※赤字は新出の基本単語です。ページ最下部の単語リストにまとめてあります。
【代表例文】 19文
- 代表例文268
- 我看得懂英语,但是不会说,我的英语就是“哑巴英语”。
- Wǒ kàn de dǒng Yīngyǔ, dànshì búhuì shuō, wǒ de Yīngyǔ jiù shì “yǎbā Yīngyǔ”.
- 私は英語を読むことはできますが、話すことができません、私の英語は「しゃべれない英語」です。
- 代表例文269
- 公园里人山人海,有许多游客,结果我挤不进去。
- Gōngyuán lǐ rénshānrénhǎi, yǒu xǔduō yóukè, jiéguǒ wǒ jǐ bu jìn qù.
- 公園は黒山の人だかりで、多くの観光客がいて、その結果、私は入ろうにも入ることができませんでした。
- 代表例文270
- 这家超市正在装修,我不能进去。
- Zhè jiā chāoshì zhèngzài zhuāngxiū, wǒ bù néng jìn qù.
- このスーパーは今改装中で、私は中に入ることができません。
- 代表例文271
- 离开学还有一天了。儿子,你做得完暑假的作业吗?
- Líkāi xué háiyǒu yìtiān le. Érzi,nǐ zuò de wán shǔjià de zuòyè ma?
- 学校が始まるまであと1日になったよ。おまえ、夏休みの宿題をやり終えたの?
- 代表例文272
- 离开学还有一天了。儿子,你做得完做不完暑假的作业?
- Lí kāi xué háiyǒu yìtiān le.érzi,nǐ zuò de wán zuò bu wán shǔjià de zuòyè?
- 学校が始まるまであと1日になったよ。おまえ、夏休みの宿題をやり終えたの?
- 代表例文273
- 那么多菜,我一个人吃不了。/那么多菜,你一个人吃得了吗?
- Nàme duō cài, wǒ yígè rén chī bu liǎo. / Nàme duō cài, nǐ yígè rén chī de liǎo ma?
- そんなに多くの料理、私一人では食べきれません。/そんなに多くの料理、あなた1人で食べきれますか?
- 代表例文274
- 他是一个非常重要的人物。对于他,我们马虎不得。
- Tā shì yígè fēicháng zhòngyào de rén wù.Duìyú tā,Wǒmen mǎhubude.
- 彼は非常に重要な人です。彼に対して、私たちは粗相があってはいけません。
- 代表例文275
- 现在再后悔,也来不及了。
- Xiànzài zài hòuhuǐ, yě láibují le.
- いまさら後悔しても、もう間に合いません。
- 代表例文276
- 他老有点儿看不起人的口气。
- Tā lǎo yǒu diǎnr kàn bu qǐ rén de kǒueqì.
- 彼はいつも少し人を見下す話し方をします。
- 代表例文277
- 这个孩子的才能真了不起!
- Zhè ge háizi de cái néng zhēn liǎobuqǐ!
- この子の才能は本当に素晴らしい!
- 代表例文278
- 这是我辛辛苦苦地挣来的血汗钱。我舍不得花。
- Zhè shì wǒ xīnxīnkǔkǔ de zhèng lái de xuè hàn qián. Wǒ shěbudé huā.
- これは私が苦労に苦労を重ねて稼いだお金です。使うのが惜しいです。
- 代表例文279
- 原来他到东京去了,怪不得这几天没看见他。
- Yuánlái tā dào Dōngjīng qù le, guàibude zhè jǐ tiān méi kàn jiàn tā.
- 何だ、彼は東京に行っていたのか、道理でここ数日彼を見かけなかったわけだ。
- 代表例文280
- 我用父母的钱上了大学,不好好儿学习,就对不起父母。
- Wǒ yòng fùmǔ de qián shàng le dàxué, bù hǎohǎor xuéxí, jiù duìbuqǐ fùmǔ.
- 私は両親のお金で大学に行ったのです、一生懸命勉強しなかったら、両親に顔向けできません。
- 代表例文281
- 问题那么多,我恨不得一下子都解决。
- Wèntí nàme duō, wǒ hèn bu de yíxiàzǐ dōu jiějué.
- 問題がそんなに多く、私はいっぺんに解決できないのが恨めしい。
- 代表例文282
- 问题那么多,但是难度并不高。我巴不得一下子都解决。
- Wèntí nàme duō, dànshì nán dù bìng bu gāo. Wǒ bābudé yíxiàzi dōu jiějué.
- 問題はそんなに多いけれども、決してそんなに難しくはないです。私はいっぺんに全部解決したいです。
- 代表例文283
- 他工作得认认真真的。
- Tā gōngzuò de rènrènzhēnzhēn de.
- 彼の仕事ぶりは非常にまじめです。
- 代表例文284
- 她唱歌唱得非常好听。/她歌唱得非常好听。/这首歌她唱得非常好听。
- Tā chàng gē chàng de fēicháng hǎo tīng. / Tā gē chàng de fēicháng hǎo tīng. / Zhè shǒu gē tā chàng de fēicháng hǎo tīng.
- 彼女の歌は非常にうまいです。/彼女の歌は非常にうまいです。/彼女はこの歌を非常にうまく歌います。
- 代表例文285
- 我汉语学得没有他那么认真。
- Wǒ Hànyǔ xué de méiyǒu tā nàme rènzhēn.
- 私は中国語を彼ほどまじめに勉強していません。
- 代表例文286
- 他字写得很好。/他字写得好吗?/他字写得好不好?-好。/不好。
- Tā zì xiě de hěn hǎo. / Tā zì xiě de hǎo ma? / Tā zì xiě de hǎo bu hǎo? – Hǎo. / Bù hǎo.
- 彼の字はきれいです。/彼の字はきれいですか?/彼の字はきれいですか?-きれいです。/きれいではありません。
BP16-1 可能補語
BP16-1-1
可能補語の型
A(主)+B(動)+“得/不”+C(結補/方補)+D(目)。
(AはDをBしてCできます/できません。)
- (肯定)我看得懂英语。 ➡代表例文268
- Wǒ kàn de dǒng Yīngyǔ.
- 私は英語を読むことはできます。
- (否定)我挤不进去。 ➡代表例文269
- Wǒ jǐ bú jìn qù.
- 私は入ろうにも入ることができません。
BP16-1-2
可能補語の否定文は、動作を試みたけれども、結果補語・方向補語の表す結果・方向を出せなかったということです。これに対して、“不能”は動作自体ができないと言う意味になります。これは、BP14-1-3で学習した結果補語の否定文の意味とパラレルになります。
- (可能補語の否定)超市里人山人海,结果我挤不进去。 ➡代表例文269
- Chāoshì lǐ rénshān rénhǎi, jiéguǒ wǒ jǐ bu jìnqù.
- スーパーの中は人でごった返していて、結局私は入ることができなかった。
- (“不能”)这家超市正在装修,我不能进去。 ➡代表例文270
- Zhè jiā chāoshì zhèngzài zhuāngxiū, wǒ bù néng jìn qù.
- このスーパーは今改装中で、私は中に入ることができません。
BP16-1-3
可能補語は、“吗”疑問文と反復疑問文をつくることができます。
- 离开学还有一天了。儿子,你做得完暑假的作业吗? ➡代表例文271
- Líkāi xué háiyǒu yìtiān le. Érzi,nǐ zuò de wán shǔjià de zuòyè ma?
- 学校が始まるまであと1日になったよ。おまえ、夏休みの宿題をやり終えたの?
- 离开学还有一天了。儿子,你做得完做不完暑假的作业? ➡代表例文272
- Lí kāi xué háiyǒu yìtiān le.érzi,nǐ zuò de wán zuò bu wán shǔjià de zuòyè?
- 学校が始まるまであと1日になったよ。おまえ、夏休みの宿題をやり終えたの?
BP16-2 特殊な可能補語
BP16-2-1
結果補語・方向補語から派生する可能補語以外にも、特殊な可能補語があります。1つは「動詞+“得了/不了”」で、「ある条件から(たとえば、数の多さ)~できる/できない」という意味になります。
- (否定文)那么多菜,我一个人吃不了。 ➡代表例文273
- Nàme duō cài, wǒ yígè rén chī bu liǎo.
- そんなに多くの料理、私一人では食べきれません。
- (“吗”疑問文)那么多菜,你一个人吃得了吗? ➡代表例文273
- Nàme duō cài, nǐ yígè rén chī de liǎo ma?
- そんなに多くの料理、あなた1人で食べきれますか?
BP16-2-2
もう1つは「動詞+“不得”」で、「すべきではないので~できない」という意味になります。
- 他是一个非常重要的人物。对于他,我们马虎不得。 ➡代表例文274
- Tā shì yígè fēicháng zhòngyào de rén wù.Duìyú tā,Wǒmen mǎhubude.
- 彼は非常に重要な人です。彼に対して、私たちは粗相があってはいけません。
BP16-2-3
その他にも、慣用的に1語になってしまった可能補語もあります。とても重要ですので、1語ずつ学習します。
①“来得及/来不及”:間に合う/間に合わない
- 现在再后悔,也来不及了。 ➡代表例文275
- Xiànzài zài hòuhuǐ, yě láibují le.
- いまさら後悔しても、もう間に合いません。
②“看得起/看不起”:(人を)重く見る/軽く見る
- 他老有点儿看不起人的口气。 ➡代表例文276
- Tā lǎo yǒu diǎnr kàn bu qǐ rén de kǒueqì.
- 彼はいつも少し人を見下す話し方をします。
➂“了不起”:(プラス)すごい;(マイナス)ひどい
- 这个孩子的才能真了不起! ➡代表例文277
- Zhè ge háizi de cái néng zhēn liǎobuqǐ!
- この子の才能は本当に素晴らしい!
この例文の意味は「(プラス)すごい」です。この“了不起”に似た語として“了不得”と“不得了”があります。この3つの語は微妙な違いがありますので、ここで整理しておきます。整理の視点は、1.(プラス)すごい、2.(マイナス)ひどい、3.あとで学習する程度補語として助詞“得”の後ろに来るかです。
(プラス)すごい | (マイナス)ひどい | “得”の後ろに来る | |
了不起 liǎobuqǐ | 〇 | 〇 | × |
不得了 bùdéliǎo | × | 〇 | 〇 |
了不得 liǎobudé | 〇 | 〇 | 〇 |
④“舍得/舍不得”:~しても惜しくない/惜しい
- 这是我辛辛苦苦地挣来的血汗钱。我舍不得花。 ➡代表例文278
- Zhè shì wǒ xīnxīnkǔkǔ de zhèng lái de xuè hàn qián. Wǒ shěbude huā.
- これは私が苦労に苦労を重ねて稼いだお金です。使うのが惜しいです。
⑤“怪不得”:道理で~
- 原来他到东京去了,怪不得这几天没看见他。 ➡代表例文279
- Yuánlái tā dào Dōngjīng qù le, guàibude zhè jǐ tiān méi kàn jiàn tā.
- 何だ、彼は東京に行っていたのか、道理でここ数日彼を見かけなかったわけだ。
“原来”は、なにかを発見したときの驚き「なんだ~だったのか」という意味です。“怪不得”の“怪”は「責める」という意味で、「発見した事実がある以上、~を責められない」ということから、「道理で~」となります。
⑥“对得起/对不起”:~に対して顔向けできる/できない
- 我用父母的钱上了大学,不好好儿学习,就对不起父母。 ➡代表例文280
- Wǒ yòng fùmǔ de qián shàng le dàxué, bù hǎohǎor xuéxí, jiù duìbuqǐ fùmǔ.
- 私は両親のお金で大学に行ったのです、一生懸命勉強しなかったら、両親に顔向けできません。
“对不起”は「すみません」という謝罪の言葉としても使われます。中国語の謝罪の言葉には、他に“抱歉”や“不好意思”があります。この3つの言葉のもともとの意味は、それぞれ「顔向けできない」「すまないと思う」「はずかしい」です。そのため、“不好意思”は比較的非正式の場で使われているようです。
⑦“恨不得”:~したいと思うができない(ので恨みに思う)
- 问题那么多,我恨不得一下子都解决。 ➡代表例文281
- Wèntí nàme duō, wǒ hèn bu de yíxiàzǐ dōu jiějué.
- 問題がそんなに多く、私はいっぺんに解決できないのが恨めしい。
⑧“巴不得”:(できることを)~したいと切望する
- 问题那么多,但是难度并不高。我巴不得一下子都解决。 ➡代表例文282
- Wèntí nàme duō, dànshì nán dù bìng bu gāo. Wǒ bābudé yíxiàzi dōu jiějué.
- 問題はそんなに多いけれども、決してそんなに難しくはないです。私はいっぺんに全部解決したいです。
BP16-3 様態補語
動詞・形容詞の後に助詞“得”をはさみ、その程度・結果を表す語を「様態補語」と言います。
BP16-3-1
様態補語(目的語なし)の型
A(主)+B(動)+“得”+C(様補)。(AはBしてCの程度・結果になります。)
- 他工作得认认真真的。 ➡代表例文283
- Tā gōngzuò de rènrènzhēnzhēn de.
- 彼の仕事ぶりは非常にまじめです。
BP16-3-2
様態補語(目的語あり)の型
①原則
A(主)+B(動)+D(目)+B(動)+“得”+C(様補)。
(AはDをBしてCの程度・結果になります。)
- 她唱歌唱得非常好听。 ➡代表例文284
- Tā chàng gē chàng de fēicháng hǎo tīng.
- 彼女の歌は非常にうまいです。
➁前の動詞を省略することもできます。
A(主)+D(目)+B(動)+“得”+C(様補)。
(AはDをBしてCの程度・結果になります。)
- 她歌唱得非常好听。 ➡代表例文284
- Tā gē chàng de fēicháng hǎo tīng.
- 彼女の歌は非常にうまいです。
➂目的語を文頭に置くこともできます。
D(目)+A(主)+B(動)+“得”+C(様補)。
(AはDをBしてCの程度・結果になります。)
- 这首歌她唱得非常好听。 ➡代表例文284
- Zhè shǒu gē tā chàng de fēicháng hǎo tīng.
- 彼女はこの歌を非常にうまく歌います。
なぜ➂のみ、“歌”に“这首”がついているかと言うと、文頭に持ってくる以上、それを強調しているわけですから、量詞などがつかない裸の“歌”では少しおかしいからです。
BP16-3-3
様態補語の否定文は、“得~”の部分を否定します。
- 我汉语学得没有他那么认真。 ➡代表例文285
- Wǒ Hànyǔ xué de méiyǒu tā nàme rènzhēn.
- 私は中国語を彼ほどまじめに勉強していません。
BP16-3-4
様態補語の反復疑問文は、“得~”の部分を反復させます。
- (肯定文)他字写得很好。 ➡代表例文286
- Tā zì xiě de hěn hǎo.
- 彼の字はきれいです。
- (“吗”疑問文)他字写得好吗? ➡代表例文286
- Tā zì xiě de hǎo ma?
- 彼の字はきれいですか?
- (反復疑問文)他字写得好不好? ➡代表例文286
- Tā zì xiě de hǎo bu hǎo?
- 彼の字はきれいですか?
- (疑問文に対する答え方)好。/不好。 ➡代表例文286
- Hǎo. / Bù hǎo.
- きれいです。/きれいではありません。
【代表例文の応用】
- 代表例文268
- 我看得懂英语,但是不会说,我的英语就是“哑巴英语”。
- Wǒ kàn de dǒng Yīngyǔ, dànshì búhuì shuō, wǒ de Yīngyǔ jiù shì “yǎbā Yīngyǔ”.
- 私は英語を読むことはできますが、話すことができません、私の英語は「しゃべれない英語」です。
- 応用例文
- 我可以写得很好,可是写的速度不够快。
Wǒ kěyǐ xiě de hěn hǎo, kěshì xiě de sùdù búgòu kuài.
私はとても上手に書くことができますが、書く速度は速くはありません。 - 这个手机我用得习惯。
Zhège shǒujī wǒ yòng de xíguàn.
私はこの携帯電話を使い慣れています。 - 我们能做得完这项工作,但需要更多时间。
Wǒmen néng zuò de wán zhè xiàng gōngzuò, dàn xūyào gèng duō shíjiān.
私たちはこの仕事を終わらせることができますが、もっと時間が必要です。
- 我可以写得很好,可是写的速度不够快。
- 応用例文
- 代表例文269
- 公园里人山人海,有许多游客,结果我挤不进去。
- Gōngyuán lǐ rénshānrénhǎi, yǒu xǔduō yóukè, jiéguǒ wǒ jǐ bu jìn qù.
- 公園は黒山の人だかりで、多くの観光客がいて、その結果、私は入ろうにも入ることができませんでした。
- 応用例文
- 他因为忙碌,没时间看书,结果学得不够好。
Tā yīnwèi mánglù, méi shíjiān kàn shū, jiéguǒ xué de búgòu hǎo.
彼は忙しくて本を読む時間がなく、その結果、勉強が十分にできませんでした。 - 他跑得很快,我追不上他。
Tā pǎo de hěn kuài, wǒ zhuī bu shàng tā.
彼はとても速く走るので、私は追いつくことができませんでした。 - 这里的门太重了,我拉不开门。
Zhèlǐ de mén tài zhòng le, wǒ lā bu kāi mén.
ここにあるドアはとても重くて、私は開けることができませんでした。
- 他因为忙碌,没时间看书,结果学得不够好。
- 応用例文
- 代表例文270
- 这家超市正在装修,我不能进去。
- Zhè jiā chāoshì zhèngzài zhuāngxiū, wǒ bù néng jìn qù.
- このスーパーは今改装中で、私は中に入ることができません。
- 応用例文
- 他生病了,不能参加明天的会议。
Tā shēngbìng le, bùnéng cānjiā míngtiān de huìyì.
彼は病気のため、明日の会議に参加することができません。 - 这条街很拥挤,我不能开车进去。
Zhè tiáo jiē hěn yōngjǐ, wǒ bù néng kāichē jìnqù.
この通りはとても混雑していて、私は車で入ることができません。 - 我的手机没电了,我不能给上司打电话。
Wǒ de shǒujī méi diàn le, wǒ bù néng gěi shàngsī dǎ diànhuà.
私の携帯は電池が切れているので、上司に電話をかけることができません。
- 他生病了,不能参加明天的会议。
- 応用例文
- 代表例文271
- 离开学还有一天了。儿子,你做得完暑假的作业吗?
- Líkāi xué háiyǒu yìtiān le. Érzi,nǐ zuò de wán shǔjià de zuòyè ma?
- 学校が始まるまであと1日になったよ。おまえ、夏休みの宿題をやり終えたの?
- 応用例文
- 这份报告你写得完吗?
Zhè fèn bàogào nǐ xiě de wán ma?
このレポート、君は書き終えることができるの? - 他这么忙,能看得完那本书吗?
Tā zhème máng, néng kàn de wán nà běn shū ma?
彼はこんなに忙しいけど、その本を読み終えることができるの? - 这道题你做得完吗?
Zhè dào tí nǐ zuò de wán ma?
この問題、君は解き終えることができるの?
- 这份报告你写得完吗?
- 応用例文
- 代表例文272
- 离开学还有一天了。儿子,你做得完做不完暑假的作业?
- Lí kāi xué háiyǒu yìtiān le.érzi,nǐ zuò de wán zuò bu wán shǔjià de zuòyè?
- 学校が始まるまであと1日になったよ。おまえ、夏休みの宿題をやり終えたの?
- 応用例文
- 今天你读得完读不完这本书?
Jīntiān nǐ dú de wán dú bu wán zhè běn shū?
今日、君はこの本を読み終わらせることができるの? - 我们能在今天结束得了结束不了这个讨论?
Wǒmen néng zài jīntiān jiéshù de liǎo jiéshù bu liǎo zhège tǎolùn?
私たちは今日この議論を終わらせることができるの? - 小孩子能在十分钟内吃得完吃不完这碗饭?
Xiǎo háizi néng zài shí fēnzhōng nèi chī de wán chī bu wán zhè wǎn fàn?
子供は10分以内にこのご飯を食べ終わることができるの?
- 今天你读得完读不完这本书?
- 応用例文
- 代表例文273
- 那么多菜,我一个人吃不了。/那么多菜,你一个人吃得了吗?
- nàme duō cài, wǒ yígè rén chī bu liǎo. / nàme duō cài, nǐ yígè rén chī de liǎo ma?
- そんなに多くの料理、私一人では食べきれません。/そんなに多くの料理、あなた1人で食べきれますか?
- 応用例文
- 这么多书,我一个人读不了。/这么多书,你一个人读得了吗?
Zhème duō shū, wǒ yí gè rén du buliǎo. / Zhème duō shū, nǐ yí gè rén dú dé liǎo ma?
こんなにたくさんの本、私は1人では読めません。/こんなにたくさんの本、あなた1人で読めますか? - 这么重的行李,我一个人搬不了。/这么重的行李,你一个人搬得了吗?
Zhème zhòng de xínglǐ, wǒ yígè rén bān bu liǎo. / Zhème zhòng de xínglǐ, nǐ yígè rén bān de liǎo ma?
このように重い荷物、私は1人では運べません。/このように重い荷物、あなた1人で運べますか? - 这么多文件,她一个人看不完。/这么多文件,她一个人看得完吗?
Zhème duō wénjiàn, tā yí gè rén kàn bu wán. / Zhème duō wénjiàn, tā yí gè rén kàn de wán ma?
こんなにたくさんの書類、彼女1人では見終わりません。/こんなにたくさんの書類、彼女1人で見終わりますか?
- 这么多书,我一个人读不了。/这么多书,你一个人读得了吗?
- 応用例文
- 代表例文274
- 他是一个非常重要的人物。对于他,我们马虎不得。
- Tā shì yígè fēicháng zhòngyào de rén wù.Duìyú tā,Wǒmen mǎhubude.
- 彼は非常に重要な人です。彼に対して、私たちは粗相があってはいけません。
- 応用例文
- 今天有重要的会议,迟到不得。
Jīntiān yǒu zhòngyào de huìyì, chí dào bùdé.
今日は重要な会議があるので、遅れてはいけません。 - 考试时,作弊不得。
Kǎoshì shí, zhǔbèi bù dé.
試験中、カンニングをしてはいけません。 - 遇到这件事情,我哭笑不得。
Yù dào zhè jiàn shìqíng, wǒ kū xiào bù dé.
この出来事に遭遇して、泣くことも笑うこともできない。
- 今天有重要的会议,迟到不得。
- 応用例文
- 代表例文275
- 现在再后悔,也来不及了。
- Xiànzài zài hòuhuǐ, yě láibují le.
- いまさら後悔しても、もう間に合いません。
- 応用例文
- 现在出发还来得及吗?
Xiànzài chūfā hái lái de jí ma?
今出発しても間に合いますか? - 他到医院已经来不及了。
Tā dào yīyuàn yǐjīng lái bu jí le.
彼は病院に着いた時にはもう間に合いませんでした。 - 如果现在开始,应该来得及完成这份报告。
Rúguǒ xiànzài kāishǐ, yīnggāi lái de jí wánchéng zhè fèn bàogào.
今から始めれば、このレポートを終わらせるのに間に合うはずです。
- 现在出发还来得及吗?
- 応用例文
- 代表例文276
- 他老有点儿看不起人的口气。
- Tā lǎo yǒu diǎnr kàn bu qǐ rén de kǒueqì.
- 彼はいつも少し人を見下す話し方をします。
- 応用例文
- 他总是看不起那些来自农村的人。
Tā zǒng shì kàn bu qǐ nàxiē láizì nóngcūn de rén.
彼はいつも田舎から来た人たちを見下しています。 - 他看得起那些有文化背景的人,所以经常和他们交往。
Tā kàndé qǐ nàxiē yǒu wénhuà bèijǐng de rén, suǒyǐ jīngcháng hé tāmen jiāowǎng.
彼は文化的背景を持つ人たちを尊敬しているので、よく彼らと交流します。 - 你为什么总是看不起那些做普通工作的朋友?
Nǐ wèishénme zǒng shì kàn bu qǐ nàxiē zuò pǔtōng gōngzuò de péngyǒu?
どうしてあなたは普通の仕事をしている友達をいつも見下すのですか?
- 他总是看不起那些来自农村的人。
- 応用例文
- 代表例文277
- 这个孩子的才能真了不起!
- Zhè ge háizi de cái néng zhēn liǎobuqǐ!
- この子の才能は本当に素晴らしい!
- 応用例文
- 他的工作做得真了不起,每个细节都考虑得非常周到。
Tā de gōngzuò zuò de zhēn liǎobuqǐ, měi gè xìjié dōu kǎolǜ de fēicháng zhōudào.
彼の仕事は本当に素晴らしいです、すべての細部まで非常に周到に考えられています。 - 这部电影的特效做得太了不起了,视觉效果令人震撼。
Zhè bù diànyǐng de tèxiào zuò de tài liǎobuqǐ le, shìjué xiàoguǒ lìng rén zhènhàn.
この映画の特殊効果はすごく、視覚効果は圧倒的です。 - 那个人的态度太了不起了,居然在那么困难的情况下依然保持冷静。
Nàgè rén de tàidù tài liǎobuqǐ le, jùrán zài nàme kùnnán de qíngkuàng xià yīrán bǎochí lěngjìng.
あの人の態度はひどいもので、そんなに困難な状況でも冷静さを保ったなんて。
- 他的工作做得真了不起,每个细节都考虑得非常周到。
- 応用例文
- 代表例文278
- 这是我辛辛苦苦地挣来的血汗钱。我舍不得花。
- Zhè shì wǒ xīnxīnkǔkǔ de zhèng lái de xuè hàn qián. Wǒ shěbude huā.
- これは私が苦労に苦労を重ねて稼いだお金です。使うのが惜しいです。
- 応用例文
- 这个项目的投资很大,但如果能带来回报,我舍得花钱。
Zhège xiàngmù de tóuzī hěn dà, dàn rúguǒ néng dàilái huíbào, wǒ shě dé huā qián.
このプロジェクトの投資は大きいですが、リターンを得られるならお金を惜しみません。 - 她很舍不得离开家乡,但为了更好的机会,她还是去了大城市。
Tā hěn shěbude líkāi jiāxiāng, dàn wèile gèng hǎo de jīhuì, tā háishì qù le dà chéngshì.
彼女は故郷を離れるのが惜しかったけれど、より良いチャンスのために大都市に行きました。 - 他的时间非常宝贵,但他舍得为朋友们花时间。
Tā de shíjiān fēicháng bǎoguì, dàn tā shě dé wéi péngyǒu men huā shíjiān.
彼の時間は非常に貴重ですが、友達のために時間を惜しまず使います。
- 这个项目的投资很大,但如果能带来回报,我舍得花钱。
- 応用例文
- 代表例文279
- 原来他到东京去了,怪不得这几天没看见他。
- Yuánlái tā dào Dōngjīng qù le, guàibude zhè jǐ tiān méi kàn jiàn tā.
- 何だ、彼は東京に行っていたのか、道理でここ数日彼を見かけなかったわけだ。
- 応用例文
- 怪不得今天朋友这么高兴,原来他中了彩票。
Guàibude jīntiān péngyǒu zhème gāoxìng, yuánlái tā zhòngle cǎipiào.
今日友達はこんなに嬉しそうなわけだ、宝くじに当たったんだ。 - 怪不得他这么累,原来他昨天熬夜写报告。
Guàibude tā zhème lèi, yuánlái tā zuótiān áoyè xiě bàogào.
彼がこんなに疲れているわけだ、昨日夜遅くまでレポートを書いていたのか。 - 怪不得她最近总是笑,原来她谈恋爱了。
Guàibude tā zhè jìn guānjiā zǒng shì xiào, yuánlái tā tán liàn’ài le.
最近彼女がいつも笑っている理由がわかった、恋愛をしているのか。
- 怪不得今天朋友这么高兴,原来他中了彩票。
- 応用例文
- 代表例文280
- 我用父母的钱上了大学,不好好儿学习,就对不起父母。
- Wǒ yòng fùmǔ de qián shàng le dàxué, bù hǎohǎor xuéxí, jiù duìbuqǐ fùmǔ.
- 私は両親のお金で大学に行ったのです、一生懸命勉強しなかったら、両親に顔向けできません。
- 応用例文
- 我一直尽力工作,才对得起老板的信任。
Wǒ yìzhí jìnlì gōngzuò, cái duì dé qǐ lǎobǎn de xìnrèn.
私はずっと一生懸命働いて、ようやく上司の信頼に応えています。 - 你如果不诚实,就对不起你的朋友们了。
Nǐ rúguǒ bù chéngshí, jiù duìbuqǐ nǐ de péngyǒumen le.
もしあなたが正直でないなら、友達に対して顔向けできませんよ。 - 你这样做,绝对对不起你的父母。
Nǐ zhèyàng zuò, juéduì duì bu qǐ nǐ de fùmǔ.
あなたがこんなことをしたら、両親に顔向けできませんよ。
- 我一直尽力工作,才对得起老板的信任。
- 応用例文
- 代表例文281
- 问题那么多,我恨不得一下子都解决。
- Wèntí nàme duō, wǒ hèn bu dé yíxiàzǐ dōu jiějué.
- 問題がそんなに多く、私はいっぺんに解決できないのが恨めしい。
- 応用例文
- 天气太热了,恨不得跳进泳池里。
Tiānqì tài rè le, hènbude tiàojìn yǒngchí lǐ.
天気がとても暑くて、プールに飛び込みたいと思うができない。 - 这次旅行太短了,恨不得能多待几天。
Zhè cì lǚxíng tài duǎn le, hènbude néng duō dài jǐ tiān.
今回の旅行は短すぎて、もっと長く滞在したいと思うができない。 - 这次考试我没考好,恨不得马上重考一次。
Zhè cì kǎoshì wǒ méi kǎo hǎo, hènbude mǎshàng chóng kǎo yí cì.
今回の試験でうまくいかなかったので、すぐにでも再試験したいと思うができない。
- 天气太热了,恨不得跳进泳池里。
- 応用例文
- 代表例文282
- 问题那么多,但是难度并不高。我巴不得一下子都解决。
- Wèntí nàme duō, dànshì nán dù bìng bu gāo. Wǒ bābudé yíxiàzi dōu jiějué.
- 問題はそんなに多いけれども、決してそんなに難しくはないです。私はいっぺんに全部解決したいです。
- 応用例文
- 今天是我的生日,我巴不得所有的朋友都能来参加派对。
Jīntiān shì wǒ de shēngrì, wǒ bābude suǒyǒu de péngyǒu dōu néng lái cānjiā pài duì.
今日は私の誕生日で、私はすべての友達にパーティーに来てほしいと切望しています。 - 看到大家都在庆祝,我巴不得也能加入他们。
Kàn dào dàjiā dōu zài qìngzhù, wǒ bābude yě néng jiārù tāmen.
みんなが祝っているのを見て、私は彼らに加わりたくてたまらない。 - 他做的菜非常好吃,孩子们巴不得能天天吃到。
Tā zuò de cài fēicháng hǎochī, háizi men bābude néng tiāntiān chī dào.
彼が作った料理はとても美味しくて、子供たちは毎日でも食べたくてたまらない。
- 今天是我的生日,我巴不得所有的朋友都能来参加派对。
- 応用例文
- 代表例文283
- 他工作得认认真真的。
- Tā gōngzuò de rènrènzhēnzhēn de.
- 彼の仕事ぶりは非常にまじめです。
- 応用例文
- 他跑得非常快。
Tā pǎo de fēicháng kuài.
彼は非常に速く走ります。 - 小李跳得很高。
Xiǎo Lǐ tiàode hěn gāo.
小李はとても高く跳びます。 - 你说得非常清楚。
Nǐ shuō de fēicháng qīngchǔ.
あなたは非常にわかりやすく話します。
- 他跑得非常快。
- 応用例文
- 代表例文284
- 她唱歌唱得非常好听。/她歌唱得非常好听。/这首歌她唱得非常好听。
- Tā chàng gē chàng de fēicháng hǎo tīng. / Tā gē chàng de fēicháng hǎo tīng. / Zhè shǒu gē tā chàng de fēicháng hǎo tīng.
- 彼女の歌は非常にうまいです。/彼女の歌は非常にうまいです。/彼女はこの歌を非常にうまく歌います。
- 応用例文
- 他跑步跑得非常快。 / 他跑得非常快。 / 这场比赛他跑得非常快。
Tā pǎobù pǎo de fēicháng kuài. / Tā pǎo de fēicháng kuài. / Zhè chǎng bǐsài tā pǎo de fēicháng kuài.
彼は走るのが非常に速いです。/ 彼は非常に速く走ります。/ このレースで彼は非常に速く走りました。 - 我吃饭吃得很慢。 / 我吃得很慢。 / 这顿饭我吃得很慢。
Wǒ chīfàn chī de hěn màn. / Wǒ chī de hěn màn. / Zhè dùn fàn wǒ chī de hěn màn.
私は食べるのがとても遅いです。/ 私はとてもゆっくり食べます。/ この食事は私はとてもゆっくり食べました。 - 她跳舞跳得非常优美。 / 她跳得非常优美。 / 这场舞蹈她跳得非常优美。
Tā tiàowǔ tiào de fēicháng yōuměi. / Tā tiào de fēicháng yōuměi. / Zhè chǎng wǔdǎo tā tiào de fēicháng yōuměi.
彼女はダンスをするのが非常に優雅です。/ 彼女はとても優雅に踊ります。/ このダンスを彼女が非常に優雅に踊りました。
- 他跑步跑得非常快。 / 他跑得非常快。 / 这场比赛他跑得非常快。
- 応用例文
- 代表例文285
- 我汉语学得没有他那么认真。
- Wǒ Hànyǔ xué de méiyǒu tā nàme rènzhēn.
- 私は中国語を彼ほどまじめに勉強していません。
- 応用例文
- 我跑得没有他那么快。
Wǒ pǎo de méiyǒu tā nàme kuài.
私は彼ほど速く走れません。 - 他工作得没有她那么努力。
Tā gōngzuò de méiyǒu tā nàme nǔlì.
彼は彼女ほど一生懸命働いていません。 - 我们踢足球踢得没有他们那么好。
Wǒmen tī zúqiú tī de méi yǒu tāmen nàme hǎo.
私たちは彼らほど上手にサッカーをできません。
- 我跑得没有他那么快。
- 応用例文
- 代表例文286
- 他字写得很好。/他字写得好吗?/他字写得好不好?-好。/不好。
- Tā zì xiě de hěn hǎo. / Tā zì xiě de hǎo ma? / Tā zì xiě de hǎo bu hǎo? – Hǎo. / Bù hǎo.
- 彼の字はきれいです。/彼の字はきれいですか?/彼の字はきれいですか?-きれいです。/きれいではありません。
- 応用例文
- 他跑得很快。/他跑得快吗?/他跑得快不快?-快。/不快。
Tā pǎo de hěn kuài. / Tā pǎo de kuài ma? / Tā pǎo de kuài bú kuài? – Kuài. / Bú kuài.
彼は速く走ります。/彼は速く走りますか?/彼は速く走りますか?-速いです。/速くないです。 - 她笑得很开心。/她笑得开心吗?/她笑得开心不开心?-开心。/不开心。
Tā xiào de hěn kāixīn. / Tā xiào de kāixīn ma? / Tā xiào de kāixīn bù kāixīn? – Kāixīn. / Bù kāixīn.
彼女はとても楽しそうに笑います。/彼女は楽しそうに笑いますか?/彼女は楽しそうに笑いますか?-楽しそうです。/楽しそうではありません。 - 他讲得很清楚。/他讲得清楚吗?/他讲得清楚不清楚?-清楚。/不清楚。
Tā jiǎng de hěn qīngchǔ. / Tā jiǎng de qīngchǔ ma? / Tā jiǎng de qīngchǔ bù qīngchǔ? – Qīngchǔ. / Bù qīngchǔ.
彼はとてもわかりやすく話します。/彼はわかりやすく話しますか?/彼はわかりやすく話しますか?-わかりやすいです。/わかりません。
- 他跑得很快。/他跑得快吗?/他跑得快不快?-快。/不快。
- 応用例文
【新出単語】 基本単語28語 その他語 合計語
1747 | 看得懂 | kàndedǒng | 動+可補 | 読んでわかる |
1748 | 人山人海 | rénshānrénhǎi | 黒山の人だかり | |
1749 | 许多 | xǔduō | 数 | 多く |
1750 | 游客 | yóukè | 名 | 観光客 |
1751 | 挤不进去 | jǐbujìnqù | 動+可補 | (込み合っていて)入っていけな入っていけない |
1752 | 装修 | zhuāngxiū | 動 | 改装する |
1753 | 开学 | kāi//xué | 動 | 学校が始まる |
1754 | 吃不了 | chībuliǎo | 動+可補 | 食べきれない |
1755 | 吃得了 | chīdeliǎo | 動+可補 | 食べきれる |
1756 | 马虎不得 | mǎhubude | 形+可補 | いい加減ではいけない |
1757 | 马虎 | mǎhu | 形 | いい加減だ |
1758 | 现在再 | xiànzàizài | いまさら | |
1759 | 后悔 | hòuhuǐ | 動 | 後悔する |
1760 | 来不及 | láibují | 動+可補 | 間に合わない |
1761 | 看不起 | kànbuqǐ | 動+可補 | 見下す |
1762 | 口气 | kǒuqì | 名 | 口調 |
1763 | 才能 | cáinéng | 名 | 才能 |
1764 | 了不起 | liǎobuqǐ | 形 | ①すばらしい②大変だ |
1765 | 辛苦 | xīnkǔ | 形 | (仕事などが)つらい |
1766 | 挣来 | zhèng//lái | 動+方補 | 稼ぐ |
1767 | 血汗钱 | xuèhànqián | 名 | 汗水流して稼いだ金 |
1768 | 舍不得 | shěbude | 動 | ~するのが惜しい |
1769 | 原来 | yuánlái | 副 | 何だ~だったのか |
1770 | 怪不得 | guàibude | 副 | 道理で~だ |
1771 | 这几天 | zhèjītiān | ここ数日 | |
1772 | 恨不得 | hènbude | 動 | ~できないのが恨めしい |
1773 | 难度 | nándù | 名 | 何度 |
1774 | 巴不得 | bābude | 動 | ぜひとも~したい |
1775 | 得 | de | 助 | 様態補語を導く |
1776 | 唱歌 | chàng//gē | 動 | 歌を歌う |
1777 | 好听 | hǎotīng | 形 | ①(音楽などが)美しい②(言葉などが)耳に入りやすい |
1778 | 难听 | nántīng | 形 | ①(音楽などが)聞きづらい②(言葉などが)聞くに堪えない |
1779 | 了不得 | liǎobudé | 形 | ①すばらしい②大変だ③様態補語 |
1780 | 不得了 | bùdéliǎo | 形 | ①大変だ②様態補語 |
1781 | 黑板 | hēibǎn | 名 | 黒板 |
1782 | 用力 | yòng//lì | 動 | 力を出す |
1783 | 赶上 | gǎn//shang | 動+方補 | 間に合う |
1784 | 末班车 | mòbānchē | 名 | 終電 |
1785 | 头班车 | tóubānchē | 名 | 始発 |
1786 | 搞清楚 | gǎo//qīngchu | 動+結補 | はっきりさせる |
1787 | 吃不了兜着走 | chībuliǎodōuzhezǒu | (食べ残したら包んで持って帰る➡)何かあったら責任をとる | |
1788 | 搞好 | gǎo//hǎo | 動+結補 | うまくやる |
1789 | 跟着 | gēnzhe | 動+助 | ~について |
1790 | 做事 | zuò//shì | 動 | 仕事をする |
1791 | 可 | kě | 接 | しかし(逆説) |
1792 | 千万 | qiānwàn | 副 | ぜひとも |
1793 | 随着 | suízhe | 介 | ~につれて |
1794 | 加班 | jiā//bān | 動 | 残業する |
1795 | 加到 | jiā//dào | 動+方補 | ~(時間)まで残業する |
1796 | 动不动就 | dòngbudòngjiù | ~しがちだ | |
1797 | 毛病 | máobing | 名 | 欠点 |
1798 | 自以为 | zìyǐwéi | 自分が~だとうぬぼれる | |
1799 | 往往 | wǎngwǎng | 副 | 往々にして |
1800 | 认为 | rènwéi | 動 | (客観的に)~だと認識する |
1801 | 点心 | diǎnxin | 名 | 軽い食事、おやつ |
1802 | 一口吃掉 | yīkǒuchīdiào | 一口で食べてしまう | |
1803 | 专门 | zhuānmén | 形 | 専門の |
1804 | 专业运动员 | zhuānyèyùndòngyuán | プロのスポーツ選手 | |
1805 | 专业 | zhuānyè | 形 | プロの |
1806 | 运动员 | yùndòngyuán | 名 | スポーツ選手 |
1807 | 下不为例 | xià bù wéi lì | (次はこれを令としない➡)今回だけは許す | |
1808 | 就 | jiù | 副 | ~だけ |
1809 | 女性朋友 | nǚxìngpéngyǒu | 女友達 | |
1810 | 不巧 | bùqiǎo | 形 | あいにくだ |
1811 | 赶上 | gǎn//shang | 動+方補 | ~にぶつかる |
1812 | 忙着 | mángzhe | 形+助 | 忙しく~している |
1813 | 准备 | zhǔnbèi | 動 | 準備をする |
1814 | 出发 | chūfā | 動 | 出発する |
1815 | 一会儿~,一会儿 | yíhuìr ~ , yíhuìr ~ | ~したり、~したり | |
1816 | 整理 | zhěnglǐ | 動 | 整理する |
1817 | 又~,又~ | yòu ~ , yòu ~ | ~でもあり、~でもある | |
1818 | 整齐 | zhěngqí | 形 | きちんとしている |
1819 | 理想 | lǐxiǎng | 形 | 理想通りだ |
1820 | 慢一点儿 | mànyīdiǎnr | 少しゆっくり | |
1821 | 再慢一点儿 | zàimànyīdiǎnr | もう少しゆっくり | |
1822 | 向~告别 | xiàng~gàobié | ~に別れを告げる | |
1823 | 异地恋 | yìdìliàn | 名 | 遠距離恋愛 |
1824 | 凑巧 | còuqiǎo | 形 | ちょうどよい |
1825 | 麻烦你 | máfannǐ | すみません | |
1826 | 重新 | chóngxīn | 副 | 改めて |
1827 | 麻烦你了 | máfannǐle | お手数おかけしました | |
1828 | 世上没有买后悔药的 | shìshàng méiyǒumǎihòuhuǐyàode | (世の中には後悔につける薬は売っていない➡)後悔しても始まらない | |
1829 | 取得~的成绩 | qǔdé~dechéngjì | ~の成績を収める | |
1830 | 取得 | qǔdé | 動 | 勝ち取る |
1831 | 一毛不拔-铁公鸡 | yī máo bù bá – tiěgōngjī | *(毛1本すら抜こうとしない-鉄の雄鶏➡)極端にけち(中国のしゃれ言葉“歇后语”) | |
1832 | 恨不得钻到底缝里 | hènbude zuān//dào dǐfénglǐ | (地の割れ目にもぐりこめないのが恨めしい➡)穴があったら入りたい | |
1833 | 钻到 | zuān//dào | 動+方補 | もぐりこむ |
1834 | 地缝 | dìfèng | 名 | 地の割れ目 |
1835 | 导游 | dǎoyóu | 名 | ガイド |
1836 | 旅程 | lǚchéng | 名 | (旅行の)コース |
1837 | 安排 | ānpái | 動 | 手配する |
1838 | 满足 | mǎnzú | 動 | 満足させる |
1839 | 兴趣 | xìngqù | 名 | 興味 |
1840 | 生 | shēng | 動 | (子供を)産む |
1841 | 生病 | shēng//bìng | 動 | 病気になる |
1842 | 生词 | shēngcí | 名 | 新出単語 |
1843 | 什么样 | shénmeyàng | 代 | どのような? |
1844 | 身上 | shēnshang | 名 | 身 |
1845 | 食物 | shíwù | 名 | 食べ物 |
1846 | 实习 | shíxí | 動 | 実習する |
1847 | 提到 | tí//dào | 動+方補 | 言及する |
1848 | 收到 | shōu//dào | 動+方補 | 受け取る |
1849 | 收入 | shōurù | 名 | 収入 |
1850 | 熟 | shú | 形 | 良く知っている 反➡生:良く知らない |
1851 | 书店 | shūdiàn | 名 | 書店 |
1852 | 数字 | shùzì | ①名 ②形 | ①名:数字 ②形:デジタルの |
1853 | 太太 | tàitai | 名 | (夫の姓を冠して)~の奥さん 反➡先生:旦那さん |
注 BP11から、本文・練習問題に出てくる単語以外に、約15語ずつ、基本単語を追加しています。BP16では、“生”以下が追加の基本単語になります。しっかり学習しましょう。