※赤字は新出の基本単語です。ページ最下部の単語リストにまとめてあります。
【代表例文】 20文
代表例文248 | 教师走进了教室。 | 教師が教室に入ってきました。 |
Jiàoshī zǒujìn le jiàoshì. | ||
代表例文249 | 他回来了。/他跑回来了。/他跑回家了。 | 彼は戻ってきました。/彼は走って戻ってきました。/彼は走って家に戻りました。 |
Tā huílai le. / Tā pǎo huílai le. / Tā pǎo huí jiā le. | ||
代表例文250 | 你给我拿一把椅子来。/请大家快速拿出本子来。 | 私に椅子を一つ持ってきてください。/皆さん、素早くノートを出してください。 |
Nǐ gěi wǒ ná yì bǎ yǐzi lái. / Qǐng dàjiā kuàisù náchū běnzi lái. | ||
代表例文251 | 他拿来了一把椅子。/他拿出来了一个本子。 | 彼は椅子を一つ持ってきました。/彼はノートを一冊取り出しました。 |
Tā nálái le yì bǎ yǐzi. / Tā náchūlai le yí gè běnzi. | ||
代表例文252 | 猎人追上了猎物。 | 猟師は獲物に追いつきました。 |
Lièrén zhuīshàng le lièwù. | ||
代表例文253 | 猎人追了上来,却发现猎物不见了。 | 猟師は追いかけてきましたが、獲物がいなくなっているのに気づきました。 |
Lièrén zhuī le shànglái, què fāxiàn lièwù bú jiàn le. | ||
代表例文254 | 这件事给我留下了深刻的印象。 | この件は私に深い印象を残しました。 |
Zhè jiàn shì gěi wǒ liúxià le shēnkè de yìnxiàng. | ||
代表例文255 | 他摘下眼镜,仔细地看报纸上的文字。 | 彼は眼鏡を外し、新聞の文字をじっくりと見ました。 |
Tā zhāi xià yǎnjìng, zǐxì de kàn bàozhǐ shàng de wénzì. | ||
代表例文256 | 司机停下了车,播放起了音乐。 | 運転手は車を止め、音楽を流し始めました。 |
Sījī tíngxià le chē, bōfàng qǐ le yīnyuè. | ||
代表例文257 | 坚持下去,你一定会成功的。 | 頑張り続ければ、必ず成功します。 |
Jiānchí xiàqù, nǐ yídìng huì chénggōng de. | ||
代表例文258 | 他不是日本人,我一听就听出来了。 | 彼は日本人ではないと、私は聞いただけですぐ分かりました。 |
Tā bú shì Rìběnrén, wǒ yì tīng jiù tīng chūlai le. | ||
代表例文259 | 经过医护人员的拼命抢救,他终于醒过来了。 | 医療スタッフの必死の救助を経て、彼はやっと意識を取り戻しました。 |
Jīngguò yīhù rényuán de pīnmìng qiǎngjiù, tā zhōngyú xǐng guòlai le. | ||
代表例文260 | 下起雨来了。/我从哪儿说起呢?/从我做起。 | 雨が降り始めました。/どこから話し始めましょうか?/私から始めます。 |
Xià qǐ yǔ lái le. / Wǒ cóng nǎr shuō qǐ ne? / Cóng wǒ zuò qǐ. | ||
代表例文261 | 说起来容易,做起来难。 | 言うは易く行うは難し。 |
Shuō qǐlái róngyì, zuò qǐlái nán. | ||
代表例文262 | 他看起来很平凡,实际上却是一个精明强干的人。 | 見たところ彼は平凡ですが、実際はとても有能な人です。 |
Tā kàn qǐlái hěn píngfán, shíjì shang què shì yí gè jīngmíng qiánggàn de rén. | ||
代表例文263 | 说起北京,我就想到了胡同。 | 北京といえば、私は胡同を思い出します。 |
Shuō qǐ Běijīng, wǒ jiù xiǎngdào le hútòng. | ||
代表例文264 | 餐具都收起来吧! | 食器をすべて片付けましょう! |
Cānjù dōu shōu qǐlai ba! | ||
代表例文265 | 他突然想起了一件重要的事。 | 彼は急に重要なことを思い出しました。 |
Tā tūrán xiǎngqǐ le yí jiàn zhòngyào de shì. | ||
代表例文266 | 我想了半天,终于想出了一个好办法。 | 私は長いこと考えて、やっと良い方法を思いつきました。 |
Wǒ xiǎng le bàntiān, zhōngyú xiǎng chū le yí gè hǎo bànfǎ. | ||
代表例文267 | 我想了半天,终于想到了一个非常合适的例子。 | 私は長いこと考えて、やっと非常に適した例を思いつきました。 |
Wǒ xiǎng le bàntiān, zhōngyú xiǎngdào le yí gè fēicháng héshì de lìzi. |
BP15-1 方向補語と目的語の位置関係
方向補語は動詞の後ろに置きます。動詞が目的語をとるときは方向補語と目的語の位置関係が問題になります。
BP15-1-1
“去/来”以外の単純方向補語のとき、目的語はすべて“去/来”以外の単純方向補語の後ろに来ます。
A(主)+B(動)・C(方補)+D(目)。(AはDをBしてCします。)
- 教师走进教室里了。 ➡代表例文248
- Jiàoshī zǒu jìn jiàoshì lǐ le.
- 教師が教室に入りました。
BP15-1-2
単純方向補語“去/来”のとき、目的語が場所であれば、単純方向補語“去/来”の前に来ます。
A(主)+B(動)+D(目)+C(方補)。(AはDをBしてCします。)。
- 他回家来了。 ➡代表例文249
- Tā huí jiā lái le.
- 彼は家に帰って来ました。
BP15-1-3
単純方向補語“去/来”のとき、目的語が一般の事物であり、かつ、未来のことであれば、単純方向補語の前に来ます。
A(主)+B(動)+D(目)+C(方補)。(AはDをBしてCします。)。
- 儿子,你给我拿一把椅子来。 ➡代表例文250
- Érzi,nǐ gěi wǒ ná yì bǎ yǐzǐ lái.
- おまえ、椅子を1脚持って来なさい。
BP15-1-4
単純方向補語“去/来”のとき、目的語が一般の事物であり、かつ、過去のことであれば、多くは単純方向補語の後ろに来ます。このとき、アスペクト助詞“了”で文章を終わらせるためには、目的語に修飾語がついていなければなりません。
A(主)+B(動)・C(方補)+“了”+D(目)。(AはDをBしてCしました。)。
- 他拿来了一把椅子。 ➡代表例文251
- Tā ná lái le yì bǎ yǐzǐ.
- 彼は1脚の椅子を持って来ました。
BP15-1-5
複雑方向補語のとき、目的語と複雑方向補語の一部の“去/来”との位置関係は、BP15-1-2~BP15-1-4のルールに従います。
- 他跑回家来了。 ➡代表例文249
- Tā pǎo huí jiā lái le.
- かれは走って家に帰って来ました。
- 同学们,你们赶紧拿出本子来。 ➡代表例文250
- Tóngxuémen, nǐmen gǎn jǐn ná chū běnzi lái.
- みなさん、さっさとノートを取り出しなさい。
他拿出来了一个本子。 ➡代表例文251
BP15-2 方向補語の派生義
BP15-2-1
下の一覧の、太字にした方向補語には派生義があります。方向補語の派生義は中国語で頻繁に使用されるものでとても重要です。中には、“下去/下来”のように対になっているものもあります。
上 shàng 上がる | 下 xià 下りる | 进 jìn 入る | 出 chū 出る | 回 huí 戻る | 过 guò 過ぎる | 起 qǐ 起きる | 到 dào 到る | |
去 qù 行く | 上去 shàngqù 上がっていく | 下去 xiàqù 下りていく | 进去 jìnqù 入っていく | 出去 chūqù 出ていく | 回去 huíqù 戻っていく | 过去 guòqù 過ぎていく | – | 到~去~ dào ~ qù までいく |
来 lái 来る | 上来 shànglái 上がってくる | 下来 xiàlái 下りてくる | 进来 jìnlái 入ってくる | 出来 chūlái 出てくる | 回来 huílái 戻ってくる | 过来 guòlái 過ぎてくる | 起来 qǐlái 起きてくる | 到~来~ dào ~ lái までくる |
方向補語の派生義のイメージと使用例を学習します。太字になった使用例には、代表例文があります。
方向補語の派生義の一覧
上 shàng | 付着 | 追上(追いつく)zhuīshàng➡代表例文252 考上 kǎoshàng(合格する) 合上 héshàng(本を閉じる) 写上 xiěshàng(書きつける) |
上去/上来 shàngqù/shànglái | 接近 ※“去/来”は方向性 | 迎上去 yíngshàngqù(まっすぐ向かっていく) 追上来 zhuīshànglái(追っかけてくる)➡代表例文253 |
下(来) xià(lái) | ①残存②離脱➂静止 | ①留下 liúxià(残す)➡代表例文254 背下 bèixià(暗記する) 记下 jìxià(覚える;ノートする) 写下 xiěxià(書き残す) ②脱下 tuōxià(脱ぐ) 摘下 zhāixià(はずす)➡代表例文255 ➂停下 tíngxià(止める)➡代表例文256 |
下去/下来 xiàqù/xiàqù | 継続※“去”は現在➡未来、“来”は過去➡現在 | 活下去 huóxiàqù(生きていく) 坚持下去 jiānchíxiàqù(頑張っていく)➡代表例文257 流传下来 liúchuánxiàlái(伝わってきた) 保存下来 bǎocúnxiàlái(保存されてきた) |
出来 chūlái | 判別 | 看出来 kànchūlái(見てわかる) 听出来 tīngchūlái(聞いてわかる)➡代表例文258 认出来 rènchūlái(わかる) |
过去/过来 guòqù/guòlái | 非正常に向かう/正常に向かう | 昏过去 hūnguòqù(気を失う) 晕过去 yūnguòqù(気絶する) 醒过来 xǐngguòlái(意識を取り戻す)➡代表例文259 救过来 jiùguòlái(助かる) |
起(来) qǐ(lái) | ①開始②~してみると➂収束 | ①下起来 xiàqǐlái(降り始める)➡代表例文260 说起来 shuōqǐlái(話し出す)➡代表例文260 做起来 zuòqǐlái(やり始める)➡代表例文260 ②说起来 shuōqǐlái(話してみると)➡代表例文261/263 做起来 zuòqǐlái(やってみると)➡代表例文261 看起来 kànqǐlái(見たところ)➡代表例文262 ➂团结起来 tuánjiéqǐlái(団結してまとまる) 收起来 shōuqǐlái(片づける)➡代表例文264 |
BP15-2-2
“想起”“想出”“想到”は正確には方向補語の派生義ではありません。よく使われ、微妙な違いがあるので、ここで学習しておきます。
①“想起”は、すでにあるもので、忘れてしまったものを「思い出す」という意味です。
- 路上他突然想起一件大事来了。 ➡代表例文265
- Lùshàng tā tūrán xiǎng qǐ yí jiàn dà shì lái le.
- 途中で彼は突然大事なことを思い出しました。
②“想出”は、なにもないところから出発して、アイデアなどを「ひねり出す」という意味です。
- 我想了半天,终于想出一个好办法来了。 ➡代表例文266
- Wǒ xiǎng le bàntiān, zhōngyú xiǎng chū yígè hǎo bànfǎ lái le.
- 私は長いこと考えて、とうとういい方法を考え出しました。
➂“想到”も、なにもないところから出発します。なにかに「思い至る」という意味です。
- 我想了半天,终于想到了一个非常合适的例子。 ➡代表例文267
- Wǒ xiǎng le bàntiān, zhōngyú xiǎng dào le yígè fēicháng héshì de lìzi.
- 私は長いこと考えて、とうとう非常にぴったりな例を思いつきました。
【代表例文の応用】
応用例文248-1 | 他走进了卧室。 | 彼は寝室に入りました。 |
Tā zǒu jìn le wòshì. | ||
応用例文248-2 | 他跳进水里和孩子一起玩儿了起来。 | 彼は水に飛び込み、子供と一緒に遊び始めた。 |
Tā tiào jìn shuǐ lǐ hé háizi yìqǐ wánr le qǐlái. | ||
応用例文248-3 | 他跑进便利店去买水了。 | 彼はコンビニに駆け込んで水を買いに行きました。 |
Tā pǎo jìn biànlìdiàn qù mǎi shuǐ le. | ||
応用例文249-1 | 他回公司来了。/他跑回学校来了。 | 彼は会社に戻ってきました。/彼は走って学校に戻ってきました。 |
Tā huí gōngsī lái le. / Tā pǎo huí xuéxiào lái le. | ||
応用例文249-2 | 她回宿舍去了。/他们走进了图书馆。 | 彼女は寮に戻った。/ 彼らは図書館に入った。 |
Tā huí sùshè qù le. / Tāmen zǒu jìn le túshūguǎn. | ||
応用例文249-3 | 我回大阪来了。/他从东京跑回大阪了。 | 私は大阪に帰ってきました。/彼は東京から大阪まで走って戻りました。 |
Wǒ huí Dàbǎn lái le. / Tā cóng Dōngjīng pǎo huí Dàbǎn le. | ||
応用例文250-1 | 你去把那把伞拿来。/同学们,请你们把作业交上来。 | あの傘を持ってきてください。/学生のみなさん、宿題を提出してください。 |
Nǐ qù bǎ nà bǎ sǎn nálái. / Tóngxuémen, qǐng nǐmen bǎ zuòyè jiāo shànglái. | ||
応用例文250-2 | 请把那张桌子搬过来。/请你把这个文件交上去。 | あの机をこちらに運んでください。/ この書類を提出してください。 |
Qǐng bǎ nà zhāng zhuōzi bān guòlái. / Qǐng nǐ bǎ zhège wénjiàn jiāo shàngqù. | ||
応用例文250-3 | 帮我把报纸拿过来,我要看新闻。/你帮我把东西拿回来。 | 私に新聞を持ってきてください、ニュースを読みたいです。/私の物を持って帰ってきてください。 |
Bāng wǒ bǎ bàozhǐ ná guòlái, wǒ yào kàn xīnwén. / Nǐ bāng wǒ bǎ dōngxi ná huílai. | ||
応用例文251-1 | 他带来了几本新书。/她拿出来了一个苹果。 | 彼はいくつかの新しい本を持ってきました。/彼女はリンゴを1つ取り出しました。 |
Tā dàilái le jǐ běn xīn shū. / Tā ná chūlái le yí gè píngguǒ. | ||
応用例文251-2 | 她买来了很多水果。/他取出来了一台白色的电脑。 | 彼女はたくさんの果物を買ってきた。/ 彼は白いパソコンを取り出した。 |
Tā mǎi lái le hěn duō shuǐguǒ. / Tā qǔ chūlái le yì tái báisè de diànnǎo. | ||
応用例文251-3 | 他们送来了许多礼物。/他们推出了很多新产品。 | 彼らはたくさんの贈り物を届けました。/彼らは多くの新製品を発売しました。 |
Tāmen sòng lái le xǔduō lǐwù. / Tāmen tuīchū le hěn duō xīn chǎnpǐn. | ||
応用例文252-1 | 他终于追上了公交车。 | 彼はついにバスに追いつきました。 |
Tā zhōngyú zhuī shàng le gōngjiāochē. | ||
応用例文252-2 | 小李考上了理想的大学。 | 李さんは理想の大学に合格した。 |
Xiǎo Lǐ kǎo shàng le lǐxiǎng de dàxué. | ||
応用例文252-3 | 她合上了书,准备去睡觉。 | 彼女は本を閉じて、寝る準備をしました。 |
Tā hé shàng le shū, zhǔnbèi qù shuìjiào. | ||
応用例文253-1 | 爬到山顶,才能看到更美的风景。 | 山頂まで登ってこそ、もっと美しい景色が見られます。 |
Pá dào shāndǐng, cái néng kàn dào gèng měi de fēngjǐng. | ||
応用例文253-2 | 小李看见了走在前面的同学,追了上来。 | 李さんは前を歩く同級生を見て追いかけてきた。 |
Xiǎo Lǐ kànjiàn le zǒu zài qiánmiàn de tóngxué, zhuī le shànglái. | ||
応用例文253-3 | 他追上去,终于抓住了那个小偷。 | 彼は追いかけていき、ついにその泥棒を捕まえました。 |
Tā zhuī shàngqù, zhōngyú zhuā zhù le nà gè xiǎotōu. | ||
応用例文254-1 | 老师要求我们记下所有新单词,以便日后复习。 | 先生は私たちにすべての新しい単語を書き留めるよう求めました、後で復習するためです。 |
Lǎoshī yāoqiú wǒmen jì xià suǒyǒu xīn dāncí, yǐbiàn rìhòu fùxí. | ||
応用例文254-2 | 你能把会上的关键点记下来吗? | 会議の重要なポイントをメモできますか。 |
Nǐ néng bǎ huì shàng de guānjiàn diǎn jì xiàlái ma? | ||
応用例文254-3 | 他的歌声给我留下了很深的印象。 | 彼の歌声は私に深い印象を残しました。 |
Tā de gēshēng gěi wǒ liú xià le hěn shēn de yìnxiàng. | ||
応用例文255-1 | 我摘下了耳环,放在了床头柜上。 | 私はイヤリングを外して、ベッド脇のテーブルに置きました。 |
Wǒ zhāi xià le ěrhuán, fàng zài le chuángtóuguì shàng. | ||
応用例文255-2 | 她脱下了运动鞋,换上了高跟鞋。 | 彼女は運動靴を脱ぎ、ハイヒールに履き替えた。 |
Tā tuōxià le yùndòngxié, huàn shàng le gāogēnxié. | ||
応用例文255-3 | 她摘下了围巾,把围巾放进了包里。 | 彼女はマフラーを外して、バッグに入れました。 |
Tā zhāi xià le wéijīn, bǎ wéijīn fàng jìn le bāo lǐ. | ||
応用例文256-1 | 红灯亮了,车辆都停了下来。 | 赤信号がつき、車両はすべて止まりました。 |
Hóngdēng liàng le, chēliàng dōu tíng le xiàlái. | ||
応用例文256-2 | 这个薯条好好吃,真的停不下来。 | このフライドポテトはとてもおいしくて、本当にやめられない。 |
Zhège shǔtiáo hǎo hǎochī, zhēn de tíng bù xiàlái. | ||
応用例文256-3 | 演讲者看到台下的观众都在看手机,于是停下了演讲。 | 講演者は客席の観客が皆スマホを見ているのを見て、講演を中断しました。 |
Yǎnjiǎng zhě kàn dào tái xià de guānzhòng dōu zài kàn shǒujī, yúshì tíng xià le yǎnjiǎng. | ||
応用例文257-1 | 活下去,总会有好事发生。 | 生きていれば、きっといいことが起こります。 |
Huó xiàqù, zǒng huì yǒu hǎoshì fāshēng. | ||
応用例文257-2 | 这么难看的剧,真让人看不下去。 | こんなにつまらないドラマは、本当に見続けられない。 |
Zhème nánkàn de jù, zhēn ràng rén kàn bù xiàqù. | ||
応用例文257-3 | 这一关太难了,我玩儿不下去了。 | このステージは難しすぎて、もう続けて遊べません。 |
Zhè yī guān tài nán le, wǒ wánr bù xiàqù le. | ||
応用例文258-1 | 我看出来他不高兴了。 | 彼が不機嫌なのが私には分かりました。 |
Wǒ kàn chūlái tā bù gāoxìng le. | ||
応用例文258-2 | 虽然看不出来,但他其实很紧张。 | 見た目では分からないが、彼は実はとても緊張している。 |
Suīrán kàn bù chūlái, dàn tā qíshí hěn jǐnzhāng. | ||
応用例文258-3 | 我远远看到他,很快就认出他是谁了。 | 遠くから彼を見かけて、すぐに誰だかわかりました。 |
Wǒ yuǎnyuǎn kàn dào tā, hěn kuài jiù rènchū tā shì shéi le. | ||
応用例文259-1 | 他在炎炎夏日的中午,突然晕了过去。 | 真夏の真昼に、彼は突然気を失いました。 |
Tā zài yányán xiàrì de zhōngwǔ, tūrán yūn le guòqù. | ||
応用例文259-2 | 经历了长时间的抢救,她终于醒过来了。 | 長時間の救急処置を経て、彼女はようやく意識を取り戻した。 |
Jīnglì le cháng shíjiān de qiǎngjiù, tā zhōngyú xǐng guòlái le. | ||
応用例文259-3 | 经过抢救,他终于活过来了。 | 救急処置の結果、彼はついに息を吹き返しました。 |
Jīngguò qiǎngjiù, tā zhōngyú huó guòlái le. | ||
応用例文260-1 | 下起雨来了。/这件事说起来简单,做起来可不容易。 | 雨が降り出しました。/このことは言うのは簡単ですが、実行するのは容易ではありません。 |
Xià qǐ yǔ lái le. / Zhè jiàn shì shuō qǐlái jiǎndān, zuò qǐlái kě bù róngyì. | ||
応用例文260-2 | 雪下起来了。/他说起话来总是慢腾腾的。/他一做起事来,就特别专注。 | 雪が降り始めた。/ 彼は話すときいつもゆっくりしている。/ 彼は仕事を始めると、とても集中する。 |
Xuě xià qǐlái le. / Tā shuō qǐ huà lái zǒng shì màn téngténg de. / Tā yí zuò qǐ shì lái, jiù tèbié zhuānzhù. | ||
応用例文260-3 | 冰雹下起来了。/说起来,我最开始并不喜欢他,但后来居然跟他合作了二十年。/这个动作做起来感觉很轻松。 | 雹が降り始めました。/そういえば、私は最初彼のことが好きではなかったのに、その後なんと20年間も彼と仕事をしました。/この動作はやってみるととても楽に感じます。 |
Bīngbáo xià qǐlai le. / Shuō qǐlai, wǒ zuì kāishǐ bìng bù xǐhuān tā, dàn hòulái jūrán gēn tā hézuò le èrshí nián. / Zhège dòngzuò zuò qǐlai gǎnjué hěn qīngsōng. | ||
応用例文261-1 | 看起来很难。/做起来好像很轻松。 | 見たところ難しそうです。/やってみると意外に楽そうです。 |
Kàn qǐlái hěn nán. / Zuò qǐlái hǎoxiàng hěn qīngsōng. | ||
応用例文261-2 | 这个方案听起来很可行。/这个作品做起来复杂。 | このプランは聞くととても実行可能だと思える。/ この作品は作ってみると複雑だ。 |
Zhège fāng’àn tīng qǐlái hěn kěxíng. / Zhège zuòpǐn zuò qǐlái fùzá. | ||
応用例文261-3 | 说起来好笑,我幼儿园的时候就有点像大叔。 | 笑い話ですが、私は幼稚園の頃から少しおじさんっぽかったです。 |
Shuō qǐlai hǎoxiào, wǒ yòu’éryuán de shíhou jiù yǒudiǎn xiàng dàshū. | ||
応用例文262-1 | 这件事看起来很简单,实际上却非常复杂。 | この事は見た目は簡単そうですが、実際はとても複雑です。 |
Zhè jiàn shì kàn qǐlái hěn jiǎndān, shíjì shang què fēicháng fùzá. | ||
応用例文262-2 | 他看起来很年轻,实际上已经五十多岁了。 | 彼は見た目は若いが、実際にはもう50歳を超えている。 |
Tā kàn qǐlái hěn niánqīng, shíjì shang yǐjīng wǔshí duō suì le. | ||
応用例文262-3 | 你看起来有些疲惫,休息一下吧。 | あなたは少し疲れているように見えるので、休んだほうがいいですよ。 |
Nǐ kàn qǐlai yǒuxiē píbèi, xiūxi yīxià ba. | ||
応用例文263-1 | 说起家乡,我就想起了那片美丽的田野。 | 故郷のことを話すと、あの美しい野原を思い出します。 |
Shuō qǐ jiāxiāng, wǒ jiù xiǎngqǐ le nà piàn měilì de tiányě. | ||
応用例文263-2 | 说起中国的美食,我最喜欢的是火锅。 | 中国の美食といえば、私は火鍋が一番好きだ。 |
Shuō qǐ Zhōngguó de měishí, wǒ zuì xǐhuan de shì huǒguō. | ||
応用例文263-3 | 说起运动,我最擅长的是游泳。 | スポーツといえば、私は水泳が一番得意です。 |
Shuō qǐ yùndòng, wǒ zuì shàncháng de shì yóuyǒng. | ||
応用例文264-1 | 妈妈把玩具都收起来了。 | 母はおもちゃを全部片付けました。 |
Māma bǎ wánjù dōu shōu qǐlái le. | ||
応用例文264-2 | 他把垃圾收起来丢到了垃圾桶里。 | 彼はゴミを片付けてゴミ箱に捨てた。 |
Tā bǎ lājī shōu qǐlái diū dào le lājītǒng lǐ. | ||
応用例文264-3 | 她把笔记本电脑收起来,放进了包里。 | 彼女はノートパソコンを片付けて、バッグに入れました。 |
Tā bǎ bǐjìběn diànnǎo shōu qǐlai, fàng jìn le bāo lǐ. | ||
応用例文265-1 | 她突然想起了帮妈妈种花时的事。 | 彼女は母の花植えを手伝った時のことをふと思い出しました。 |
Tā tūrán xiǎngqǐ le bāng māma zhòng huā shí de shì. | ||
応用例文265-2 | 他想起了小时候和爷爷一起钓鱼的日子。 | 彼は子供の頃、祖父と一緒に釣りをした日々を思い出した。 |
Tā xiǎngqǐ le xiǎoshíhou hé yéye yìqǐ diàoyú de rìzi. | ||
応用例文265-3 | 他想起来今天是女友的生日,但已经太晚了。 | 彼は今日が彼女の誕生日だと思い出しましたが、もう遅すぎました。 |
Tā xiǎng qǐlai jīntiān shì nǚyǒu de shēngrì, dàn yǐjīng tài wǎn le. | ||
応用例文266-1 | 我们集思广益,想出了一个很棒的商业计划。 | 私たちは知恵を出し合って、素晴らしいビジネス計画を思いつきました。 |
Wǒmen jísī-guǎngyì, xiǎng chū le yí gè hěn bàng de shāngyè jìhuà. | ||
応用例文266-2 | 我们想了好几天,最终还是没想出特别好的对策。 | 私たちは何日も考えたが、結局特に良い対策は思いつかなかった。 |
Wǒmen xiǎng le hǎo jǐ tiān, zuìzhōng háishi méi xiǎng chū tèbié hǎo de duìcè. | ||
応用例文266-3 | 我花了几个小时,终于想出了一种新的解题思路。 | 私は数時間かけて、ようやく新しい解法のアイデアを思いつきました。 |
Wǒ huā le jǐ gè xiǎoshí, zhōngyú xiǎng chū le yī zhǒng xīn de jiětí sīlù. | ||
応用例文267-1 | 他想到了一种全新的解决这类问题的方案。 | 彼はこの種の問題を解決する全く新しい方法を思いつきました。 |
Tā xiǎng dào le yì zhǒng quán xīn de jiějué zhè lèi wèntí de fāng’àn. | ||
応用例文267-2 | 我没想到举办婚礼这么麻烦。 | 結婚式を開くのがこんなに面倒だとは思わなかった。 |
Wǒ méi xiǎngdào jǔbàn hūnlǐ zhème máfan. | ||
応用例文267-3 | 我边走边想,突然想到一个很有趣的点子。 | 歩きながら考えていて、突然とても面白いアイデアを思いつきました。 |
Wǒ biān zǒu biān xiǎng, tūrán xiǎngdào yī gè hěn yǒuqù de diǎnzi. |
【新出単語】 基本単語36語 その他103語 合計139語
573 | 教师 | jiàoshī | 名詞 | 教師 |
574 | 回来 | huílai | 動詞 | 戻ってくる |
575 | 跑回来 | pǎohuílai | 動詞 | 走って戻る |
576 | 回家 | huí jiā | 動詞句 | 家に帰る |
577 | 拿 | ná | 動詞 | 取る、持つ |
578 | 一把 | yì bǎ | 数量詞 | 1脚の(椅子などを数える) |
579 | 拿出 | ná chū | 動詞 | 取り出す |
580 | 本子 | běnzi | 名詞 | ノート |
581 | 拿来 | nálái | 動詞 | 持ってくる、持参する |
582 | 拿出来 | náchūlái | 動詞 | 外へ取り出してくる |
583 | 猎人 | lièrén | 名詞 | 猟師 |
584 | 追上 | zhuīshàng | 動詞 | 追いつく |
585 | 猎物 | lièwù | 名詞 | 獲物、ターゲット |
586 | 追上来 | zhuīshànglái | 動詞 | 追いかけてくる |
587 | 不见了 | bújiàn le | 動詞句 | 見えなくなった、消えた |
588 | 留下 | liúxià | 動詞 | 残す、記憶に残る |
589 | 深刻 | shēnkè | 形容詞 | 深い、印象的な、鋭い |
590 | 印象 | yìnxiàng | 名詞 | 印象 |
591 | 摘下 | zhāixià | 動詞 | 取り外す、はずす(眼鏡など) |
592 | 眼镜 | yǎnjìng | 名詞 | メガネ |
593 | 仔细 | zǐxì | 形容詞/副詞 | 注意深く、丁寧に |
594 | 报纸 | bàozhǐ | 名詞 | 新聞 |
595 | 文字 | wénzì | 名詞 | 文字、文章 |
596 | 司机 | sījī | 名詞 | 運転手 |
597 | 停下 | tíngxià | 動詞 | 止める、止まる |
598 | 播放 | bōfàng | 動詞 | 放送する、再生する |
599 | 起(音楽を~) | qǐ | 動詞補語 | ~し始める(起きる) |
600 | 坚持 | jiānchí | 動詞 | 頑張り続ける、やり通す |
601 | 下去 | xiàqu | 動詞補語 | 続ける(動作が継続) |
602 | 一听就听出来 | yī tīng jiù tīng chūlái | フレーズ | 聞いてすぐに聞き分けた |
603 | 经过 | jīngguò | 動詞/前置詞 | ~を経て/通過する |
604 | 医护人员 | yīhù rényuán | 名詞 | 医療スタッフ(医師と看護師) |
605 | 拼命 | pīnmìng | 副詞/形容詞 | 命がけで、死に物狂いで |
606 | 抢救 | qiǎngjiù | 動詞 | 救急処置する、救助する |
607 | 醒过来 | xǐng guòlai | 動詞 | 意識を取り戻す、目を覚ます |
608 | 下起雨来 | xià qǐ yǔ lái | フレーズ | 雨が降り出す |
609 | 从哪儿说起 | cóng nǎr shuōqǐ | フレーズ | どこから話せばいいか(言い出しに迷う) |
610 | 从我做起 | cóng wǒ zuòqǐ | フレーズ | 自分から始める、自ら実践する |
611 | ~起来 | ~qǐlái | 動詞補語 | ~し始める、~し出す |
612 | 平凡 | píngfán | 形容詞 | 平凡な、普通の |
613 | 实际上 | shíjìshang | 副詞 | 実際には、実は |
614 | 精明强干 | jīngmíng qiánggàn | 成語 | 頭がよく仕事ができる、有能で抜け目がない |
615 | 胡同 | hútòng | 名詞 | 胡同(中国の伝統的な路地) |
616 | 餐具 | cānjù | 名詞 | 食器 |
617 | 收起来 | shōuqǐlái | 動詞 | 片付ける、しまう |
618 | 突然 | tūrán | 副詞 | 突然、急に |
619 | 想起 | xiǎngqǐ | 動詞 | 思い出す |
620 | 重要 | zhòngyào | 形容詞 | 重要な |
621 | 办法 | bànfǎ | 名詞 | 方法、やり方 |
622 | 合适 | héshì | 形容詞 | 適切な、ふさわしい |
623 | 例子 | lìzi | 名詞 | 例、具体例 |
注 BP11から、本文・練習問題に出てくる単語以外に、約15語ずつ、基本単語を追加しています。BP15では、“其他”以下が追加の基本単語になります。しっかり学習しましょう。