?
- 私はこの服はなかなかよいと思います。/あなたはどの服が最もきれいと思いますか?
- 代表例文371
- 我想这衣服一定会卖得很不错的。
- Wǒ xiǎng zhè yīfú yídìng huì mài dé hěn búcuò de.
- 私は、この(種類の)服はきっとよく売れると思います。
- 代表例文372
- 我认为购买这衣服的主力军是年轻人。
- Wǒ rènwéi gòumǎi zhè yīfú de zhǔlìjūn shì niánqīng rén.
- 私は、この(種類の)服の主な購買層は若者だと考えます。
- 代表例文373
- 原来是你呀!我完全看不出来。我以为是别人。/我以为你最好这样做。
- Yuánlái shì nǐ ya! Wǒ wánquán kàn bu chū lái. Wǒ yǐwéi shì biérén. / Wǒ yǐwéi nǐ zuìhǎo zhèyàng zuò.
- 何だ、あなただったのか!私は全くわかりませんでした。別の人かと思いました。/私はこのようにするのがいいと思うのですが。
- 代表例文374
- 妈妈担心毕业之后儿子找不到合适的工作。
- Māma dānxīn bìyè zhī hòu érzi zhǎo bu dào héshì de gōngzuò.
- 母親は、卒業後息子が自分に合った仕事を見つけることができないのではと心配しています。
- 代表例文375
- 我们相信我们的工作会/能取得成功。
- Wǒmen xiāngxìn wǒmen de gōngzuò huì / néng qǔ dé chénggōng.
- 私たちの仕事が成功を収めることを私たちは信じています。
- 代表例文376
- 弟弟给我打电话说,妈妈的病情恶化了。
- Dìdi gěi wǒ dǎ diànhuà shuō, māma de bìngqíng èhuà le.
- 弟は私に電話してきて、母の病状が悪化したと言いました。
- 代表例文377
- 我们已经告诉你,(说)明天的航班取消了。
- Wǒmen yǐjīng gàosù nǐ, (shuō) míngtiān de hángbān qǔxiāo le.
- 私たちはすでにあなたに、明日の航空便は取り消しになったと言いました。
- 代表例文378
- 记者问经济学家,(说)为什么日本陷入了“失落的30年”。
- Jìzhě wèn jīngjìxuéjiā, (shuō) wèishénme Rìběn xiànrù le “shīluò de sānshí nián”.
- 汽車は経済学者に、なぜ日本は「失われた30年」に陥ったのかと尋ねました。
- 代表例文379
- 中国政府希望日本能够对核废水进行科学处理。
- Zhōngguó zhèng fǔ xīwàng Rìběn néng gòu duì héfèishuǐ jìnxíng kēxué chǔlǐ.
- 中国政府は、日本が核廃水を科学的に処理することを希望しています。
- 代表例文380
- 我们都同意小李当班长。
- Wǒmen dōu tóngyì xiǎo Lǐ dāng bānzhǎng.
- 私たちは全員李君がクラス委員になることに賛成です。
- 代表例文381
- 这个事情需要你自己处理。
- Zhè ge shìqíng xūyào nǐ zìjǐ chǔlǐ.
- このことは、あなた自身が処理することが必要です。
BP21-1 感嘆文
BP21-1-1
感嘆文の型
“多(么)/真/好”+~(啊/呀)!(なんて/本当に/なんと~なのでしょう。)
- 多么漂亮的姑娘啊! ➡代表例文359
- Duō me piàoliang de gūniang a!
- 何てきれいな娘さんでしょう!
- 他的中文真不错! ➡代表例文360
- Tā de Zhōngwén zhēn búcuò!
- 彼の中国語は本当にうまいです!
- 刚刚推出的最新苹果手机好贵呀! ➡代表例文361
- Gānggāng tuī chū de zuìxīn píngguǒ shǒujī hǎo guì ya!
- 発表されたばかりの最新のiPhoneはとっても高いです!
感嘆文では、強調する語の前に副詞“多(么)”“真”“好”などを置きます。文末にはよく語気助詞“啊/呀”を伴い、最後に“!”(感嘆符/“感叹号”)を付けます。
BP21-1-2
“太~了”は通常は「あまりにも~すぎる」とマイナスの意味になりますが、感嘆文の意味を持つこともあります。日本語でも「すごすぎる」といいますね。
- (マイナス)他车开得太快了。 ➡代表例文362
- Tā chē kāi de tài kuài le.
- 彼の車の運転はスピードを出しすぎる。
- (感嘆文)你儿子考上大学,太好了! ➡代表例文362
- Nǐ érzi kǎo shàng dàxué, tài hǎo le!
- あなたの息子さんが大学に合格して、本当に良かったですね!
BP21-2 フレーズ・文からなる主語・目的語
中国語ではフレーズ・文も主語・目的語になります。日本語のように「~すること」と特に名詞化する必要はありません。
BP21-2-1
フレーズが主語になる場合
- 疫情结束后,去中国旅游不太难了。 ➡代表例文363
- Yìqíng jiéshù hòu, qù Zhōngguó lǚyóu bú tài nán le.
- (伝染病の)流行が収束した後、中国に旅行に行くことはあまり難しくなくなりました。
BP21-2-2
フレーズが目的語になる場合
- 我非常喜欢吃中国菜,比如麻婆豆腐等等。 ➡代表例文364
- Wǒ fēicháng xǐhuan chī Zhōngguó cài, bǐrú mápódòufǔ děngděng.
- 私は非常に中華料理が好きです、例えば麻婆豆腐など。
気を付けなければならないのは、「~が好きだ(“喜欢”)」というとき、必ず動詞をつけることです。
BP21-3 文を目的語にとる動詞
BP21-3-1
文を目的語にとる動詞はたくさんあります。どれも重要です。しっかり学習しましょう。
それぞれに代表例文があります。
文を目的語にとる主な動詞の一覧
①感覚・近くに関する動詞
发现 fāxiàn | ~と気づく | ➡代表例文365 |
知道 zhīdào | ~ことを知っている | ➡代表例文366 |
记得 jìde | ~ことを覚えている | ➡代表例文369 |
觉得 juéde | (感覚的に)~と思う | ➡代表例文370 |
想 xiǎng | (考えて)~と思う | ➡代表例文371 |
认为 rènwéi | (客観的に)~と思う/認識する | ➡代表例文372 |
以为 yǐwéi | (主観的に)~と思いこむ | ➡代表例文373 |
担心 dānxīn | ~と心配する | ➡代表例文374 |
相信 xiāngxìn | ~と信じる | ➡代表例文375 |
➁発言に関する動詞
说 shuō | ~と言う | ➡代表例文376 |
告诉 gàosu | ~に~と言う | ➡代表例文377 |
问 wèn | ~に~と尋ねる | ➡代表例文378 |
➂態度に関する動詞
希望 xīwàng | ~することを望む | ➡代表例文379 |
同意 tóngyì | ~することに同意する | ➡代表例文380 |
需要 xūyào | ~することが必要だ | ➡代表例文381 |
BP21-3-2
“发现”は日本語の「発見する」よりもずっと広い意味で、ある状況に「気づく/認識する」という意味です。
- 看了一些数据,我就发现现在经济情况非常严重。 ➡代表例文365
- Kàn le yìxiē shùjù, wǒ jiù fā xiàn xiàn zài jīngjì qíngkuàng fēicháng yánzhòng.
- いくつかのデータを見て、私は現在経済情況が非常に深刻であることに気づきました。
BP21-3-3
“觉得”/“想”/“认为”はいずれも「~と思う」と訳されますが、ニュアンスが異なります。“觉得”は「(感覚的に)~と思う」、“想”は「(考えて)~と思う」、“认为”は「(分析して)~と思う/認識する」という意味になります。
- 我觉得这件衣服很不错。 ➡代表例文370
- Wǒ juéde zhè jiàn yīfú hěn búcuò.
- 私はこの服はなかなかよいと思います。
- 我想这衣服一定会卖得很不错。 ➡代表例文371
- Wǒ xiǎng zhè yīfú yídìng huì mài dé hěn búcuò de.
- 私は、この(種類の)服はきっとよく売れると思います。
- 我认为购买这衣服的主力军是年轻人。 ➡代表例文372
- Wǒ rènwéi gòumǎi zhè yīfú de zhǔlìjūn shì niánqīng rén.
- 私は、この(種類の)服の主な購買層は若者だと考えます。
BP21-3-4
目的語が疑問詞疑問文で、全体を疑問文にするとき、“知道”では“吗”疑問文に、“觉得”“想”“认为”では疑問詞疑問文になります。
- 你知道自己的妻子到哪儿去了吗? ➡代表例文366
- Nǐ zhīdào zìjǐ de qīzi dào nǎr qù le ma?
- あなたは自分の妻がどこに行ったのか知っていますか?
- 你觉得哪件衣服最漂亮? ➡代表例文370
- Nǐ juéde nǎ jiàn yīfú zuì piàoliang?
- あなたはどの服が最もきれいと思いますか?
BP20-3-5
“了解”“理解”は文を目的語にとるわけではありませんが、非常に重要なので一緒に学習しておきましょう。
“了解”“理解”はいずれも「~を理解する」と訳されますが、意味が異なります。“了解”は「(表面的な情報を)理解する」、“理解”は「(本質的なことを)理解する」という意味になり、“理解”にはしばしば同情・共鳴のニュアンスが含まれます。
- 我通过资产负债表了解你们公司的情况。 ➡代表例文367
- Wǒ tōng guò zīchǎnfùzhàibiǎo liǎojiě nǐmen gōngsī de qíngkuàng.
- 私はバランスシートによりあなたの会社の状況を理解しています。
- 我能理解你为什么采取这种行动。 ➡代表例文368
- Wǒ néng lǐjiě nǐ wèishénme cǎiqǔ zhè zhǒng xíngdòng.
- 私は、あなたがなぜこの種の行動をとったか理解できます。
BP21-3-6
“认为”と“以为”も意味が異なります。“认为”は「客観的に~と認識する」、“以为”は「主観的に~と思いこむ」という意味で、“以为”の前後に、その思い込みをただす文が来ます。
- 我认为购买这衣服的主力军是年轻人。 ➡代表例文372
- Wǒ rènwéi gòumǎi zhè yīfú de zhǔlìjūn shì niánqīng rén.
- 私は、この(種類の)服の主な購買層は若者だと考えます。
- 原来是你呀!我完全看不出来。我以为是别人。 ➡代表例文373
- Yuánlái shì nǐ ya! Wǒ wánquán kàn bù chū lái. Wǒ yǐwéi shì biérén.
- 何だ、あなただったのか!私は全くわかりませんでした。別の人かと思いました。
“以为”は主観的思い込みに使われるだけでなく、「私はこう思うのですが」と控えめに自分の意見を述べるときにも使われます。
- 我以为你最好这样做。 ➡代表例文373
- Wǒ yǐwéi nǐ zuìhǎo zhèyàng zuò.
- 私はこのようにするのがいいと思うのですが。
BP21-3-7
“相信”は「~と信じる」という意味で、目的語になる文には、よく助動詞“会”/“能”がつきます。
- 我们相信我们的工作会/能取得成功。 ➡代表例文375
- Wǒmen xiāngxìn wǒmen de gōngzuò huì / néng qǔ dé chénggōng.
- 私たちの仕事が成功を収めることを私たちは信じています。
BP21-3-8
“告诉”は「~に~と言う」、“问”は「~に~と尋ねる」という意味で、いずれも二重目的語を取ります。文を目的語にとるとき、よく動詞“说”を重ねます。
- 我们已经告诉你,(说)明天的航班取消了。 ➡代表例文377
- Wǒmen yǐjīng gàosù nǐ, (shuō) míngtiān de hángbān qǔxiāo le.
- 私たちはすでにあなたに、明日の航空便は取り消しになったと言いました。
- 记者问经济学家,(说)为什么日本陷入了“失落的30年”。 ➡代表例文378
- Jìzhě wèn jīngjìxuéjiā, (shuō) wèishénme Rìběn xiànrù le “shīluò de sānshí nián”.
- 汽車は経済学者に、なぜ日本は「失われた30年」に陥ったのかと尋ねました。
BP21-3-9
“希望”は「~することを望む」という意味ですが、目的語となる文には、よく助動詞“能/能够”がつきます。
- 中国政府希望日本能够对核废水进行科学处理。 ➡代表例文379
- Zhōngguó zhèng fǔ xīwàng Rìběn néng gòu duì héfèishuǐ jìnxíng kēxué chǔlǐ.
- 中国政府は、日本が核廃水を科学的に処理することを希望しています。
文中の“对~进行~”という言い回しも覚えておきましょう。この部分は“科学处理核废水”とも言えますが、正式の場面で、特に、“处理”に“科学”のような修飾語がつくときは、このように言います。この言い回しは広く使われ、たとえば、“讨论这个问题”は、“对这个问题进行讨论”と言います。
【代表例文の応用】
- 代表例文359
- 多么漂亮的姑娘啊!
- Duō me piàoliang de gūniang a!
- 何てきれいな娘さんでしょう!
- 応用例文
- 多么美丽的风景啊!
Duōme měilì de fēngjǐng a!
なんて美しい風景なのでしょう! - 真是一个聪明的孩子呀!
Zhēnshi yígè cōngmíng de háizi ya!
本当に賢い子供ですね! - 这么可爱的猫咪啊!
Zhème kě’ài de māo mī a!
なんて可愛い猫ちゃんでしょう!
- 多么美丽的风景啊!
- 応用例文
- 代表例文360
- 他的中文真不错!
- Tā de Zhōngwén zhēn búcuò!
- 彼の中国語は本当にうまいです!
- 応用例文
- 今天的天气真好呀!
Jīntiān de tiānqì zhēn hǎo ya!
今日の天気は本当に良いですね! - 这道菜真好吃啊!
Zhè dào cài zhēn hǎochī a!
この料理は本当に美味しいですね! - 你的新衣服真漂亮呀!
Nǐ de xīn yīfú zhēn piàoliang ya!
あなたの新しい服は本当に美しいですね!
- 今天的天气真好呀!
- 応用例文
- 代表例文361
- 刚刚推出的最新苹果手机好贵呀!
- Gānggāng tuī chū de zuìxīn píngguǒ shǒujī hǎo guì ya!
- 発表されたばかりの最新のiPhoneはとっても高いです!
- 応用例文
- 这家餐厅的菜好好吃呀!
Zhè jiā cāntīng de cài hǎo hǎo chī ya!
このレストランの料理は本当に美味しいですね! - 今天的天气好热呀!
Jīntiān de tiāngēn hǎo rè ya!
今日の天気は本当に暑いですね! - 她的表演好精彩呀!
Tā de biǎoyǎn hǎo jīngcǎi ya!
彼女の演技は本当に素晴らしいですね!
- 这家餐厅的菜好好吃呀!
- 応用例文
- 代表例文362
- 他车开得太快了。/你儿子考上大学,太好了!
- Tā chē kāi de tài kuài le. / Nǐ érzi kǎo shàng dàxué, tài hǎo le!
- 彼の車の運転はスピードを出しすぎる。/あなたの息子さんが大学に合格して、本当に良かったですね!
- 応用例文
- 她说得太快了。/你女儿考取了奖学金,太棒了!
Tā shuō de tài kuài le. / Nǐ nǚ’ér kǎo qǔ le jiǎng xué jīn, tài bàng le!
彼女は話すのが速すぎます。/あなたの娘さんが奨学金を取ったなんて、本当にすごかったですね! - 他工作得太忙了。/你们终于搬进了新家,太好了!
Tā gōngzuò dé tài máng le. / Nǐmen zhōngyú bān jìnle xīn jiā, tài hǎole!
彼は働きすぎで忙しすぎます。/あなたたちはついに新しい家に引っ越した、本当に良かったですね! - 你喝得太快了。/他通过了所有的面试,太厉害了!
Nǐ hē de tài kuài le. / Tā tōngguò le suǒyǒu de miànshì, tài lìhài le!
あなたは飲みすぎです。/彼はすべての面接に合格した、本当にすごいですね!
- 她说得太快了。/你女儿考取了奖学金,太棒了!
- 応用例文
- 代表例文363
- 疫情结束后,去中国旅游不太难了。
- Yìqíng jiéshù hòu, qù Zhōngguó lǚyóu bú tài nán le.
- (伝染病の)流行が収束した後、中国に旅行に行くことはあまり難しくなくなりました。
- 応用例文
- 学中文变得容易了。
Xué zhōngwén biàn dé róngyì le.
中国語を学ぶことが簡単になりました。 - 做饭不再那么复杂了。
Zuòfàn bú zài nàme fùzá le.
料理をすることがそんなに複雑ではなくなりました。 - 出国旅游变得更方便了。
Chūguó lǚyóu biàn dé gèng fāngbiàn le.
海外旅行に行くことがもっと便利になりました。
- 学中文变得容易了。
- 応用例文
- 代表例文364
- 我非常喜欢吃中国菜,比如麻婆豆腐等等。
- Wǒ fēicháng xǐhuan chī Zhōngguó cài, bǐrú mápódòufǔ děngděng.
- 私は非常に中華料理が好きです、例えば麻婆豆腐など。
- 応用例文
- 我们打算去看电影,尤其是科幻片。
Wǒmen dǎsuàn qù kàn diànyǐng, yóuqí shì kēhuàn piàn.
私たちは映画を見に行くつもりです、特にSF映画が好きです。 - 我不太喜欢喝咖啡,更喜欢喝茶。
Wǒ bú tài xǐhuan hē kāfēi, gèng xǐhuan hē chá.
私はコーヒーをあまり好まないです、むしろお茶を好みます。 - 我希望学习其他语言,特别是西班牙语和法语。
Wǒ xīwàng xuéxí qítā yǔyán, tèbié shì xībānyá yǔ hé fǎyǔ.
私は他の言語を学びたいです、特にスペイン語とフランス語を学びたいです。
- 我们打算去看电影,尤其是科幻片。
- 応用例文
- 代表例文365
- 看了一些数据,我就发现现在经济情况非常严重。
- Kàn le yìxiē shùjù, wǒ jiù fā xiàn xiàn zài jīngjì qíngkuàng fēicháng yánzhòng.
- いくつかのデータを見て、私は現在経済情況が非常に深刻であることに気づきました。
- 応用例文
- 听了专家的讲解,我才发现原来问题出在数据上。
Tīng le zhuānjiā de jiǎngjiě, wǒ cái fāxiàn yuánlái wèntí chū zài shùjù shàng.
専門家の説明を聞いて、問題はデータにあると気づきました。 - 经过长时间的讨论,我们发现这个方案并不现实。
Jīngguò cháng shíjiān de tǎolùn, wǒmen fāxiàn zhège fāng’àn bìng bú xiànshí.
長時間の議論を経て、この案が現実的ではないことに気づきました。 - 通过这次调查,我发现客户对我们的服务不太满意。
Tōngguò zhè cì diàochá, wǒ fāxiàn kèhù duì wǒmen de fúwù bú tài mǎnyì.
この調査を通じて、顧客が私たちのサービスにあまり満足していないことに気づきました。
- 听了专家的讲解,我才发现原来问题出在数据上。
- 応用例文
- 代表例文366
- 我完全不知道老婆到哪儿去了。/你知道自己的妻子到哪儿去了吗?
- Wǒ wánquán bù zhīdào lǎopó dào nǎr qù le. / Nǐ zhīdào zìjǐ de qīzi dào nǎr qù le ma?
- 私は家内がどこに行ったのか全く知りません。/あなたは自分の妻がどこに行ったのか知っていますか?
- 応用例文
- 他们 知道这家餐厅的老板是谁吗?
Tāmen zhīdào zhè jiā cāntīng de lǎobǎn shì shuí ma?
彼らはこのレストランのオーナーが誰か知っていますか? - 你不知道她的电话号码吗?
Nǐ bù zhīdào tā de diànhuà hàomǎ ma?
あなたは彼女の電話番号を知らないのですか? - 上司知道为什么他不来了吗?
Shàngsī zhīdào wèishénme tā bù lái le ma?
上司はなぜ彼が来なかったのか知っていますか?
- 他们 知道这家餐厅的老板是谁吗?
- 応用例文
- 代表例文367
- 我通过资产负债表了解你们公司的情况。
- Wǒ tōng guò zīchǎnfùzhàibiǎo liǎojiě nǐmen gōngsī de qíngkuàng.
- 私はバランスシートによりあなたの会社の状況を理解しています。
- 応用例文
- 我想了解一下你们的产品信息。
Wǒ xiǎng liǎojiě yíxià nǐmen de chǎnpǐn xìnxi.
私はあなたたちの製品情報を少し理解したいです。 - 他们了解你们公司的工作流程。
Tāmen liǎojiě nǐmen gōngsī de gōngzuò liúchéng.
彼らはあなたたちの会社の作業プロセスを理解しています。 - 她对这次活动的组织情况了解得很清楚。
Tā duì zhè cì huódòng de zǔzhī qíngkuàng liǎojiě de hěn qīngchǔ.
彼女はこのイベントの組織状況について非常によく理解しています。
- 我想了解一下你们的产品信息。
- 応用例文
- 代表例文368
- 我能理解你为什么采取这种行动。
- Wǒ néng lǐjiě nǐ wèishénme cǎiqǔ zhè zhǒng xíngdòng.
- 私は、あなたがなぜこの種の行動をとったか理解できます。
- 応用例文
- 我能理解你为什么这么做,但我不同意。
Wǒ néng lǐjiě nǐ wèishéme zhème zuò, dàn wǒ bù tóngyì.
私はあなたがなぜそうするのか理解できますが、賛成はしません。 - 我们应该理解彼此的困难,共同解决问题。
Wǒmen yīnggāi lǐjiě bǐcǐ de kùnnán, gòngtóng jiějué wèntí.
私たちはお互いの困難を理解し、共に問題を解決するべきです。 - 他理解了这段关系的重要性,决定改变自己。
Tā lǐjiě le zhè duàn guānxì de zhòngyào xìng, juédìng gǎibiàn zìjǐ.
彼はこの関係の重要性を理解し、自分を変えることを決意しました。
- 我能理解你为什么这么做,但我不同意。
- 応用例文
- 代表例文369
- 我还记得清清楚楚,那个时候你说了这句话。
- Wǒ hái jì de qīngqīngchǔchǔ, nà ge shíhòu nǐ shuō le zhè jù huà.
- 私は、あのときあなたがこの言葉を言ったことをまだはっきりと覚えています。
- 応用例文
- 我记得我们曾经一起去过那个餐厅。
Wǒ jìdé wǒmen céngjīng yìqǐ qù guò nàgè cāntīng.
私たちが一緒にあのレストランに行ったことを覚えています。 - 你记得她的生日是什么时候吗?
Nǐ jìdé tā de shēngrì shì shénme shíhòu ma?
あなたは彼女の誕生日がいつだったか覚えていますか? - 我还记得小时候常常去公园玩。
Wǒ hái jìdé xiǎoshíhòu chángcháng qù gōngyuán wán.
私は子供の頃、よく公園で遊んだことをまだ覚えています。
- 我记得我们曾经一起去过那个餐厅。
- 応用例文
- 代表例文370
- 我觉得这件衣服很不错。/你觉得哪件衣服最漂亮?
- Wǒ juéde zhè jiàn yīfú hěn búcuò. / Nǐ juéde nǎ jiàn yīfú zuì piàoliang?
- 私はこの服はなかなかよいと思います。/あなたはどの服が最もきれいと思いますか?
- 応用例文
- 我觉得这个城市非常美丽。/你觉得哪个地方最适合度假?
Wǒ juédé zhège chéngshì fēicháng měilì. / Nǐ juédé nǎgè dìfāng zuì shìhé dùjià?
私はこの都市が非常に美しいと思います。/あなたはどの場所が最も休暇に適していると思いますか? - 他觉得这个提议很有创意。/你觉得哪个方案最有效?
Tā juédé zhège tíyì hěn yǒu chuàngyì. / Nǐ juédé nǎge fāng’àn zuì yǒuxiào?
彼はこの提案がとても創造的だと思います。/あなたはどのプランが最も効果的だと思いますか? - 他觉得这部电影很有意思。/你觉得哪部电影最好看?
Tā juédé zhè bù diànyǐng hěn yǒuyìsi. / Nǐ juédé nǎ bù diànyǐng zuì hǎokàn?
彼はこの映画がとても面白いと思っています。/あなたはどの映画が一番面白いと思いますか?
- 我觉得这个城市非常美丽。/你觉得哪个地方最适合度假?
- 応用例文
- 代表例文371
- 我想这衣服一定会卖得很不错的。
- Wǒ xiǎng zhè yīfú yídìng huì mài dé hěn búcuò de.
- 私は、この(種類の)服はきっとよく売れると思います。
- 応用例文
- 我想今天的会议应该会很有意义。
Wǒ xiǎng jīntiān de huìyì yīnggāi huì hěn yǒu yìyì.
私は今日の会議がとても意義のあるものになると思います。 - 他们想她的决定是正确的。
Tāmen xiǎng tā de juédìng shì zhèngquè de.
彼らは彼女の決定が正しいと思います。 - 他不想这次考试的难度比去年高。
Tā bù xiǎng zhè cì kǎoshì de nán dù bǐ qùnián gāo.
彼は今回の試験の難易度が昨年より高いと思っていません。
- 我想今天的会议应该会很有意义。
- 応用例文
- 代表例文372
- 我认为购买这衣服的主力军是年轻人。
- Wǒ rènwéi gòumǎi zhè yīfú de zhǔlìjūn shì niánqīng rén.
- 私は、この(種類の)服の主な購買層は若者だと考えます。
- 応用例文
- 你认为这个政策对环境保护有帮助吗?
Nǐ rènwéi zhège zhèngcè duì huánjìng bǎohù yǒu bāngzhù ma?
あなたはこの政策が環境保護に役立つと考えていますか? - 许多人认为健康饮食对于保持良好的身体非常重要。
Xǔduō rén rènwéi jiànkāng yǐnshí duìyú bǎochí liánghǎo de shēntǐ fēicháng zhòngyào.
多くの人々は健康的な食事が良い体を維持するために非常に重要だと認識しています。 - 我认为他能够胜任这个职位。
Wǒ rènwéi tā nénggòu shèngrèn zhège zhíwèi.
私は彼がこのポジションに適任だと考えています。
- 你认为这个政策对环境保护有帮助吗?
- 応用例文
- 代表例文373
- 原来是你呀!我完全看不出来。我以为是别人。/我以为你最好这样做。
- Yuánlái shì nǐ ya! Wǒ wánquán kàn bù chū lái. Wǒ yǐwéi shì biérén. / Wǒ yǐwéi nǐ zuìhǎo zhèyàng zuò.
- 何だ、あなただったのか!私は全くわかりませんでした。別の人かと思いました。/私はこのようにするのがいいと思うのですが。
- 応用例文
- 我以为今天会下雨,结果是晴天。
Wǒ yǐwéi jīntiān huì xià yǔ, jiéguǒ shì qíngtiān.
私は今日は雨が降ると思っていたのですが、結果的に晴れでした。 - 我以为这本书很难读,实际上非常有趣。
Wǒ yǐwéi zhè běn shū hěn nán dú, shíjì shang fēicháng yǒuqù.
私はこの本はとても難しいと思い込んでいましたが、実際には非常に面白かったです。 - 她认为自己不适合做这份工作。
Tā rènwéi zìjǐ Bú shìhé zuò zhè fèn gōngzuò.
彼女は自分がこの仕事に適していないと考えています。
- 我以为今天会下雨,结果是晴天。
- 応用例文
- 代表例文374
- 妈妈担心毕业之后儿子找不到合适的工作。
- Māma dānxīn bìyè zhī hòu érzi zhǎo bu dào héshì de gōngzuò.
- 母親は、卒業後息子が自分に合った仕事を見つけることができないのではと心配しています。
- 応用例文
- 他担心自己能不能按时完成工作。
Tā dānxīn zìjǐ néng bù néng ànshí wánchéng gōngzuò.
彼は自分が仕事を時間通りに終わらせることができるか心配しています。 - 我担心你一个人去旅行不安全。
Wǒ dānxīn nǐ yígè rén qù lǚxíng bù ānquán.
私はあなたが一人で旅行に行くのが安全ではないと心配しています。 - 她担心考试的时候会紧张,发挥不好。
Tā dānxīn kǎoshì de shíhòu huì jǐnzhāng, fāhuī bù hǎo.
彼女は試験のときに緊張してうまく実力を発揮できないことを心配しています。
- 他担心自己能不能按时完成工作。
- 応用例文
- 代表例文375
- 我们相信我们的工作会/能取得成功。
- Wǒmen xiāngxìn wǒmen de gōngzuò huì / néng qǔ dé chénggōng.
- 私たちの仕事が成功を収めることを私たちは信じています。
- 応用例文
- 我相信他会按时完成任务。
Wǒ xiāngxìn tā huì ànshí wánchéng rènwù.
私は彼が時間通りに仕事を終わらせると信じています。 - 你相信科学能解决所有的问题吗?
Nǐ xiāngxìn kēxué néng jiějué suǒyǒu de wèntí ma?
あなたは科学がすべての問題を解決できると信じていますか? - 他们相信我们能够克服所有的困难。
Tāmen xiāngxìn wǒmen nénggòu kèfú suǒyǒu de kùnnán.
彼らは私たちがすべての困難を乗り越えられると信じています。
- 我相信他会按时完成任务。
- 応用例文
- 代表例文376
- 弟弟给我打电话说,妈妈的病情恶化了。
- Dìdi gěi wǒ dǎ diànhuà shuō, māma de bìngqíng èhuà le.
- 弟は私に電話してきて、母の病状が悪化したと言いました。
- 応用例文
- 他总是说自己很忙,没时间休息。
Tā zǒng shì shuō zìjǐ hěn máng, méi shíjiān xiūxi.
彼はいつも自分は忙しくて休む時間がないと言います。 - 你怎么能说这样的话?
Nǐ zěnme néng shuō zhèyàng dehuà?
どうしてそんなことを言えるんですか? - 我妈妈说晚餐准备好了,大家快来吃饭。
Wǒ māma shuō wǎncān zhǔnbèi hǎo le, dàjiā kuài lái chīfàn.
母は夕食の準備ができたと言っています、みんな早く来て食べてください。
- 他总是说自己很忙,没时间休息。
- 応用例文
- 代表例文377
- 我们已经告诉你,(说)明天的航班取消了。
- Wǒmen yǐjīng gàosù nǐ, (shuō) míngtiān de hángbān qǔxiāo le.
- 私たちはすでにあなたに、明日の航空便は取り消しになったと言いました。
- 応用例文
- 老师告诉我们,作业必须在下周内完成。
Lǎoshī gàosù wǒmen, zuòyè bìxū zài xià zhōu nèi wánchéng.
先生は私たちに宿題は来週中に終わらせなければならないと言いました。 - 他告诉我,今天晚上有一个派对。
Tā gàosù wǒ, jīntiān wǎnshàng yǒu yígè pài duì.
彼は私に今晩パーティーがあると言いました。 - 她告诉我,她已经买好了票。
Tā gàosù wǒ, tā yǐjīng mǎi hǎo le piào.
彼女は私にすでにチケットを買ったと言いました。
- 老师告诉我们,作业必须在下周内完成。
- 応用例文
- 代表例文378
- 记者问经济学家,(说)为什么日本陷入了“失落的30年”。
- Jìzhě wèn jīngjìxuéjiā, (shuō) wèishénme Rìběn xiànrù le “shīluò de sānshí nián”.
- 汽車は経済学者に、なぜ日本は「失われた30年」に陥ったのかと尋ねました。
- 応用例文
- 我们问导游,(说)哪里有最有名的景点。
Wǒmen wèn dǎoyóu, (shuō) nǎlǐ yǒu zuì yǒumíng de jǐngdiǎn.
私たちはガイドに一番有名な観光地がどこにあるのか尋ねました。 - 他们问我,(说)这本书的作者是谁。
Tāmen wèn wǒ, (shuō) zhè běn shū de zuòzhě shì sheí.
彼らは私にこの本の著者が誰なのか尋ねました。 - 他问我,(说)你喜欢这部电影吗。
Tā wèn wǒ, (shuō) nǐ xǐhuan zhè bù diànyǐng ma.
彼は私にこの映画が好きかどうか尋ねました。
- 我们问导游,(说)哪里有最有名的景点。
- 応用例文
- 代表例文379
- 中国政府希望日本能够对核废水进行科学处理。
- Zhōngguó zhèng fǔ xīwàng Rìběn néng gòu duì héfèishuǐ jìnxíng kēxué chǔlǐ.
- 中国政府は、日本が核廃水を科学的に処理することを希望しています。
- 応用例文
- 他希望公司能够提供更好的福利待遇。
Tā xīwàng gōngsī nénggòu tígōng gèng hǎo de fúlì dàiyù.
彼は会社がもっと良い福利厚生を提供できることを望んでいます。 - 我们希望能尽早解决这个问题。
Wǒmen xīwàng néng jǐn zǎo jiějué zhège wèntí.
私たちはこの問題をできるだけ早く解決できることを望んでいます。 - 他希望自己能够成为一个更好的领导者。
Tā xīwàng zìjǐ nénggòu chéngwéi yígè gèng hǎo de lǐngdǎo zhě.
彼は自分がもっと良いリーダーになれることを望んでいます。
- 他希望公司能够提供更好的福利待遇。
- 応用例文
- 代表例文380
- 我们都同意小李当班长。
- Wǒmen dōu tóngyì xiǎo Lǐ dāng bānzhǎng.
- 私たちは全員李君がクラス委員になることに賛成です。
- 応用例文
- 老师同意学生们推迟提交作业的时间。
Lǎoshī tóngyì xuéshēngmen tuīchí tíjiāo zuòyè de shíjiān.
私たちは彼がこのプロジェクトのマネージャーを担当することに同意しました。 - 公司同意提高员工的工资。
Gōngsī tóngyì tígāo yuángōng de gōngzī.
会社は従業員の給与を引き上げることに同意しました。 - 他同意了参加明天的会议。
Tā tóngyì le cānjiā míngtiān de huìyì.
彼は明日の会議に参加することに同意しました。
- 老师同意学生们推迟提交作业的时间。
- 応用例文
- 代表例文381
- 这个事情需要你自己处理。
- Zhè ge shìqíng xūyào nǐ zìjǐ chǔlǐ.
- このことは、あなた自身が処理することが必要です。
- 応用例文
- 你需要休息一下,工作太久了。
Nǐ xūyào xiūxi yíxià, gōngzuò tài jiǔ le.
あなたは少し休憩が必要です、長時間働きすぎです。 - 旅行前需要做好充分的准备。
Lǚxíng qián xūyào zuò hǎo chōngfèn de zhǔnbèi.
旅行前に十分な準備をする必要があります。 - 我们需要更多的信息才能做出决定。
Wǒmen xūyào gèng duō de xìnxi cáinéng zuòchū juédìng.
私たちは決定を下すためにもっと情報が必要です。
- 你需要休息一下,工作太久了。
- 応用例文
【新出単語】 基本単語63語 その他93語 合計156語
2370 | 多么 | duōme | 副 | 何と~か!(感嘆文) |
2371 | 真 | zhēn | 副 | 本当に~だ!(感嘆文) |
2372 | 推出 | tuīchū | 動 | (新製品などを)リリースする |
2373 | 最新 | zuìxīn | 形 | 最新の |
2374 | 苹果手机 | píngguǒshǒujī | iPhone | |
2375 | 苹果 | píngguǒ | 名 | ①りんご ②アップル(会社名) |
2376 | 好 | hǎo | 副 | とても~だ!(感嘆文) |
2377 | 太好了 | tàihǎole | 本当に良かった!(感嘆文) | |
2378 | 疫情 | yìqíng | 名 | 疫病の流行状況 |
2379 | 中国菜 | zhōngguócài | 名 | 中華料理 |
2380 | 比如 | bǐrú | 接 | 例えば |
2381 | 比如说 | bǐrúshuō | 例えば | |
2382 | 数据 | shùjù | 名 | データ |
2383 | 资产负债表 | zīchǎnfùzhàibiǎo | バランスシート | |
2384 | 表 | biǎo | 名 | ①表 ②メーター ➂時計 |
2385 | 记得 | jìde | 動 | 覚えている |
2386 | 清楚 | qīngchu | 形 | はっきりしている |
2387 | 觉得 | juéde | 動 | (感覚的に)~と思う |
2388 | 想 | xiǎng | 動 | (考えて)~と思う |
2389 | 购买 | gòumǎi | 動 | 購買する |
2390 | 主力军 | zhǔlìjūn | 名 | 主力 |
2391 | 年轻人 | niánqīngrén | 名 | 若者 |
2392 | 以为 | yǐwéi | 動 | ~と思うのですが(ひかえめに自分の主張を述べる) |
2393 | 担心 | dānxīn | 動 | ~と心配する |
2394 | 取得成功 | qǔdéchénggōng | 成功を収める | |
2395 | 恶化 | èhuà | 動 | 悪化する |
2396 | 告诉 | gàosu | 動 | 告げる |
2397 | 航班 | hángbān | 名 | (定期飛行)便 |
2398 | 取消 | qǔxiāo | 動 | 取り消す |
2399 | 经济学家 | jīngjìxuéjiā | 名 | ①エコノミスト ②経済学者 |
2400 | 失落的30年 | shīluò de sānshí nián | 失われた30年 | |
2401 | 失落 | shīluò | 動 | 自失する |
2402 | 政府 | zhèngfǔ | 名 | 政府 |
2403 | 希望 | xīwàng | 動 | 希望する |
2404 | 能够 | nénggòu | 助動 | ~できる |
2405 | 核废水 | héfèishuǐ | 核廃水 | |
2406 | 废水 | fèishuǐ | 名 | 廃水 |
2407 | 科学 | kēxué | 形 | 科学的だ |
2408 | 同意 | tóngyì | 動 | 同意する |
2409 | 当 | dāng | 動 | (~の役割・職務を)務める |
2410 | 班长 | bānzhǎng | 名 | (学校の)組長 |
2411 | 事情 | shìqing | 名 | 事情 |
2412 | 需要 | xūyào | 動 | ~が~することが必要だ |
2413 | 恩人 | ēnrén | 名 | 恩人 |
2414 | 报恩 | bào//ēn | 動 | 恩を返す |
2415 | 视而不见 | shìérbújiàn | 見て見ぬふりをする | |
2416 | 充分 | chōngfèn | 形 | 十分だ |
2417 | 过分 | guòfèn | 形 | 度をすぎる |
2418 | 困难 | kùnnan | 名 | 困難 |
2419 | 见到 | jiàn//dào | 動+方補 | ①見かける ②会う |
2420 | 防止 | fángzhǐ | 動 | 防止する |
2421 | 类似 | lèisì | 動 | 似通っている |
2422 | 加强警戒 | jiāqiángjǐngjiè | 警戒を強める | |
2423 | 加强 | jiāqiáng | 動 | 強化する |
2424 | 警戒 | jǐngjiè | 名 | 警戒(物理的) |
2425 | 提高警惕 | tígāojǐngtì | 警戒心を高める | |
2426 | 提高 | tí//gāo | 動+結補 | 高める |
2427 | 警惕 | jǐngtì | 名 | 警戒心(精神的) |
2428 | 成果 | chéngguǒ | 名 | 成果 |
2429 | 受到 | shòu//dào | 動+方補 | (歓迎、批判などを)受ける |
2430 | 表扬 | biǎoyáng | 動 | 称賛する |
2431 | 角度 | jiǎodù | 名 | 角度 |
2432 | 属于 | shǔyú | 動 | ~に属する |
2433 | 团派 | tuánpài | 名 | 中国共産党共産主義青年団を出身母体とする政治勢力 |
2434 | 太子党 | tàizǐdǎng | 名 | 中国共産党の高級幹部の子弟 |
2435 | 可能性 | kěnéngxìng | 名 | 可能性 |
2436 | 苦境 | kǔjìng | 名 | 苦境 |
2437 | 苦恼 | kǔnǎo | 名 | 悩み |
2438 | 难为 | nánwei | 動 | 困らせる |
2439 | 开后门 | kāihòumén | (裏門を開ける➡)不正な取引をする | |
2440 | 通融 | tōngróng | 動 | 融通をきかせる |
2441 | 信任 | xìnrèn | 動 | (人を)信用する |
2442 | 发射试验 | fāshèshìyàn | 発射実験 | |
2443 | 发射 | fāshè | 動 | 発射する |
2444 | 试验 | shìyàn | 名 | 実験 |
2445 | 坚定 | jiāndìng | 形 | (立場などが)確固としている |
2446 | 最后阶段 | zuìhòujiēduàn | 最終段階 | |
2447 | 阶段 | jiēduàn | 名 | 段階 |
2448 | 领队 | lǐngduì | 名 | (スポーツの)監督 |
2449 | 选手 | xuǎnshǒu | 名 | 選手 |
2450 | 韧性 | rènxìng | 名 | (精神的)ねばり |
2451 | 决定 | juédìng | 動 | 決定する |
2452 | 结果 | jiéguǒ | 名 | 結果 |
2453 | 监督 | jiāndū | 動 | 監督する |
2454 | 黏性 | niánxìng | 名 | (物質的)ねばり |
2455 | 惨剧 | cǎnjù | 名 | 惨劇 |
2456 | 尽快 | jǐnkuài | 副 | できるだけ速く |
2457 | 平和 | pínghé | 形 | (人が)穏やかだ |
2458 | 悲剧 | bēijù | 名 | 悲劇 |
2459 | 尽早 | jǐnzǎo | 副 | できるだけ早く |
2460 | 和平 | hépíng | 名 | 平和 |
2461 | 导演 | dǎoyǎn | 名 | (映画の)監督 |
2462 | 期间 | qījiān | 名 | 期間 |
2463 | 而 | ér | 接 | ~であるが、~ |
2464 | 领导干部 | lǐngdǎogànbù | 指導者 | |
2465 | 领导 | lǐngdǎo | 動 | 指導する |
2466 | 查 | chá | 動 | (文書・辞典などを)調べる |
2467 | 文件 | wénjiàn | 名 | 資料 |
2468 | 水分 | shuǐfèn | 名 | 水増し 反➡干货 |
2469 | 真正 | zhēnzhèng | 形 | 真の |
2470 | 体制 | tǐzhì | 名 | 体制、特に中国の公的機関 |
2471 | 透明性 | tòumíngxìng | 名 | 透明度 |
2472 | 干货 | gānhuò | 名 | 本当のところ 反➡水分 |
2473 | 是为了~ | shìwèile~ | ~のためだ | |
2474 | 了解 | liǎojiě | 動 | 調査する |
2475 | 经过 | jīngguò | 名 | 経過 |
2476 | 外行 | wàiháng | 名 | 素人 |
2477 | 不对 | búduì | 正しくない | |
2478 | 绝不 | juébù | 絶対に~しない | |
2479 | 不甘心 | bùgānxīn | ~に甘んじない | |
2480 | 家庭主妇 | jiātíngzhǔfù | 専業主婦 | |
2481 | 走出家门 | zǒu//chūjiāmén | 家を出る | |
2482 | 业务 | yèwù | (会社の)業務 | |
2483 | 月份 | yuèfèn | 名 | (1年の中のある)月 |
2484 | 假期 | jiàqī | 名 | 休暇期間 |
2485 | 自由 | zìyóu | 形 | 自由だ |
2486 | 旅行 | lǚxíng | 動 | 旅行する |
2487 | 为 | wéi | 動 | ~とする |
2488 | 外国 | wàiguó | 名 | 外国 |
2489 | 占到 | zhān//dào | 動+方補 | 占める |
2490 | 面包 | miànbāo | 名 | パン |
2491 | 秋天 | qiūtiān | 名 | 秋 |
2492 | 护照 | hùzhào | 名 | パスポート |
2493 | 同时 | tóngshí | 接 | それと同時に |
2494 | 语言 | yǔyán | 名 | 言語 |
2495 | 课堂 | kètáng | 名 | (教学活動が行われている)教室 類➡教室 |
2496 | 听讲 | tīng//jiǎng | 動 | (講義・授業などを)聴く |
2497 | 课文 | kèwén | 名 | (注釈・練習問題に対し)教科書の本文 |
2498 | 放学 | fàng//xué | 動 | ①学校がひける ②学校が休みになる |
2499 | 网友 | wǎngyǒu | 名 | ネットユーザー |
2500 | 身边 | shēnbiān | 名 | 身の回り |
2501 | 装进 | zhuāng//jìn | 動+方補 | 詰める |
2502 | 犹豫 | yóuyù | 動 | 迷う |
2503 | 相机 | xiàngjī | 名 | カメラ |
2504 | 照相 | zhào//xiàng | 動 | 写真を撮る |
2505 | 心中 | xīnzhōng | 名 | 心の中;気持ち |
2506 | 起飞 | qǐfēi | 動 | 離陸する |
2507 | 样子 | yàngzi | 名 | 様子 |
2508 | 上车 | shàng//chē | 動 | 車に乗る |
2509 | 拿到 | ná//dào | 動+方補 | 手に入れる |
2510 | 打印 | dǎ//yìn | 動 | プリントアウトする |
2511 | 地图 | dìtú | 名 | 地図 |
2512 | 说明 | shuōmíng | 動 | 説明する |
2513 | 普通话 | pǔtōnghuà | 中国の共通語 | |
2514 | 普通 | pǔtōng | 形 | 普通だ |
2515 | 人数 | rénshù | 名 | 人数 |
2516 | 下车 | xià//chē | 動 | 車から降りる |
2517 | 再见 | zàijiàn | 動 | さようなら |
2518 | 一路平安 | yīlùpíng’ān | 道中ご無事で | |
2519 | 顺利 | shùnlì | 形 | 順調だ |
2520 | 马路 | mǎlù | 名 | 大通り |
2521 | 叫做 | jiàozuò | 動 | ~と呼ぶ |
2522 | 百闻不如一见 | bǎiwénbùrúyíjiàn | 百聞は一見に如かず | |
2523 | 学期 | xuéqī | 名 | 学期 |
2524 | 校园 | xiàoyuán | 名 | キャンパス |
2525 | 正常 | zhèngcháng | 形 | 正常だ |